262 matches
-
numită Ikona. Aș fi trecut mai departe, nu-mi zicea multe numele, dacă n-aș fi văzut că se cântă în sabir! Sabir, care înseamnă „a ști” și care e unul dintre numele (oarecum improprii) sub care este cunoscută lingua franca. Or, pentru cineva pasionat de istorie și de povești, lingua franca, limba francilor, e the stuff that dreams are made of, vorba lui Șam Spade, eroul lui Dashiell Hammett din Șoimul maltez. A fost o limbă metisa, vorbită în jurul și
Ascultați „Marea cu sarea” cântată într-o limbă care probabil vă va suna surprinzător de cunoscut by https://republica.ro/ascultati-zmarea-cu-sarea-cantata-intr-o-limba-care-probabil-va-va-suna-surprinzator-de-cunoscut [Corola-blog/BlogPost/337809_a_339138]
-
Muftiu se exprimă la un moment dat „en langue franque”. În secolul următor, Rousseau povestește în Confesiunile sale cum, într-un „cabaret” elvețian în care intrase să mănânce, s-a înțeles cu un arhimandrit grec de Ierusalim (probabil) în lingua franca. Colonialismul și apariția națiunilor au modificat însă profund datele problemei. În secolul al XIX-lea, arată Jocelyne Dakhlia, lingua franca și-a pierdut caracterul „bilateral” și de „no mân’s language”, devenind, sub numele de sabir, o limbă „unilaterală”, „subalterna
Ascultați „Marea cu sarea” cântată într-o limbă care probabil vă va suna surprinzător de cunoscut by https://republica.ro/ascultati-zmarea-cu-sarea-cantata-intr-o-limba-care-probabil-va-va-suna-surprinzator-de-cunoscut [Corola-blog/BlogPost/337809_a_339138]
-
Dakhlia, lingua franca și-a pierdut caracterul „bilateral” și de „no mân’s language”, devenind, sub numele de sabir, o limbă „unilaterală”, „subalterna” și „mimetica”, a dominaților. Firește, limba în care cântă Piccola Bandă Ikona nu e nici vechea lingua franca levantina, nici sabir-ul de secol XIX. N-ar avea nici cum și nici de ce să fie. Dă-i și ea inventată, ba chiar amestecă și cuvinte din limbi cu care Mediterana nu e neapărat obișnuită - română, de exemplu, semn
Ascultați „Marea cu sarea” cântată într-o limbă care probabil vă va suna surprinzător de cunoscut by https://republica.ro/ascultati-zmarea-cu-sarea-cantata-intr-o-limba-care-probabil-va-va-suna-surprinzator-de-cunoscut [Corola-blog/BlogPost/337809_a_339138]
-
Madrid, Zurich, Roma, Florența, Parma, Veneția, Palermo, Toronto, Pretoria, Caracas, Philadelphia, Miami, Washington, Boston, New Orleans, Rio de Janeiro, Dresda, Tokio, Berlin, la Festivalul de la Salzburg, la Maggio Musicale Fiorentino, la Rossini Opera Festival de la Pesaro, la Festivalul de la Martina Franca sau la Festivalul Casals în Puerto Rico”. Spectacolele în care și-a dat măsura talentului zdrobitor au fost nenumărate, pe scenele cele mai mari ale lumii. Astfel, ea „este prezentă în spectacole semnate de Luchino Visconti, Giorgio Strehler, Patrice Chereau, Luca
O MIE DE VOCI ÎNTR-UNA SINGURĂ: MARIANA NICOLESCO. OMAGIU PRIMEI DOAMNE A LIRICII ROMÂNEŞTI de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 299 din 26 octombrie 2011 by http://confluente.ro/O_mie_de_voci_intr_una_singura_mariana_nicolesco_omagiu_primei_doamne_a_liricii_romanesti.html [Corola-blog/BlogPost/356774_a_358103]
-
doi dintre cei mai talentați multi-instrumentiști de jazz Mino Cinelu și Theodosii Spassov (25 septembrie, ora 12, ARCUB), expoziția de fotografie Musical Body Sounds’’ ce are loc între 19 și 25 septembrie la ARCUB (Jakab Tibor), workshop-ul „JAZZ beyond Lingua Franca” cu Dan Ionescu și David Restivo (vineri, 23 septembrie, ora 12, ARCUB), filmul despre viața lui Joe Albany ‚’Low Down’’ cu John Hawkes și Glen Close în roluri principale (22 septembrie, ora 12), și cele două întâlniri de la ARCUB cu
7 ZILE DE CONFERINȚE, EXPOZIȚII, LANSĂRI DE CARTE, ATELIERE ȘI VIZIONĂRI DE FILM LA BUCHAREST JAZZ FESTIVAL by http://www.zilesinopti.ro/articole/13611/7-zile-de-conferinte-expozitii-lansari-de-carte-ateliere-si-vizionari-de-film-la-bucharest-jazz-festival [Corola-blog/BlogPost/100271_a_101563]
-
acestui volum: transfera această voce distinct românească în limba engleză, făcând astfel auzit accentul românesc al acestor poeme prin cuvintele limbii engleze. Prezentul volum este un pod, o poartă prin care România își face simțită existența în această nouă lingua franca, si in acelasi timp permite accesul vorbitorilor de limbă engleză înlăuntrul sufletului românesc. Și că întodeauna când traversam granițe culturale, ne regăsim într-o situație cu totul nouă, dar în mod straniu familiară. Pe de o parte pătrundem într-o
INVADAŢII INVADÂNDU-I PE INVADATORI – „TESTAMENT” – ANTOLOGIE DE POEZIE ROMÂNĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ de DANIEL REYNAUD în ediţia nr. 1502 din 10 februarie 2015 by http://confluente.ro/daniel_reynaud_1423578559.html [Corola-blog/BlogPost/382288_a_383617]
-
brings that distinctive Romanian voice to the English language, helping uș hear the Romanian accent through the English words of these poems. It is a bridge, or a gate, allowing România to make its presence felt în the new lingua franca, and at the same time giving English speakers access deep inside the Romanian soul. And, aș always when we cross cultural boundaries, we find ourselves în an entirely-new-yet-strangely familiar home. On the one hand we sense a world of experiences
INVADAŢII INVADÂNDU-I PE INVADATORI – „TESTAMENT” – ANTOLOGIE DE POEZIE ROMÂNĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ de DANIEL REYNAUD în ediţia nr. 1502 din 10 februarie 2015 by http://confluente.ro/daniel_reynaud_1423578559.html [Corola-blog/BlogPost/382288_a_383617]
-
spiritual accumulate în timp. Prin prezența discretă, dar persistentă a conjugărilor sale, gramatica limbii latine a devenit matricea gândirii logice. Prezența inevitabilă și inextricabilă la fiecare pas, la fiecare gând, la fiecare expresie. Limba latină a început ca o lingua franca și a devenit limbaj subliminal universal, nu prin valoarea ei duală, ci, cum aminteam, prin logica inculcată gândirii umane. Culturile germanice sau anglo-saxone, aparent diferite de cele neolatine, se află evident sub imperiul latinității și trebuie adus aici exemplul edificator
Limba LATINĂ - prima instituție a Europei - proiect european EUNIC by RADU BOROIANU, președintele ICR () [Corola-website/Journalistic/105758_a_107050]
-
Acesta trebuie să fie obliterat printr-un timbru cu data obișnuit său special care indică localitatea la care referă ilustrația și data de emisie a timbrului poștal. E) Seriile complete poștale cum ar fi plicurile, cărțile poștale, benzile pentru jurnale, francate cu o vinieta poștală imprimata. Pentru a fi cuprinse aici, toate aceste articole trebuie să fie: 1) Obliterate (adică fiind deja utilizate) sau 2) Neobliterate (adică noi) pentru cele care nu au curs și nici nu sunt destinate a avea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166825_a_168154]
-
aplicarea dispozițiilor Titlului V, două sau mai multe căi ferate pot deroga și pot să decidă, pentru traficul cu calea ferata aflată în dificultate că: 100.1.1. - transporturile care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117305_a_118634]
-
care se expediază din fiecare aceste căi ferate să fie obligatoriu francate la predare până la frontierele căilor ferate aflate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.2. - transporturile cu destinație pentru fiecare din aceste căi ferate trebuie să fie francate de expeditor până la frontierele căilor ferate în dificultate, dar nu mai departe; 100.1.3. - transporturile cu destinația sau cu expediția în și din calea ferata în dificultate nu trebuie să fie grevate de nici un ramburs sau deburs decât dacă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/117305_a_118634]
-
să se ghicească, într-un gest de șăgalnică picanterie, picioarele. De aceea, este cunoscut pentru modul în care pânzele sale redau eleganța și o grație emoționantă. Femeia în roz Este expus, în sălile de la Vittoriano, și marele Portret al frumoasei Franca Florio (1901-1924), soție a armatorului și industriașului sicilian Ignazio Florio și regină a elitei insulei la începutul secolului al XX-lea, capodoperă-simbol a Belle Epoque și a fericitului Palermo. Acuzat de soțul ei gelos că a expus cu prea mare
Boldini dezvăluie sufletul și misterul femeilor, “fragile icoane” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105734_a_107026]
-
XX-lea, capodoperă-simbol a Belle Epoque și a fericitului Palermo. Acuzat de soțul ei gelos că a expus cu prea mare generozitate grația frumoasei doamne, Boldini a fost constrâns să repicteze și să corecteze tabloul. Divina în albastru Portretul nobilei Franca Florio evocă magic un timp pierdut, fabuloșii ani 1920 din Palermo. Prin el, Giovanni Boldini a realizat admirabil mitul fascinantei Franca Florio (1873- 1950), născută în familia baronilor Jacona della Motta, un pesonaj feminin de o legendară frumusețe. Această pictură
Boldini dezvăluie sufletul și misterul femeilor, “fragile icoane” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105734_a_107026]
-
generozitate grația frumoasei doamne, Boldini a fost constrâns să repicteze și să corecteze tabloul. Divina în albastru Portretul nobilei Franca Florio evocă magic un timp pierdut, fabuloșii ani 1920 din Palermo. Prin el, Giovanni Boldini a realizat admirabil mitul fascinantei Franca Florio (1873- 1950), născută în familia baronilor Jacona della Motta, un pesonaj feminin de o legendară frumusețe. Această pictură are o încântătoare istorie, el a aparținut prima dată hotelului Villa Igiea din Palermo. După ce a fost în posesia familiei Rothschid
Boldini dezvăluie sufletul și misterul femeilor, “fragile icoane” by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105734_a_107026]
-
le menționează cu grijă, subliniind fiecăruia contribuția) dă imaginea unei literaturi solide și a timbrului ei specific în aria culturii europene. O spune și Daniel Reynaud în prefață, arătând, între altele, că, în epoca în care „imperialismul” englezei, în calitate de lingua franca, se manifestă tot mai accentuat, paradoxal, tocmai acest imperialism, „în același timp, permite accesul vorbitorilor de limbă engleză înlăuntrul sufletului românesc”. Apoi, nuanțând: „pe de-o parte, pătrundem într-o lume de experiențe, comune umanității întregi. Însă, în același timp
FARMECUL ECLATANT AL ANTOLOGIILOR de RADU VOINESCU în ediţia nr. 1785 din 20 noiembrie 2015 by http://confluente.ro/radu_voinescu_1447983827.html [Corola-blog/BlogPost/353280_a_354609]
-
și numerotate și limitate la 30 de copii, incluzând toate mărimile și monturile. (b) "articole de colecționar" referitor la: -timbre poștale sau fiscale, mărci poștale, plicuri prima zi a emisiunii, hârtii pretimbrate și altele asemenea, francate sau dacă nu sunt francate să nu fie oferte legale sau să nu fie destinate pentru oferte legale (cod NC 9704 00) -"colecții și piese de colecție" referitor la: piese de interes zoologic, botanic, mineralogic, anatomic, istoric, arheologic, etnografic sau numismatic (cod NC 9705 00
jrc2840as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87995_a_88782]
-
electrice ................................ 2,3 p/st 8469 30 00 - alte mașini de scris, neelectrice .............................. 2,5 p/st 8470 Mașini de calculat și mașini de buzunar care permit înregistrarea, reproducerea și afișarea datelor, cu funcție de calcul; mașini de contabilizat, mașini de francat, mașini de emis bilete și mașini similare, cu dispozitiv de calcul; case de înregistrare: 8470 10 00 - Mașini electronice de calculat care pot să funcționeze fără sursă de energie exterioară și mașini de buzunar care permit înregistrarea, reproducerea și afișarea
32005R1719-ro () [Corola-website/Law/294373_a_295702]
-
recherches vétérinaires Groeselenberg 99 B-1180 Bruxelles OLANDA Centraal Diergeneeskundi Instituut Vestiging Virologie Houtribweg 39 NL- 8221 RA Lelystad PORTUGALIA Laboratorio Naciónal de Investigaçăo Veterinária (LNIV) Estrada de Benfica 701 P-1500 Lisboa SPANIA Laboratorio de Sanidad y Producción Animal Zona Franca, Circunvalación - Tramo 6 Esquina Calle 3 E-08004 Barcelona REGATUL UNIT Central Veterinary Laboratory New Haw, Weybridge GB-Surrey KT 15 3NB ANEXA V LABORATORUL COMUNITAR DE REFERINȚĂ PENTRU MALADIA DE NEWCASTLE Numele laboratorului Central Veterinary Laboratory New Haw Weybridge Surrey
jrc1935as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87085_a_87872]
-
Hourtibweg 39, NL-8221 RA Lelystad Portugalia Laboratório Nacional de Investigaçao Veterinária (LNIV), Estrada de Benfica 701, P-1500 Lisboa Spania Centro Nacional de Referencia para la Peste Aviar es el Laboratorio Nacional de Sanidad y Producción Animal de Barcelona, Zona Franca Circunvalación-Tramo 6, Esquina Calle 3, Barcelona Regatul Unit Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, GB-Surrey KT15 3NB ANEXA V LABORATORUL COMUNITAR DE REFERINȚĂ PENTRU PESTA AVIARĂ Numele Laboratorului Central Veterinary Laboratory, New Haw, UK - Weybridge, Surrey KT 15 3NB, Regatul
jrc1919as1992 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87069_a_87856]
-
e) Teleimprimatoarele (poziția nr. 85.17). ... f) Jucăriile tip mașină de scris (poziția nr. 95.03). ... 84.70 - MAȘINI DE CALCULAT ȘI MAȘINI DE BUZUNAR CARE PERMIT ÎNREGISTRAREA, REPRODUCEREA ȘI AFIȘAREA DATELOR, CU FUNCȚIE DE CALCUL; MAȘINI DE CONTABILIZAT, MAȘINI DE FRANCAT, MAȘINI DE EMIS BILETE ȘI MAȘINI SIMILARE, CU DISPOZITIV DE CALCUL; CASE DE ÎNREGISTRARE 8470.10 - Calculatoare electronice care pot să funcționeze fără sursă de energie electrică exterioară și mașini de buzunar având o funcție de calcul ce permite înregistrarea, reproducerea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/166812_a_168141]
-
Liane, născută la 2 iunie 1958 în localitatea Codlea, județul Brașov, România, fiica lui Martin ��i Hertha, cu domiciliul actual în Germania, Oberts-hausen, Beethovenstr. 17. 71. Alliss Udo, născut la 13 martie 1959 în Brașov, județul Brașov, România, fiul lui Francase și Emma, cu domiciliul actual în Germania, Obertshausen, Beethovenstr. 17. 72. Keleti Anișoara, născută la 29 noiembrie 1953 în localitatea Belinț, județul Timiș, România, fiica lui Vătafu Anica, cu domiciliul actual în Germania, Garehing, Romerhofweg 45. 73. Keleti Herman, născut
EUR-Lex () [Corola-website/Law/123619_a_124948]
-
a datelor, de cercetare și │de documentare 30130000-9 │Echipament pentru oficii poștale 30131000-6 │Echipament pentru birouri de corespondență 30131100-7 │Mașini de pliat hârtie sau plicuri 30131200-8 │Mașini de introducere în plicuri 30131300-9 Mașini de tipărire a adreselor 30131400-0 Mașini de francat 30131500-1 │Mașini de deschis corespondența 30131600-2 Mașini de sigilat corespondența 30131700-3 │Mașini de obliterat timbre 30131800-4 │Mașini de aplicat timbre 30132000-3 │Echipament de sortare 30132100-4 Echipament de sortare a corespondenței 30132200-5 │Mașini de numărat bancnote 30132300-6 │Sortatoare 30133000-0 │Echipament de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/202813_a_204142]
-
electrice. Mașini de scris automate, electrice și neelectrice, mașini dotate cu memorie de mică capacitate, mașini dotate cu dispozitiv electric sau electromagnetic care transmit automat cifrele imprimate unei mașini de calcul distincte. Mașini de calcul, case de înregistrare, mașini de francat, automate pentru bilete, mașini și echipamente analoge, inclusiv dispozitive de calcul. Aparate de fotocopiat, inclusiv prin sistemul optic de tip contact și aparate termice de copiat. Aparate de copiat și multiplicat de birou (cu transmiterea foilor la imprimat). Alte mașini
EUR-Lex () [Corola-website/Law/119432_a_120761]
-
13.20 Mașini de calcul 7470 [.10 + .21 + .29 + .30] buc. S 30.01.13.30 Mașini de contabilizat 8470.40 buc. S 30.01.13.50 Case de înregistrare 8470.50 buc. S 30.01.13.70 Mașini de francat, mașini de emis bilete și mașini similare cu dispozitiv de calcul încorporat 8470.90 buc. S 30.01.14.30 Elemente și accesorii pentru mașini de la poziția SA 8469 8473.10 S 30.01.14.50 Elemente și accesorii pentru
32006R0317-ro () [Corola-website/Law/295168_a_296497]
-
accesorii pentru fotocopiatoare 30125100-2 Cartușe de toner 30130000-9 Echipament pentru oficii poștale 30131000-6 Echipament pentru birouri de corespondență 30131100-7 Mașini de pliat hârtie sau plicuri 30131200-8 Mașini de introducere în plicuri 30131300-9 Mașini de tipărire a adreselor 30131400-0 Mașini de francat 30132000-3 Echipament de sortare 30132100-4 Echipament de sortare a corespondenței 30133000-0 Echipament de expediere poștală 30133100-1 Echipament de expediere poștală de cantități mari de corespondență 30140000-2 Mașini de calcul și de contabilitate 30141000-9 Mașini de calcul 30141100-0 Calculatoare de buzunar
jrc6214as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91386_a_92173]