206 matches
-
din ochi nici când asculți pe CD-playerul din mașină taragotul lui Dumitru Fărcaș, cineva care nu se sfiește să-ți întrerupă reveria, plesnindu-ți timpanele cu informația rutieră de ultimă oră, cum că la următoarea intersecție s-a format un "bușon" care te va întârzia cu o oră. Dar numai dacă ești mototol ratezi să faci dreapta pe loc, în zece metri, cotind în ultima clipă prin curtea Operei și ieșind pe lângă gura de metrou, în timp ce faci cu mâna mocofanilor fără
DEOSEBIT DE... ALTFEL de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 3 din 03 ianuarie 2011 by http://confluente.ro/Deosebit_de_altfel.html [Corola-blog/BlogPost/345037_a_346366]
-
Acasă > Versuri > Omagiu > GERMAIN DROOGENBROODT PREZINTĂ: POEME MULTILINGVE (3): TANIGUCHO YOSA BUȘON - “HAIKU” Autor: Germain Droogenbroodt Publicat în: Ediția nr. 1668 din 26 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Yosa Bușon sau Yosa nu Bușon (与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Acasă > Versuri > Omagiu > GERMAIN DROOGENBROODT PREZINTĂ: POEME MULTILINGVE (3): TANIGUCHO YOSA BUȘON - “HAIKU” Autor: Germain Droogenbroodt Publicat în: Ediția nr. 1668 din 26 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Yosa Bușon sau Yosa nu Bușon (与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa Kobayashi, Bușon este considerat printre cele mai mari poeți ai acestei perioade. S-a născut în satul Kema
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Acasă > Versuri > Omagiu > GERMAIN DROOGENBROODT PREZINTĂ: POEME MULTILINGVE (3): TANIGUCHO YOSA BUȘON - “HAIKU” Autor: Germain Droogenbroodt Publicat în: Ediția nr. 1668 din 26 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Yosa Bușon sau Yosa nu Bușon (与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa Kobayashi, Bușon este considerat printre cele mai mari poeți ai acestei perioade. S-a născut în satul Kema din provincia Settsu (Osaka
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Autor: Germain Droogenbroodt Publicat în: Ediția nr. 1668 din 26 iulie 2015 Toate Articolele Autorului Yosa Bușon sau Yosa nu Bușon (与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa Kobayashi, Bușon este considerat printre cele mai mari poeți ai acestei perioade. S-a născut în satul Kema din provincia Settsu (Osaka) . Numele lui de familie era inițial Taniguchi. În jurul vârstei de 20 ani s-a mutat la Edo (Tokyo) și a
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
născut în satul Kema din provincia Settsu (Osaka) . Numele lui de familie era inițial Taniguchi. În jurul vârstei de 20 ani s-a mutat la Edo (Tokyo) și a invatat poezie sub tutela maestrului haikai Hayano Hajin. După ce Hajin a murit, Bușon s-a mutat la provincia Shimōsa (Ibaraki). Tot în aceeași peroadă a călătorit prin sălbaticia din nordul insulei Honshū pe urmele idolului sau, Matsuo Bashō, care a fost sursa lui de inspirație pentru celebrul sau jurnal de călătorie „Oku nu
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
pe urmele idolului sau, Matsuo Bashō, care a fost sursa lui de inspirație pentru celebrul sau jurnal de călătorie „Oku nu Hosomichi” (Drumul îngust din interior). A publicat notele sale de călătorie în anul 1744, folosind pentru prima dată numele Bușon. După ce a călătorit prin diferite părți ale Japoniei, inclusiv Tango (partea de nord a Prefecturii Kyoto) și Sanuki (Prefectura Kagawa, Shikoku). Mai tarziu, la vârsta de 42 de ani, Bușon s-a stabilit în orașul Kyoto, unde se crede că
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
de călătorie în anul 1744, folosind pentru prima dată numele Bușon. După ce a călătorit prin diferite părți ale Japoniei, inclusiv Tango (partea de nord a Prefecturii Kyoto) și Sanuki (Prefectura Kagawa, Shikoku). Mai tarziu, la vârsta de 42 de ani, Bușon s-a stabilit în orașul Kyoto, unde se crede că a început să scrie sub numele de Yosa, nume pe care l-a luat după locul nașterii mamei sale (Yosa, în provincia Tango). S-a căsătorit la vârsta de 45
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
el s-a stabilit definitv la Kyoto, unde a scris și a predat poezie. În 1770, el și-a asumat titulatura (pseudonimul) de „Haigō (俳 号, haiku) de Yahantei (夜半 亭)”, care a fost și pseudonimul profesorului sau Hayano Hajin. Bușon a murit la vârsta de 68 și a fost îngropat la Konpuku-ji din Kyoto. (traducere George Rocă) sau(与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa Kobayashi, Bușon este considerat
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Hayano Hajin. Bușon a murit la vârsta de 68 și a fost îngropat la Konpuku-ji din Kyoto. (traducere George Rocă) sau(与 謝 蕪 村, 1716 -1784), poet japonez și pictor al perioadei Edo. Împreună cu Matsuo Bashō și Issa Kobayashi, Bușon este considerat printre cele mai mari poeți ai acestei perioade. S-a născut în satul Kema din provincia Settsu (Osaka) . Numele lui de familie era inițial Taniguchi. În jurul vârstei de 20 ani s-a mutat la Edo (Tokyo) și a
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
născut în satul Kema din provincia Settsu (Osaka) . Numele lui de familie era inițial Taniguchi. În jurul vârstei de 20 ani s-a mutat la Edo (Tokyo) și a invatat poezie sub tutela maestrului haikai Hayano Hajin. După ce Hajin a murit, Bușon s-a mutat la provincia Shimōsa (Ibaraki). Tot în aceeași peroadă a călătorit prin sălbaticia din nordul insulei Honshū pe urmele idolului sau, Matsuo Bashō, care a fost sursa lui de inspirație pentru celebrul sau jurnal de călătorie „Oku nu
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
pe urmele idolului sau, Matsuo Bashō, care a fost sursa lui de inspirație pentru celebrul sau jurnal de călătorie „Oku nu Hosomichi” (Drumul îngust din interior). A publicat notele sale de călătorie în anul 1744, folosind pentru prima dată numele Bușon. După ce a călătorit prin diferite părți ale Japoniei, inclusiv Tango (partea de nord a Prefecturii Kyoto) și Sanuki (Prefectura Kagawa, Shikoku). Mai tarziu, la vârsta de 42 de ani, Bușon s-a stabilit în orașul Kyoto, unde se crede că
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
de călătorie în anul 1744, folosind pentru prima dată numele Bușon. După ce a călătorit prin diferite părți ale Japoniei, inclusiv Tango (partea de nord a Prefecturii Kyoto) și Sanuki (Prefectura Kagawa, Shikoku). Mai tarziu, la vârsta de 42 de ani, Bușon s-a stabilit în orașul Kyoto, unde se crede că a început să scrie sub numele de Yosa, nume pe care l-a luat după locul nașterii mamei sale (Yosa, în provincia Tango). S-a căsătorit la vârsta de 45
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
el s-a stabilit definitv la Kyoto, unde a scris și a predat poezie. În 1770, el și-a asumat titulatura (pseudonimul) de „Haigō (俳 号, haiku) de Yahantei (夜半 亭)”, care a fost și pseudonimul profesorului sau Hayano Hajin. Bușon a murit la vârsta de 68 și a fost îngropat la Konpuku-ji din Kyoto. ( https://en.wikipedia.org/wiki/Yosa Buson ---------------------------------------------------------- TANIGUCHO YOSA BUȘON (与謝蕪村) - HAIKU Traducere în limba olandeză de Germain Droogenbroodt Moeizaam beklom ik de steile heuvel en zie
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Haigō (俳 号, haiku) de Yahantei (夜半 亭)”, care a fost și pseudonimul profesorului sau Hayano Hajin. Bușon a murit la vârsta de 68 și a fost îngropat la Konpuku-ji din Kyoto. ( https://en.wikipedia.org/wiki/Yosa Buson ---------------------------------------------------------- TANIGUCHO YOSA BUȘON (与謝蕪村) - HAIKU Traducere în limba olandeză de Germain Droogenbroodt Moeizaam beklom ik de steile heuvel en zie een braamstruik în bloei *** De zuiverwitte pruimenbloesems kleuren zich traag met morgenrood *** Na de avondval rooft de berg van de esdoorn het fel
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
în bloei *** De zuiverwitte pruimenbloesems kleuren zich traag met morgenrood *** Na de avondval rooft de berg van de esdoorn het fel vermiljoen *** Je gaat nu heen, ach en de wilgen zijn zo groen de weg is zo lang TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU Traducere în limba română de Gabriela Căluțiu Sonnenberg Din greu drumul mi-l croiesc în sus pe dealul abrupt când zăresc o tufa de mur în floare *** Încet albur pur al florilor de prun prinde a se colora-n
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
colora-n nuanțele paletei vii a zorilor zilei *** Târziu după ce se-nnoptează muntele îi răpește arborelui de arțar țipătorul ton de vernil aspru *** Te duci acum, vai mie în timp ce pajiștile sunt așa verzi iar drumul atât de lung. TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU (俳句) Traducere în limba chineză de Lan Qian - Hai An ( [日本] 與謝蕪村 漢譯 蘭芊 海岸) 我費力攀援 陡峭的峻嶺,見 荊棘花正開 *** 好純潔的白 梅花獨自兒描畫 晨曦的嫣紅 *** 夜幕垂落後 山中的楓葉失去 醒目的朱紅 *** 此刻你啟身 柳葉兒青翠欲滴 旅程多漫漫 TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU Traducere în limba engleză de Germain Droogenbroodt
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
verzi iar drumul atât de lung. TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU (俳句) Traducere în limba chineză de Lan Qian - Hai An ( [日本] 與謝蕪村 漢譯 蘭芊 海岸) 我費力攀援 陡峭的峻嶺,見 荊棘花正開 *** 好純潔的白 梅花獨自兒描畫 晨曦的嫣紅 *** 夜幕垂落後 山中的楓葉失去 醒目的朱紅 *** 此刻你啟身 柳葉兒青翠欲滴 旅程多漫漫 TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU Traducere în limba engleză de Germain Droogenbroodt Painfully I climbed the steepish mountain and see: a bramble în bloom *** The virgin white of plum blossoms paints itself with the morning red *** After nightfall robs the maple from the mountain
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
virgin white of plum blossoms paints itself with the morning red *** After nightfall robs the maple from the mountain the bright vermilion *** You're now going, ah and the willows are șo green the road is șo long TANIGUCHO YOSA BUȘON - HAIKU Traducere în limba spaniolă de Germain Droogenbroodt și Rafael Carcelén Exhausto ascendí la colina empinada una zarza en flor *** Lentas se pintan las flores del ciruelo con el color del albă *** Cuando anochece el monte arrebata al arce șu
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
del ciruelo con el color del albă *** Cuando anochece el monte arrebata al arce șu vivo granate *** Partes hoy, ay tan verdes los sauces tan largo el camino ------------------------------ A prezentat: Germain DROOGENBROODT Doctor în literatura 8 iunie 2015 Spania --------------------------------------- Yosa Bușon or Yosa no Bușon (与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
color del albă *** Cuando anochece el monte arrebata al arce șu vivo granate *** Partes hoy, ay tan verdes los sauces tan largo el camino ------------------------------ A prezentat: Germain DROOGENBROODT Doctor în literatura 8 iunie 2015 Spania --------------------------------------- Yosa Bușon or Yosa no Bușon (与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
A prezentat: Germain DROOGENBROODT Doctor în literatura 8 iunie 2015 Spania --------------------------------------- Yosa Bușon or Yosa no Bușon (与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Yosa Bușon or Yosa no Bușon (与謝 蕪村?, 1716 - January 17, 1784 was a Japanese poet and painter of the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Bușon is considered among the greatest poets of the Edo Period. Bușon was born în the village of Kema în Settsu Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]
-
Province (now Kema-chō, Miyakojima Ward în Osaka) city. His original family name was Taniguchi. Around the age of 20, Bușon moved to Edo (now Tokyo) and learned poetry under the tutelage of the haikai master Hayano Hajin. After Hajin died, Bușon moved to Shimōsa Province (modern-day Ibaraki Prefecture). Following în the footsteps of his idol, Matsuo Bashō, Bușon traveled through the wilds of northern Honshū that hâd been the inspiration for Bashō's famous travel diary, Oku no Hosomichi (The Narrow
TANIGUCHO YOSA BUSON – “HAIKU” de GERMAIN DROOGENBROODT în ediţia nr. 1668 din 26 iulie 2015 by http://confluente.ro/germain_droogenbroodt_1437873256.html [Corola-blog/BlogPost/344039_a_345368]