279 matches
-
a tradus un text ai mari dificultăți, pentru că traducătorii nu sînt menționați decît la cuprinsul deja descris. După o căutare migăloasă, constat că poemele lui C.V. Tudor sînt traduse din engleză (!) de �nimeni. Tot de mîntuială este făcută și prezentarea biobibliografică din final. Nu există criterii în datele alese de antologator pentru prezentarea autorilor, rezultatul final creînd impresia de haos (nici măcar prescurtările nu sînt unitare). Un autor este născut "în-tr-un oraș de provincie", la unii lipsește locul nașterii, la alții data
Cum reușim să ne facem de rîs by Ioana Pârvulescu () [Corola-journal/Journalistic/14949_a_16274]
-
excesiv preocupați de experiențe de tot soiul și, cred, nepermis de indiferenți față de ceea ce se numește stil. Să fie oare pasiunea pentru muzica clasică (remarcată la toți "târgoviștenii") de "vină?! Încercarea scriitorului de Tudor Țopa, despre care aflăm din nota biobibliografică că pregătește al treilea său roman, lansează și o plăcută provocare mai ales cititorului care, la apariția primei ediții, nici măcar nu era născut. Tudor Țopa, Încercarea scriitorului, ed. a II-a revăzută de autor, îngrijită de Ruxandra Mihăilă, colecția Școala
Reușita scriitorului by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/15489_a_16814]
-
spune că Rodica Binder transformă o specie jurnalistică în ceva mai important, în urmă de viață, perspectivă și unghi de refracție pentru niște biografii îndeobște mai puțin comune, precum cele de scriitori. Fiecare dintre interviuri e precedat de o schiță biobibliografică oferind cititorului un maximum de informație bine cântărită, niciodată superfluă. în același timp dialogurile sunt grupate pe criterii tematice cartea căpătând structură și articulație. Subtilă analistă a fenomenului literar actual, Rodica Binder surprinde corect particularitatea sociologică a unei generații de
Despre dialog ca existență by Iulia Alexa () [Corola-journal/Journalistic/14426_a_15751]
-
nu doar trei creatori - Iosif Brodski, Izet Sarailic, Milo de Angelis și Ana Blandiana - sînt găzduite trei poezii ale acesteia din urmă împreună cu versiunea lor italiană datorată românistului Bruno Mazzoni și poetei Biancamaria Frabotta. În afara unei foarte bine venite fișe biobibliografice, consistentă și deloc aseptică, Bruno Mazzoni prezintă sintetic creația poetei noastre în studiul Ana Blandiana. L'ombra delle parole. Urmărind traiectoria scriitoarei de la debut, cercetătorul italian, prin incisive și oportune aproprieri și trimiteri, creionează panorama poeziei de expresie română în
Poeți români în antologii italiene by Doina Condrea Derer () [Corola-journal/Journalistic/15096_a_16421]
-
Cine vrea să știe ce-a mai scris și ce face atunci când nu scrie Virgil Podoabă, autorul acestei cărți Mircea Zaciu. Ultimul latin (Cluj-Napoca, Editura Limes, 2005, 184 p.), n-are cum a afla, căci nici cea mai mică notă biobibliografică tip "de același autor" nu o însoțește. Nu înțelegem de ce atâta modestie și discreție din partea unui intelectual din elita ardeleană, a unui critic și eseist tobă de carte, care se livrează premeditat izolării, ruperii de centru și implicit de cititorii
Călătoria, ruptură și întoarcere by Geo Vasile () [Corola-journal/Imaginative/8170_a_9495]
-
tradiții particulare ale cercetării filologice sau istorice a textelor.Volumul Marii cronicari ai Moldovei însumează în 1600 de pagini letopisețele lui Grigore Ureche, Miron Costin, Nicolae Costin și Ion Neculce, însoțite de un studiu introductiv, de glosare, de concise schițe biobibliografice și de bine selectate repere istorico-literare. Gabriel Ștrempel a asigurat îngrijirea ediției și întreg aparatul critic. În prefață, Gabriel Ștrempel realizează o privire sintetică asupra izvoarelor narative moldovenești de la istoriografia slavo-română din secolul al XV-lea și până la cronicile versificate
Preclasicii revizitați by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/12739_a_14064]
-
vede, întotdeauna mai complexă decât o cere adecvarea la literatură. Adecvarea la realitate obligă conștiința critică să fie deopotrivă civică, socială și politică - nu doar estetică. Literatura din Basarabia în secolul XX. Eseuri, critică literară. Selecție, studiu introductiv și note biobibliografice de Eugen Lungu. Postfață de Ion Bogdan Lefter, Editura Știința-Arc, Chișinău, 2004, 432 p.
Există o critică regională? by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/11540_a_12865]
-
lui Marcel Proust", apărut în nr. 8/1936 al Revistei Fundațiilor Regale. În preambulul articolului "Portretul artistului la tinerețe", publicat în nr. 1-2/1992 și 1-2/1993 din Revista de istorie și teorie literară, Nicolae Mecu precizează că în fișa biobibliografică pe care i-o solicitase eseistului prin 1983, în vederea realizării unui dicționar, acesta selectase... același text al debutului. Ceva mai discret se arată Steinhardt în legătură cu volumul de parodii În genul... tinerilor din 1934 ("prea intrasem, la 22 de ani, în
N. Steinhardt la 16 ani - în revista Liceului Spiru Haret by George Ar () [Corola-journal/Journalistic/11701_a_13026]
-
spune că Rodica Binder transformă o specie jurnalistică în ceva mai important, în urmă de viață, perspectivă și unghi de refracție pentru niște biografii îndeobște mai puțin comune, precum cele de scriitori. Fiecare dintre interviuri e precedat de o schiță biobibliografică oferind cititorului un maximum de informație bine cântărită, niciodată superfluă. în același timp dialogurile sunt grupate pe criterii tematice cartea căpătând structură și articulație. Subtilă analistă a fenomenului literar actual, Rodica Binder surprinde corect particularitatea sociologică a unei generații de
Loc deschis by Stelian Tabaras () [Corola-journal/Imaginative/14438_a_15763]
-
și cărturar. Reputata Felicia Antip și tinerii Andrei Terian, Elena Ciufu, Mihai Iovănel și Teodora Dumitru scriu despre Iordan Chimet din perspective diferite, dar cu o aceeași tonalitate critică, marcată de admirație, respect, empatie. Dacă Felicia Antip realizează un portret biobibliografic, arătînd vîrstele creației și cele două paliere de atitudine ilustrate de Iordan Chimet (,evaziunea" în literatura așa-zis minoră, pentru copii, și asumarea unei problematici identitare foarte fierbinți), ceilalți critici focalizează și analizează cîteva opere care au făcut renumele autorului
Ochiul Magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/10587_a_11912]
-
Roxana Racaru Apar nenumărate volumașe de versuri pe care mai nimeni nu le cirește. Poezia nu e "deșertăciune", încearcă totuși să ne convingă Sică Popescu în acest volum (al doilea al autorului, după cum menționează prezentarea biobibliografică). Între granițele ei, valorile se scriu cu majusculă (Adevărul căutat e "Cel de o ființă cu Tatăl" - Rostul meu, p.9), veșnicia e încă un atribut al lumii rurale, la fel puritatea ("Mergeți la țară,/ Unde s-a născut veșnicia
Poezia și deșertăciunea by Roxana Racaru () [Corola-journal/Journalistic/17229_a_18554]
-
reveni de îndată) la Arta de a trăda, a încercat și el, fără succes ca și mine, să descopere identitatea misteriosului Casamayor. Firește, un astfel de reproș pare simplă dovadă de comentariu arțăgos, pentru că în precarele noastre biblioteci orice investigație biobibliografică rămîne o aventură fără mari sorți de izbîndă. Dar mi-e cu neputință să nu mă întreb: de unde îi va fi venit editorului ideea să publice această carte? O inițiativă de publicare nu e bazată pe decizii competente, pentru care
Arta neprofesionalismului by Andreea Deciu () [Corola-journal/Journalistic/17399_a_18724]
-
repede la un fel de mic manual, mic îndrumar al meu. Tinerii studenți prezenți aici au o șansă pentru că noi cei cîțiva care am tradus îi îndrumăm: e o mare șansă pentru ei să-și facă astfel ucenicia. Dacă notele biobibliografice nu mint, activitatea dvs. de traducător are un avans de cîțiva ani față de cea de poet și eseist. Ce relație s-a stabilit între aceste trei mari lucrări pe care le întreprindeți: traducere, poezie, eseu ? întrebarea mi se pare foarte
Cu Irina Mavrodin despre Traducerea ca "nesfîrșită urcare a muntelui" by Muguraș Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/16737_a_18062]
-
o revelație în proză: Adrian Alexandru (rețineți numele, vom mai auzi precis de el), cu nuvela - sau microromanul - Hilton, de o șocantă originalitate în construcție și scriitură (sugerăm editorului ca, pentru fiecare autor din sumar, să insereze și cîteva informații biobibliografice). Adrian Alexandru are ce spune despre lumea românească de azi și o face cu un talent ce îl propulsează deasupra eșaloanelor literare. După cum arată Hilton, avem de-a face cu un prozator excepțional al cărui volum de debut îl așteptăm
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/16902_a_18227]
-
Michaux este expresia unei continue căutări a ființei interioare "acea imensă irizare de nevoi fără măreție". Gabriela Duda face o traducere excelentă și semnează o prefață consistentă și bine realizată. Henri Michaux - Mișcări ale ființei interioare, traducere, prefață și repere biobibliografice de Gabriela Duda, Ed. Univers, București, 2000, 320 p., f.p. Occidentul între Est și Vest Scrisă în franceză și publicată în România de un editor francez, nu poți spera decât că L'Occident est à l'Est va fi citită
Însemnări despre alții by Marius Chivu () [Corola-journal/Journalistic/15853_a_17178]
-
extraordinarei forțe unificatoare a unei sensibilități febrile. Pe bună dreptate, în 1965, Ezra Pound scria în Sewanee Review: "Nu pot decît să repet, cu insistența de acum cincizeci de ani: CITIȚI-L." T.S. Eliot - The Waste Land, postfață și notă biobibliografică de Lidia Vianu, Editura Cartea Românească, București, 2000, 91 de pagini, preț nemenționat.
Baudolino, păsările roq si pădurea narativă by Catrinel Popa () [Corola-journal/Journalistic/15899_a_17224]
-
Ion Buzași Din scurta postfață de pe coperta a IV-a semnată de Ion Topolog Popescu nu aflăm date biobibliografice despre Grigore Cojan, autorul acestei cărți de "amintiri cu scriitorii brașoveni". Deducem din lectura unor capitole că a fost coleg cu unii dintre aceștia care sunt astăzi octogenari. "Amintirile..." au fost publicate mai întâi sub formă de serial în "Foaie
Album sentimental by Ion Buzași () [Corola-journal/Journalistic/16429_a_17754]
-
din Ginie spre aventură, spre război, o dată cu minunatele peisaje ale Lituaniei. E ceea ce Czesław Miłosz însuși a dus cu sine din Europa sa natală. Czesław Miłosz, Valea Issei, Traducere și note de Olga Zaicik și Stan Velea, Prefață și tabel biobibliografic de Marius Lazurca, Postfață de Stan Velea, Ed. Univers, Col. �A Treia Europă", București, 264 pag., 50 000 lei �Istoria genialului Eduard Sam" Ca și romanul lui Czesław Miłosz, Grădina, cenușa e o scriere autobiografică, construită în jurul imaginii tatălui, Eduard
Europa de lîngă noi by Iulia Popovici () [Corola-journal/Journalistic/16047_a_17372]
-
dintre ei e Danilo Ki�, iar Grădina, cenușa e cea mai bună dovadă a felului în care din realitatea ostilă se ridică o lume fabuloasă ce-ajunge să-i ia locul. Danilo Ki�, Grădina, cenușa, Traducere din limba sîrbă, tabel biobibliografic și note de Ioan Radian Peianov, Prefață de Dorian Branea, Ed. Univers, Col. �A Treia Europă", București, 2000, 192 pag., 55000 lei Cuvinte încrucișate cu peisaje și arhitecți Milorad Pavić e un nume deja familiar cititorilor români, ca autor al
Europa de lîngă noi by Iulia Popovici () [Corola-journal/Journalistic/16047_a_17372]
-
primă abordare a noastră, intitulată Dăltuiri. Noua carte, Radu Stanca. Profil spiritual, apărută la Fundația Națională pentru Știință și Artă din București în 2015, având Cuvântul înainte semnat de acad. Eugen Simion, panoramează viața operei lui Radu Stanca în Reperele biobibliografice și spirituale, continuând cu capitolele Radu Stanca despre el însuși, Valorizări critice, o cuprinzătoare Bibliografie actualizată până la anul 2014, Evocări, în care se valorifică amintirile inedite ale actorilor, ale prietenilor și colegilor autorului, amintiri care vor apărea în curând și
UN STRĂLUCIT JUBILEU AL CĂRŢII LA TÂRGU-MUREŞ [Corola-blog/BlogPost/93535_a_94827]
-
primă abordare a noastră, intitulată Dăltuiri. Noua carte, Radu Stanca. Profil spiritual, apărută la Fundația Națională pentru Știință și Artă din București în 2015, având Cuvântul înainte semnat de acad. Eugen Simion, panoramează viața operei lui Radu Stanca în Reperele biobibliografice și spirituale, continuând cu capitolele Radu Stanca despre el însuși, Valorizări critice, o cuprinzătoare Bibliografie actualizată până la anul 2014, Evocări, în care se valorifică amintirile inedite ale actorilor, ale prietenilor și colegilor autorului, amintiri care vor apărea în curând și
UN STRĂLUCIT JUBILEU AL CĂRŢII LA TÂRGU-MUREŞ [Corola-blog/BlogPost/93530_a_94822]
-
generație ca fiind cel mai popular tânăr scriitor." Herta Müller l-a invitat la Literaturfestival Berlin, în 2007, iar Mircea Cărtărescu l-a recomandat pentru o bursă la Akademie Solitude, în 2008. Trei lucruri se desprind din acest scrupulos inventar biobibliografic, incluzând referințele critice. Primul ar fi că Urbancolia nu se poate să nu fie citită ca o carte nemaipomenită. Al doilea, că ludicul și relativistul Dan Sociu se arată extrem de serios și de preocupat, când este vorba de etalarea succeselor
Zero-proză by Daniel Cristea-Enache () [Corola-journal/Journalistic/8262_a_9587]
-
a planurilor lui Imre Makovecz; de exemplu, pentru acoperiș s-a utilizat piatră naturală adusă din Spania, mult mai scumpă decât țigla. Poet controversat Domnul János Szekernyés a întocmit - pentru „Dicționarul Scriitorilor din Banat” (Ed. Universității de Vest, 2005) - fișa biobibliografică a lui Mihály Szabolcska. Acesta s-a născut în comuna Tiszakürt, pe data de 30 septembrie 1861, și a studiat la Institutul Teologic Reformat din Debrețin. În 1891, a început să publice poezii în ziarele și revistele din Debrețin și
Agenda2006-03-06-senzational3 () [Corola-journal/Journalistic/284650_a_285979]
-
și român, prin faptul că a trăit mulți ani în România, unde s-a format spiritual, ceea ce și-a pus o pecete puternică și pe scrisul său, cum voi căuta să arăt. Dar să ofer mai întâi cititorilor câteva repere biobibliografice în legătură cu omul de care vorbesc, prea puțin cunoscut la noi în afara cercului de prieteni de odinioară. Hristos Ziatas s-a născut în 1937 în satul Halara din Grecia, regiunea Kastoria. Abia fusese dat la școală când ai lui s-au
Un greco-român by Gabriel Dimisianu () [Corola-journal/Journalistic/8744_a_10069]
-
se subintitulează volumul. Versiunea românească a scrierilor antologate este realizată de prestigioși traducători, ca Antoaneta Ralian, Radu Cârneci, M. T. Biju, Corneliu Bărbulescu, Sânziana Barangă, Barbu Solacolu, Livia Storescu, Elisabeta și Mihai Miroiu, Ileana Constantinescu. Textele sunt precedate de note biobibliografice ale scriitorilor negro-africani antologați. în prima parte a volumului său, Constantin Carbarău conturează o viziune de ansamblu asupra literaturii negro-africane, de expresie franceză și engleză, în varietatea coordonatelor ei specifice. Sunt analizate operele unor reprezentativi poeți și, îndeosebi, prozatori din
Literatura negro-africană by Teodor Vârgolici () [Corola-journal/Journalistic/9010_a_10335]