38 matches
-
SHZ ILI FLX LEF SOL CET SOX TOX MEG GFB BIB WHB HKE HKM HKX GAD CAX COE COX SNS ALF JOD JOS BOR DPX GPD GPW GPX WRF BSX SPU BSS BIG APO TIS EMT SNA SNX GBR BGR BUR GRB GRX DRU COB MGR DRS CKL PSS PSE CKW CDX SBR PAC SBA PAR PAX SRG DEL DEC DEA DNC DEX BRB SBS BSC RPG SBG SBP BOG SBX PIC MUX GOA MUM SIC SPA PRC BRD SUR GUX
jrc2876as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88031_a_88818]
-
HKO HKC HKZ GAD HAF MAU MAV GRE GAT SMC CAX LIG LIX COX SNS SNI ALF BRX JOD JOS ZEX BOR BOC DPX GPX WRF BSX BIG PRI APO ACR SYN SYS EMM EMT SNX THB THD GRB BRL BUR GRX KOB AWE LKR CKW CDX UCA WKX TJO SBX PAX SRG DEL DEA DEN DEX BRB SLF SLD RER PGA WSN SBP BOG RSX SNW STW SSB CPP SLM PLY SCM SEV SBU SBX PIC MUM MUX COT GAJ
jrc2876as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88031_a_88818]
-
producție sau în imediata sa vecinătate nu a fost observat nici un simptom Ceratocystis fimbriata f. sp. platani Walter în timpul ultimului ciclu de vegetație complet. Se declară oficial că : (a)plantele provin dintr-o zonă recunoscută ca fiind fără Erwinia amylovora (Bur.) Winsl. et al. conform procedurii din art. 18; sau (b)plantele de la locul de producție și din imediata sa apropiere, care au prezentat simptome ale Ewinia amylovora (Burr.) Wins. et al., au fost înlăturate. Se declară oficial că : (a)plantele
jrc4580as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89746_a_90533]
-
suluri, frânele și regulatoarele de sul cu desfășurare automată. 25) Călăreții și cârligele de suspendare a lamelor, dinții pentru piepteni. 26) Tindechi pentru utilajele de țesut. 27) Carcasele de suveici. 28) Părți metalice utilizate pentru utilajele de țesut, pentru formarea burlei, inclusiv cele rare conțin o parte tăietoare. 29) Cârligele pentru mașini de țesut cu cârlige (fără suveici). 30) Barele cu ace pentru mașini de tricotat, plăcile glisante, camele și plăcile cu ace (fonturi) pentru utilajele de tricotat rectilinii, camele de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166812_a_168141]
-
etc. Sp. Lutjianus SNA Lutjanus spp. Snapers n.e.i. Fam. Lutjianide SNX Lutjanidae Snappers, iobfishes, n.e.i. Diagramă GBR Plectorhinchus Mediterraneus Rubberlip grunt Pristipomă (Sp. din Fam. Pomadaside) BGR Pomadasys indisus Bastard grunt Pristipomă (Sp. din Fam. Pomadaside) BUR Pomadasys jubelini Sompat grunt Sp. de Hemulide GRB Brachydeuterus auritus Big-eye grunt Specii de hemulide GRX Haemulidae (=pomedasyidae) Grunts, sweetlips, n.e.i. Sp. de Scienide DRU Sciaena spp. Drums Fam. Scienide COB Umbrina cirrosa Shi drum (=Corb) MGR Argyrosormus
jrc5362as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90531_a_91318]
-
bonnetmouth EMT Emmerichthydae Bonnetmouths, rubyfishes, etc Fam. Lutjianine SNX Lutjanidae Snappers, jobfishes, n.e.i. Nemipterus THB Nemipterus spp. Thredfin breams Nemipteride THD Nemipteridae Thredfin, monocle, dwarf breams GRB Brachydeuterus auratus Big-eye grunt Diagramă BRL Plectorhinchus mediterraneus Bubberlip grunt Pristipomă BUR Pomadasys jubelini Sompat grunt Specii de hemulide n.a.p. GRX Haemulidae (= Pornadasyidae) Grunts, sweetlips, n.e.i. KOB Argyrosomus holepidofus Souther meager (=kob) AWE Atractoscion aequidens Geelbek croaker LKR Otolithes ruber Tigertooth croaker CKW Pseudotolithus spp. West African croakers Fam
jrc5362as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90531_a_91318]
-
Christoff 3. Annulus pyri Christoff 4. Chalara quercina Henry 5. Corynebacterium michiganense (E. F. Smith) Jensen 6. Cronartium ribicola (Lasch.) Fischer de Waldh. 7. Diplodia zeae (Schw.) Lev. 8. Endothia parasitica (Murr.) P.J. et H.W. Anderson 9. Erwinia amyilovora (Bur.) Winsl. et al. 10. Hypoxylon pruinatum (Klotz.) Cooke 11. Marmor lineopticum Cation 12. Marmor mali Holmes 13. Marssonina populina Schnabl. 14. Marssonina populi-nigrae Kleb. 15. Mycosphaerella laricina Harț. 16. Phoma lingam (Tode) Desm. 17. Peronospora tabacina Adam 18. Physalospora cydoniae
EUR-Lex () [Corola-website/Law/127054_a_128383]
-
perniciosus (Comst.) 23. Rhagoletis pomonella (Walsh.) 24. Saperda candida (F). 25. Tarsonemus fragariae (W.pallidus) Zimmerm.) 26. Thaeniothrips simplex (Msis) 27. Tortrix pronubana (Hb) 28. Trogoderma granarium (Everts) Boli 29. Agrobacterium tumefaciens (E: F. Sm. et Town) 30. Erwinia amylovora (Bur) 31. Phytomonas (Xanthomonoas) stewarti (E.F. Smith) 32. Xanthomonas begoniae (Takimoto) Dows 33. Botrytis tulipae (Lînd.) 34. Plasmodiophora brassicae (Wor) 35. Polysporalini (Laff) 36. Sclerotinia gladioli (Mass.) Dray 37. Septoria linicola (Mycosphaerella linorum) (Speg). Gar. 38. Spongospora subterranea (Wallr.) Johnsson 39
EUR-Lex () [Corola-website/Law/127104_a_128433]
-
Nicolaas Pieter Johannes Janse van Rensburg (n. 30 august 1864 - d. 11 martie 1926) a fost un bur sud-african, de asemenea, cunoscut și sub numele , care a fost considerat de unii drept a fi un profet al burilor (populație albă din Africa de Sud). În consecință porecla lui a devenit „Siener”, care în afrikaans înseamnă „văzător” sau „ghicitor”. Prezicerile sale
Siener van Rensburg () [Corola-website/Science/333831_a_335160]
-
Sovietul Suprem. Fiul său - Andriușa. În contrast - tatăl scriitorului, angajat la teatru. Ca fruntaș în treburile obștești, Cerkasov era prețuit în toată țara și călătorea în străinătate ori de câte ori era ne voie. Tatăl lui Dovlatov era socotit „fiu al unui naționalist bur ghez”. Copiii celor două familii își iubeau pe cele care le-au dat viață; cândva, absolvente ale aceluiași institut de teatru. După moartea lui Cerkasov, Nina a fost concediată. Și tot așa Dovlatov - scriitorul înaintează în povestire, până când află că
ANUL 5, NR. 28-29, MARTIE-APRILIE 2012 by Marian Barbu () [Corola-journal/Journalistic/93_a_106]
-
construcție specială, prezentându-se de fapt ca un bazin colector subteran, destul de mare, care are o deschidere îngustă pentru a putea fi luată apa cu o ciutură cu cumpănă. Însă descoperirea cea mai importantă o reprezintă o ceramică cu inscripția "BUR", care ar putea avea legătură cu numele Buridava sau chiar cu Burebista. De asemenea, pe un ciob de vas de pământ s-au găsit scrijelite inscripțiile "REB" și "MARK", acestea ducându-ne cu gândul la geto-daci. Dar importantă pare ar
Ocnele Mari () [Corola-website/Science/297217_a_298546]
-
regilor daci, Sarmizegetusa Regia, din munții Orăștiei. La Ocnele Mari, săpăturile arheologice efectuate în locul unde a existat cetatea dacică Buridava, cetate menționată de istoricul grec Ptolemeu în scrisurile sale, au scos la iveală bucăți de ceramică cu inscripțiile REB și BUR și o vază pe care scrie "„Basileo Thiamarcos Epoiei”". Acesta din urmă este numele unui rege local contemporan cu împăratul roman Octavian Augustus. Anul 87 a fost anul când armatele romane trimise să cucerească Dacia suferă o înfrângere amară, conducătorul
Județul Vâlcea () [Corola-website/Science/296672_a_298001]
-
privință. Peste 20.000 dintre prizonieri mor în detenție, în condiții inumane. Europa este scandalizată, iar Marea Britanie se trezește complet izolată politic. Între timp, trupele britanice despresuraseră orașele Ladysmith, Kimberley și Mafeking. Goliath-ul britanic l-a învins pe David-ul bur. În final, burii sînt nevoiți să ceară pacea care se semnează la Vereeniging în luna mai 1902. Cel de-al Doilea Război anglo-bur a fost o victorie tactică pentru buri (4.000 de morți față de 5.774 de morți și
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
la noi boieri, deși termenul exista în limba română înainte de instituția domniei, desemnând pe cei bogați și puternici, fiind dat de origine sud-slavă, bulgărească (boliari, boiarini). Noțiunea „boieri”, care desemnează o calitate social-economică, o întâlnim sub forma de boer (pronunțat bur) ca antroponim în țări ca Olanda, în țările nordice, unde a fost, potrivit legendelor „adevărate” o Dacie de vest . Este surprinzătoare asemănarea acestor buri-boieri din Olanda cu numele tribului dacic al burilor, având centrul politic la Buridava și dacă admitem
Momente din Istoria României Orientale by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Science/91880_a_92359]
-
din Marea Britanie pentru războiul bur poate fi cu greu negată. Războiul Chaco este considerat de unii ca fiind mai ales un război între două companii pentru controlul câmpurilor petroliere. Dar în întreaga perioadă a capitalismului matur, nici un război, cu excepția celui bur, nu a fost purtat de marile puteri exclusiv sau chiar predominant pentru atingerea unor obiective economice. De exemplu, războiul austro-prusac din 1866 și cel franco-german din 1870 nu au avut scopuri economice. Au fost războaie politice, într-adevăr imperialiste, purtate
[Corola-publishinghouse/Science/2126_a_3451]
-
Gatto (ed.), Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli 1950 (ediție originală în rusă, 1903; trad. fr., 1926). Turgheniev, I. S., Padri e figli (1862), în Romanzi, G. Spendel (ed.), Mondadori, Milano, 1991, pp. 781-1009; trad. it. S. Polledro, E. Bazzarelli (ed.), Rizzoli (BUR), Milano, 1993. Părinți și copii, Editura Cartea Rusă, traducere de Maria Z. Vlad, 1945. Memorie letterarie, E. Damiani (ed.), Passigli, Florența, 1992. Voegelin, E., The New Science of Politics (1952), în The Collected Works of E.V., vol. 5, M. Henningsen
by FRANCO VOLPI [Corola-publishinghouse/Science/1116_a_2624]
-
P. Rossi (ed.), La filosofia, 4 vol., Utet, Torino 1995, vol. IV, pp. 313-360. 12 Memorie letterarie, Editura E. Damiani, Passigli, Florența 1992, p. 186; Turgheniev, I. S., Padri e figli (1862), trad. it. S. Polledro, Editura E. Bazzarelli, Rizzoli (BUR), Milano 1993, pp. 277-278. 13 Memorie letterarie, op. cit., pp. 187-188; Turgheniev, I. S., Padri e figli, op. cit., pp. 278-279. 14 Idem, p. 195; p. 283. 15 Ibidem, p. 198; pp. 284-285. 16 Turgheniev, I.S., Părinți și copii, trad. Maria Z
by FRANCO VOLPI [Corola-publishinghouse/Science/1116_a_2624]
-
Lakoff (1987: 451), etimologia unui cuvânt nu implică doar o plasare istorică în timp și spațiu, ci și o schemă psihologică a respectivei comunități. Vom interpreta etimologia cuvântului burberry prin sintagma lui Marcel Danesi, "fluxul cognitiv" (vezi I.1): BURBERRY = bur+berry Nivelul metaformei bur [Dan. berre = "sâmburii unor plante"] berry [O.N. ber = "struguri"] Nivelul meta-metaformei bur [în 1611 = "lama ascuțită a unui obiect de metal" → "sunet ascuțit al literei englezești r"] berry 24[numele băștinașilor din Devonshire care au
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
unui cuvânt nu implică doar o plasare istorică în timp și spațiu, ci și o schemă psihologică a respectivei comunități. Vom interpreta etimologia cuvântului burberry prin sintagma lui Marcel Danesi, "fluxul cognitiv" (vezi I.1): BURBERRY = bur+berry Nivelul metaformei bur [Dan. berre = "sâmburii unor plante"] berry [O.N. ber = "struguri"] Nivelul meta-metaformei bur [în 1611 = "lama ascuțită a unui obiect de metal" → "sunet ascuțit al literei englezești r"] berry 24[numele băștinașilor din Devonshire care au primit pământ de la Regele
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
și o schemă psihologică a respectivei comunități. Vom interpreta etimologia cuvântului burberry prin sintagma lui Marcel Danesi, "fluxul cognitiv" (vezi I.1): BURBERRY = bur+berry Nivelul metaformei bur [Dan. berre = "sâmburii unor plante"] berry [O.N. ber = "struguri"] Nivelul meta-metaformei bur [în 1611 = "lama ascuțită a unui obiect de metal" → "sunet ascuțit al literei englezești r"] berry 24[numele băștinașilor din Devonshire care au primit pământ de la Regele William după cucerirea normanda din 1066] Nivelul metasimbolurilor berry [emblemă cu motoul "Nihil
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
but, a certain psychological scheme of the respective community aș well. Thus, we will offer an analysis of the word burberry, using Danesi's "cognitive flow", based on three semiotic layers (see I.1.): BURBERRY = bur+berry layer of metaforms bur [Dan. berre "prickly seed vessel of some plants"] berry [O.N. ber "grapes"] layer of meta-metaforms bur [în 1611 "rough edge on metal" → "rough sound of the English letter -r-"] berry 10 [last names of the settlers în Devonshire, who
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
of the word burberry, using Danesi's "cognitive flow", based on three semiotic layers (see I.1.): BURBERRY = bur+berry layer of metaforms bur [Dan. berre "prickly seed vessel of some plants"] berry [O.N. ber "grapes"] layer of meta-metaforms bur [în 1611 "rough edge on metal" → "rough sound of the English letter -r-"] berry 10 [last names of the settlers în Devonshire, who were granted lands by King William, after the Norman conquest în 1066] layer of metasymbols berry [coat
by Camelia-Mihaela Cmeciu [Corola-publishinghouse/Science/1056_a_2564]
-
atribuțiile. Istoriile literare 196 rețin date care atestă de pildă faptul că Lodovico Ariosto s-a numărat printre bufonii și muzicanții cardinalului Ippolit d'Este până când a fost luat în slujba lui Alfonso. Cât despre Luigi Pulci, supranumit și "regele burlei în quattrocento", e de ajuns să amintim că avea oricând acces în palatul lui Lorenzo Magnificul, "la orice oră din zi și din noapte, pentru a înveseli cu năzdrăvanele sale personaje din Morgante pe membrii familiei Medici"197. De semnalat
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
tentat pe parodiștii renascentiști, transformându-i, treptat, discipoli, cum transpare din scrierile lor. Epicur afirma că "plăcerea este primul dintre bunurile înnăscute", că "plăcerile minții" sunt superioare celor "fizice", iar plăcerile "statice", celor "cinetice". Se vor naște de aici plăcerea burlei florentine, chiar spiritul burlesc, direcția satirică a Facețiilor lui Poggio Bracciolini sau ironia mușcătoare din discursul personajelor creionate de Pietro Aretino ca replică la Banchetul lui Platon, ori situația parodic-licențioasă din Mătrăguna lui Machiavelli. Dintre toate, evident epicureică în substanța
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Al.I. Cuza", Iași, 2006, p. 32. 193Idem, pp. 504-505. 194 Mihail Bahtin, François Rabelais și cultura populară în Evul Mediu și în Renaștere, traducere de S. Recevschi, Editura Univers, București, 1974, p. 28. 195 Zoe Dumitrescu-Bușulenga, "Parodia și generalizarea "burlei" în Renaștere", în Renașterea, umanismul și destinul artelor, Editura Univers, București, 1975, pp. 183-184. 196 Lămuritoare cu privire la acest aspect rămâne Istoria literaturii italiene a lui Francesco de Sanctis, traducere, studiu introductiv și note de Nina Façon, Editura pentru Literatură Universală
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]