461 matches
-
Ioan). Protagonistul, victimă a unui accident cerebral, reface, lent, pe măsura și pe parcursul recuperării, un imens traseu filogenetic, de la întunericul și amnezia primordiale, la lumina zilei și a conștiinței. În această zbatere, în această călătorie, în bezna lăuntricității, își întâlnește omonimii, cel mai proeminent fiind Ioan Botezatorul. Este de-a dreptul uimitoarea capacitatea autorului de a evoca drumul scânteii de viață, a eului, de la sine spre sine. Iată și etimologia numelui Ioan, utilă în împrejurarea de față, preluată dintr-o sursă
PROZA LUI IULIAN CHIVU SAU VIAŢA CA SUPRAVIEŢUIRE de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 1793 din 28 noiembrie 2015 by http://confluente.ro/eugen_dorcescu_1448732634.html [Corola-blog/BlogPost/383004_a_384333]
-
de la fervoarea renascentistă la expresia clasicistă, de la baroc la romantism, de la neoromantism la postmodernism etc., filtrându-le prin propria-i simțire. El cultivă un stil al paradoxului verbal, al bogăției metafizice, al celor mai neașteptate alternanțe ritmice, al efectelor lingvistice (omonimie, sinonimie, polisemie, etc.), prin care vocea lirică se unicizează. Arta juxtapunerii disparate, ambiguitatea verbală alternează cu aceea a întrupării celor mai abstracte idei. Cu riscul de a mă repeta, Evanghelia cerului - Zodii de poet, carte singulară de lectură și compoziție
PRIN LABIRINTUL POEZIEI de NICOLETA MILEA în ediţia nr. 201 din 20 iulie 2011 by http://confluente.ro/Prin_labirintul_poeziei.html [Corola-blog/BlogPost/365553_a_366882]
-
în afara legii. Și-a intrat în multe limbi: engleză, franceză, germană, italiană, cehă, maghiară, etc. (încercând să-l traduc pe Internet, îmi dădea robotul același cuvânt mereu). Dar mie îmi place să-l percep în limba română ca „desperatul”, datorită omonimiei, deși în spaniolă desperat se traduce mai exact prin desesperado, în timp ce „desperado” este o prescurtare. Și asta pentru că știu în ce situație de disperare eram noi în lagăr: oameni ai nimănui, bătuți de soartă, considerați ființe inferioare de „mărimile” timpului
INTERVIU CU FLORENTIN SMARANDACHE de ANCA LĂPUŞNEANU în ediţia nr. 432 din 07 martie 2012 by http://confluente.ro/Anca_lapusneanu_interviu_cu_florenti_anca_lapusneanu_1331174903.html [Corola-blog/BlogPost/354295_a_355624]
-
poporului suveran ... știi: masă ... sufragiu...” Jupân Dumitrache înțelege că este vorba de „servitor”: „Ei! Acu înțeleg eu”. Între „sufragiu” cu accent pe penultima silabă însemnând „vot” și „sufragiu” cu accept pe ultima silabă, ce înseamnă „servitor” este o relație de omonimie. În contextul în care vocabula trebuie decodificată drept vot. Din necunoaștere cei doi convin asupra semnificației de servitor. Eroarea de decodificare generează comic. Ca moduri secundare sunt neologismul „chiarifica” adus din italianul „chiarificare” - a clarifica și adjectivul „viritabelului” de inducție
ŞTEFAN VLĂDUŢESCU: Persuasiune şi interpretare la I. L. Caragiale (Persuasion and interpretation to I. L. Caragiale) by http://revistaderecenzii.ro/stefan-vladutescu-cv-persuasiune-si-interpretare-la-i-l-caragiale-persuasion-and-interpretation-to-i-l-caragiale-cv/ [Corola-blog/BlogPost/339603_a_340932]
-
care a căutat întotdeauna să se debaraseze de compuși gen „de-gât-legău” sau „de-părete-frecătoriu”. „A aplica” a prins și pentru că e dintr-o bucată (bucată vocabulară), și pentru că e (oribil zis!) „în tendințe”. Se lărgește sfera omonimelor, dar, în limite rezonabile, omonimia nu deranjează - gustul pentru mister fiind foarte dezvoltat la români (atâta doar că „a aplica” sună dizgrațios: un caz particular, însă). Dacă, la noi, omonimia nu ia proporții exagerate, la englezi e catastrofal, pentru că, nație „superioară”, cu limbă „de circulație
ROMGLEZĂ? – NICIODATĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 216 din 04 august 2011 by http://confluente.ro/Romgleza_niciodata.html [Corola-blog/BlogPost/367132_a_368461]
-
și pentru că e (oribil zis!) „în tendințe”. Se lărgește sfera omonimelor, dar, în limite rezonabile, omonimia nu deranjează - gustul pentru mister fiind foarte dezvoltat la români (atâta doar că „a aplica” sună dizgrațios: un caz particular, însă). Dacă, la noi, omonimia nu ia proporții exagerate, la englezi e catastrofal, pentru că, nație „superioară”, cu limbă „de circulație”, n-o să se coboare să împrumute nici din limbi inferioare, nici din limbi clasice - demodate și uitate. Nu-i rămâne, englezului, decât să-i zică
ROMGLEZĂ? – NICIODATĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 216 din 04 august 2011 by http://confluente.ro/Romgleza_niciodata.html [Corola-blog/BlogPost/367132_a_368461]
-
se pune în mișcare cursorul de pe ecranul calculatorului - și toată terminologia informatică englezească are noțiuni luate din cotidian. Noi, însă, foarte primitori, avem și „maus” (o vreme, vom scrie „mouse”), și „șoarece”, și „șoricel”, și „șoarece de bibliotecă”. Șarmantă, enigmatică, omonimia, dar uzăm de ea cu măsură. Așa că, pasagera pe la noi engleză consolidează limba română și-i lărgește și mai mult câmpul lexical (și înainte bogat), mărindu-i puterea de nuanțare în comunicare. Nu e ceva nou. Au trecut efectiv ori
ROMGLEZĂ? – NICIODATĂ de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 216 din 04 august 2011 by http://confluente.ro/Romgleza_niciodata.html [Corola-blog/BlogPost/367132_a_368461]
-
promis - / deodată lacul plin / numai de cercuri George Petrone - Lui Constantin Iurașcu-Tataia la împlinirea vârstei de 80 ani / El poartă-n spate, ca oștenii,/ Povara celor opt decenii;/ În față, de asemeni poartă.../ Dar s-o lăsăm mai bine moartă! Omonimia Ioan Marinescu-Puiu / Prieteni de mici -/ ea s-a făcut mare / și el marinar Laurențiu Ghiță - Marinarii / Ei sunt veșnic mușteriii / Unor bârfe de import:/ Își deosebesc copiii / După vorbă, ... după port! Polisemia unei expresii Ildiko Juverdeanu / călcând strâmb -/ la vecina
PARTEA A II-A de DAN NOREA în ediţia nr. 1356 din 17 septembrie 2014 by http://confluente.ro/dan_norea_1410934225.html [Corola-blog/BlogPost/376389_a_377718]
-
neantului amenințat de „hiroșimizare“ Nu disecții clasice, de factură ut pictură poesis, aidoma celor din seria inspirată de capodoperă renascentista a lui Leonardo da Vinci, Lecția de anatomie, ci „vivisecții“ - după cum stă mărturie volumul de poeme intitulat astfel* în „fericită omonimie“, ceea ce vrea să accentueze faptul că-i vorba despre „disecții pe organismul viu“, sau, prin transsimbolizare, de niște veridice „radiografii“ ale realității, ale cosmosului nostru cotidian - par a fi oferite Distinsului Receptor de poetul întomnării de azi, „stelist prin debut
IERNI „TRECUTE FIX“)... de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 2335 din 23 mai 2017 by http://confluente.ro/ion_pachia_tatomirescu_1495532308.html [Corola-blog/BlogPost/370592_a_371921]
-
gramatical; corectarea unor greșeli de exprimare cu privire la acordul adjectivelor pronominale sau propriu-zise cu elementele regente pe care le determină; corectarea unor aspecte lexicale, precum pleonasmul, confuzia paronimica; exerciții de recunoaștere și de operare cu anumite relații semantice: sinonimie, antonimie, polisemie, omonimie; folosirea corectă a neologismelor. 2. Pentru profilurile la care se studiază limba română o oră săptămânal - Morfosintaxă. Părțile de vorbire flexibilă și neflexibile. Expresii și locuțiuni. Acordul gramatical. Regimul cazual al prepozițiilor. Utilizări stilistice ale diferitelor părți de vorbire. Funcții
EUR-Lex () [Corola-website/Law/141463_a_142792]
-
exprimare cu privire la acordul adjectivelor pronominale sau propriu-zise cu elementele regente pe care le determină; cazuri particulare de acord subiect-predicat; corectarea unor aspecte lexicale, precum pleonasmul, confuzia paronimica; exerciții de recunoaștere și de operare cu anumite relații semantice: sinonimie, antonimie, polisemie, omonimie, folosirea corectă a neologismelor. V. CONCEPTE OPERAȚIONALE Va fi avută în vedere folosirea funcțională a următoarelor concepte operaționale: autor, alegorie, aliterație, arta poetica, balada, caracterizare de personaj, clasicism, comedie, comparație, compoziție, conflict, corespondențe (cu referire la simbolism), curent literar, descriere
EUR-Lex () [Corola-website/Law/141463_a_142792]
-
dobândite în ciclul gimnazial, în exprimarea corectă și în interpretarea textelor literare. Nivelul fonetic - pronunțarea corectă a neologismelor; accentul, evitarea cacofoniei - hipercorectitudinea Nivelul lexico-semantic - variante lexicale - câmpuri semantice - derivate și compuse, schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonomie, paronimie, omonimie), sensul corect al cuvintelor (neologismelor) - elemente verbale ale comunicării (cuvinte, propoziții, frază); unități frazeologice - sensul cuvintelor în context; sens denotativ și sens conotativ - pleonasmul, tautologia, atracția paronimica Nivelul morfosintactic - forme flexionare ale părților de vorbire; valori expresive ale părților de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
diftong, triftong; accentul - cacofonia; hipercorectitudinea - pronunțare/lectura nuanțată a enunțurilor (ton, pauză, intonație) Nivelul lexico-semantic - variante lexicale; câmpuri semantice - erori semantice: pleonasmul, tautologia, confuzia paronimică - derivate și compuse (prefixe, sufixe, prefixoide, sufixoide), schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonimie, omonimie) - sensul corect al cuvintelor (în special al neologismelor) - unități frazeologice (locuțiuni și expresii) - câmpuri semantice și rolul acestora în interpretarea mesajelor scrise și orale - sensul cuvintelor în context; sens denotativ și sens conotativ Nivelul morfosintactic - forme flexionare ale părților de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254733_a_256062]
-
diftong, triftong; accentul - cacofonia; hipercorectitudinea - pronunțare/lectura nuanțată a enunțurilor (ton, pauză, intonație) Nivelul lexico-semantic - variante lexicale; câmpuri semantice - erori semantice: pleonasmul, tautologia, confuzia paronimică - derivate și compuse (prefixe, sufixe, prefixoide, sufixoide), schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonimie, omonimie) - sensul corect al cuvintelor (în special al neologismelor) - unități frazeologice (locuțiuni și expresii) - câmpuri semantice și rolul acestora în interpretarea mesajelor scrise și orale - sensul cuvintelor în context; sens denotativ și sens conotativ Nivelul morfosintactic - forme flexionare ale părților de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254733_a_256062]
-
comparație. 3. Sintaxă ● Tipuri de subordonate: subordonata relativă, completivă, temporală, condițională, cauzală, concesivă, finală și consecutivă. 4. Tipurile de frază: fraza interogativă; fraza imperativă; fraza negativă; fraza impersonală. 5. Semantică: sens, denotație, conotație; relațiile semantice în semantica lexicală: polisemia și omonimia, sinonimia, antonimia; câmpurile lexico-semantice;. 6. Elemente de pragmalingvistică: ● actele de limbaj; enunțuri-tip de realizare a diferitelor tipuri de acte; ● tipuri de discurs/text: descriptiv, narativ, argumentativ - caracteristici generale; moduri de structurare în perspectiva aplicațiilor didactice; ● discursul raportat. NB: Pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
a comunicării 1. Fonetică și ortografie: Regulile de pronunție; grupuri consonantice și vocalice; accentul; eliziunea și troncamento; despărțirea în silabe; punctuația. 2. Elemente de lexicologie: formarea cuvintelor, derivarea cu sufixe și prefixe, compunerea. Relații semantice în semantica lexicală: polisemia și omonimia; sinonimia, antonimia. 3. Morfologia: - Substantivul: genul, numărul; formarea genului feminin și a pluralului; substantive cu două forme de plural, substantive defective de singular/plural, pluralul substantivelor compuse. - Articolul: hotărât, nehotărât, partitiv. Folosirea și omiterea articolului. Prepoziții articulate. - Adjectivul calificativ: forme
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
strategii de formare a comportamentului; - strategii de formare a câmpului auditiv (propoziție, cuvânt, silabă, sunet); - forme de activități care contribuie la sesizarea elementelor semnificative ale unui mesaj ascultat; - modalități de operare a relațiilor semantice în receptarea mesajelor orale (sinonimie, antonimie, omonimie). ● Exprimarea orală: - strategii de formare a comportamentului de emițător; - comportamentele comunicării dialogate; adaptarea la particularitățile interlocutorului: comunicare prin imagini; - metode și mijloace de învățământ folosite în dezvoltarea exprimării orale. ● Receptarea mesajului scris: - strategiile învățării citirii și scrierii la clasa I
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
interactiv de cooperare, stimulativ, cu scopul creșterii eficienței rezultatelor activităților didactice. TEMATICA ȘTIINȚIFICĂ A. LIMBA RUSĂ Fonetică și fonologie Sistemul fonetic și fonologic al limbii ruse. Lexicologie și semantică Cuvântul ca unitate lingvistică de bază. Sensul cuvântului. Polisemia. Sinonimia, antonimia, omonimia. Vocabularul activ, vocabularul pasiv. Lexicul rus ca sistem deschis (fond originar și elemente de împrumut, neologisme, arhaisme). Frazeologie Echivalențe totale, echivalențe parțiale, nonechivalențe frazeologice ruso-române. Morfosintaxă Substantivul - prezentare generală. Categoriile gramaticale ale substantivului. Clasele lexico-gramaticale ale substantivului. Adjectivul - prezentare generală
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
subordonare: [ ] propoziția relativă; [ ] propoziții circumstanțiale: temporale, condiționale, cauzale, concesive și finale. Concordanța timpurilor. Folosirea modului conjunctiv în propoziții independente și propoziții subordonate. Vorbirea directă și vorbirea indirectă. 5) Semantică și lexicologie, stilistică pragmatică Elemente de analiză semantică. Relații lexicale: polisemia, omonimia, sinonimia și antonimia. Limbaj figurativ și figuri de stil. Limbaje de specialitate, stiluri funcționale. Elemente de analiză a discursului; tipuri de text. Literatura spaniolă 1) Elemente de istorie literară: termeni și concepte pentru plasarea textului în context istoric și cultural
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
2001 Metodică și pedagogie ● Cerghit, I., Metode de învățământ, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1998 3. TEMATICĂ ȘTIINȚIFICĂ PENTRU DISCIPLINA LIMBA ȘI LITERATURA UCRAINEANĂ 1. LIMBA UCRAINEANĂ a) Semantică și lexicologie: ... ● Sistemul lexical al limbii ucrainene contemporane. Însușirile de bază; ● Omonimie. Noțiunea de omonimie. Principalele categorii de omonime; ● Paronimie. Noțiunea de paronimie. Folosirea paronimelor; ● Antonimie. Noțiunea de antonimie. Formarea antonimelor și folosirea lor stilistică; ● Sinonimie. Noțiunea de sinonimie. Principalele tipuri de sinonime; Stratificările stilistice ale lexicului. Cuvântul și folosirea sa stilistică
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
pedagogie ● Cerghit, I., Metode de învățământ, Editura Didactică și Pedagogică, București, 1998 3. TEMATICĂ ȘTIINȚIFICĂ PENTRU DISCIPLINA LIMBA ȘI LITERATURA UCRAINEANĂ 1. LIMBA UCRAINEANĂ a) Semantică și lexicologie: ... ● Sistemul lexical al limbii ucrainene contemporane. Însușirile de bază; ● Omonimie. Noțiunea de omonimie. Principalele categorii de omonime; ● Paronimie. Noțiunea de paronimie. Folosirea paronimelor; ● Antonimie. Noțiunea de antonimie. Formarea antonimelor și folosirea lor stilistică; ● Sinonimie. Noțiunea de sinonimie. Principalele tipuri de sinonime; Stratificările stilistice ale lexicului. Cuvântul și folosirea sa stilistică. Principalele "stiluri" (profesional
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
limba română I) Limba și comunicare - Stilurile funcționale ale limbii - Comunicarea orală și scrisă ÎI) Fonetica și fonologie - Principiile ortografiei limbii române - Aspecte funcționale. Silaba. Reguli de despărțire a cuvintelor în silabe. Accentul III) Lexicologie și semantica - Relații semantice: polisemia, omonimia, sinonimia, antonimia, paronimia - Sensul corect al cuvintelor; neologismele - Mijloace de îmbogățire a vocabularului (mijloace interne, mijloace externe) - Familii de cuvinte IV) Morfologie. Sintaxa propoziției. - Noțiuni generale - Substantivul (felul, numărul, genul, declinarea, funcțiile sintactice, locuțiunile substantivale) - Articolul. Felurile articolului - Adjectivul. Flexiunea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/172186_a_173515]
-
limba română I) Limba și comunicare - Stilurile funcționale ale limbii - Comunicarea orală și scrisă ÎI) Fonetica și fonologie - Principiile ortografiei limbii române - Aspecte funcționale. Silaba. Reguli de despărțire a cuvintelor în silabe. Accentul III) Lexicologie și semantica - Relații semantice: polisemia, omonimia, sinonimia, antonimia, paronimia - Sensul corect al cuvintelor; neologismele - Mijloace de îmbogățire a vocabularului (mijloace interne, mijloace externe) - Familii de cuvinte IV) Morfologie. Sintaxa propoziției. - Noțiuni generale - Substantivul (felul, numărul, genul, declinarea, funcțiile sintactice, locuțiunile substantivale) - Articolul. Felurile articolului - Adjectivul. Flexiunea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/172538_a_173867]
-
3. să sesizeze corectitudinea și - identificarea și utilizarea mijloacelor de îmbogățire valoarea expresivă a categoriilor a vocabularului (derivarea, compunerea, schimbarea valorii gramaticale*2) și lexicale învățate, gramaticale sau conversiunea) într-un text citit - identificarea și utilizarea relațiilor de sinonimie, antonimie, omonimie și polisemie studiate - explicarea sensului unor paronime și utilizarea lor corectă într-un context dat - sesizarea schimbării semnificației unor cuvinte în funcție de contextul în care apar - identificarea și explicarea pleonasmului - sesizarea rolului utilizării categoriilor morfologice și sintactice*2) într-un text
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211944_a_213273]
-
3. să sesizeze corectitudinea și - identificarea și utilizarea mijloacelor de îmbogățire valoarea expresivă a categoriilor a vocabularului (derivarea, compunerea, schimbarea valorii gramaticale*2) și lexicale învățate, gramaticale sau conversiunea) într-un text citit - identificarea și utilizarea relațiilor de sinonimie, antonimie, omonimie și polisemie studiate - explicarea sensului unor paronime și utilizarea lor corectă într-un context dat - sesizarea schimbării semnificației unor cuvinte în funcție de contextul în care apar - identificarea și explicarea pleonasmului - sesizarea rolului utilizării categoriilor morfologice și sintactice*2) într-un text
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203710_a_205039]