79 matches
-
din partea Cenaclului "Amurg sentimental" Mențiune la Concursul Internațional de Poezie, Starpress, 2014 Premiul I la Concursul Internațional de Creație Plastică și Abilități Practico-Aplicative, Secțiunea Creație Literară, Iași, 2014 Premiul ÎI la Simpozionul Internațional Universul Științelor, Iași, 2014, pentru comunicarea "Productivitatea prefixoidului pseudo- în publicistica actuala" Premiul ÎI pentru volumul de poezii "Nori în soare", Editura Singur, Târgoviște, la Festivalul Internațional - Concurs "Anelisse", Iași, 2015 Premiul I, Simpozionul Internațional "Universul științelor", Iași, 2015, pentru comunicarea "Particularități diafazice ale vorbirii personajelor în comedia
CURRICULUM VITAE de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 1166 din 11 martie 2014 by http://confluente.ro/Elena_Trifan.html [Corola-blog/BlogPost/353650_a_354979]
-
ori, „ludicul debordant“, dinspre o propus-fermecătoare aventură / expansiune spațio-temporal-stringuită a Eu-lui / Eroului Poematic întru cunoaștere și Cuvânt / Logos, chiar dacă ele se ițesc dintre periferiile dadaismului și paradoxismului. Și chiar dacă a pierdut „trenul“ generației sale resurecțional-moderniste (crezându-se „transmodernist“ - vezi „virușii“ prefixoidului trans din textele acestui volum, „viruși“ trecuți prin pseudo-hermetism barbian, dar căpătați direct de la Ion Popescu-Brădiceni, „cu frezii cu tot“, la distanță de catharsis, în afara oricărui principiu estetic, pentru că atât trâmbițatul postmodernism cât și neozongorist-brădicenianul transmodernism, „netrâmbițat decât de doi-trei
DESPRE „GRAAL” ŞI BUCURIA MICROCANTITĂŢII DE ENERGIE RADIANTĂ DIN CUVÂNT de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 1252 din 05 iunie 2014 by http://confluente.ro/Ion_pachia_tatomirescu_1401921972.html [Corola-blog/BlogPost/360986_a_362315]
-
cu tot“, la distanță de catharsis, în afara oricărui principiu estetic, pentru că atât trâmbițatul postmodernism cât și neozongorist-brădicenianul transmodernism, „netrâmbițat decât de doi-trei“, creat „prin analogie“, doar „în urmă cu un deceniu“, sunt semnificanți fără semnificați, „trans-cantitatea“ de îmbinări hrisant-achimesciene - căci prefixoidul trans este obsesiv-presărat pe mai toate paginile acestui volum -, în ultima instanță a textului, nemaiîncurajând zâmbetul și obosind, iritând Receptorul de Poezie: „văzduhul trans transfigurat“, p. 8; „cu-n trans virusator la zbor“, p. 10; „de zbor / de trans / transeterat
DESPRE „GRAAL” ŞI BUCURIA MICROCANTITĂŢII DE ENERGIE RADIANTĂ DIN CUVÂNT de ION PACHIA TATOMIRESCU în ediţia nr. 1252 din 05 iunie 2014 by http://confluente.ro/Ion_pachia_tatomirescu_1401921972.html [Corola-blog/BlogPost/360986_a_362315]
-
a mesajului Nivelul fonetic - pronunții corecte/incorecte ale neologismelor; hiat, diftong, triftong; accentul - cacofonia; hipercorectitudinea - pronunțare/lectura nuanțată a enunțurilor (ton, pauză, intonație) Nivelul lexico-semantic - variante lexicale; câmpuri semantice - erori semantice: pleonasmul, tautologia, confuzia paronimică - derivate și compuse (prefixe, sufixe, prefixoide, sufixoide), schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonimie, omonimie) - sensul corect al cuvintelor (în special al neologismelor) - unități frazeologice (locuțiuni și expresii) - câmpuri semantice și rolul acestora în interpretarea mesajelor scrise și orale - sensul cuvintelor în context; sens denotativ
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254733_a_256062]
-
a mesajului Nivelul fonetic - pronunții corecte/incorecte ale neologismelor; hiat, diftong, triftong; accentul - cacofonia; hipercorectitudinea - pronunțare/lectura nuanțată a enunțurilor (ton, pauză, intonație) Nivelul lexico-semantic - variante lexicale; câmpuri semantice - erori semantice: pleonasmul, tautologia, confuzia paronimică - derivate și compuse (prefixe, sufixe, prefixoide, sufixoide), schimbarea categoriei gramaticale - relații semantice (polisemie; sinonimie, antonimie, omonimie) - sensul corect al cuvintelor (în special al neologismelor) - unități frazeologice (locuțiuni și expresii) - câmpuri semantice și rolul acestora în interpretarea mesajelor scrise și orale - sensul cuvintelor în context; sens denotativ
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254733_a_256062]
-
propozițiile subordonate; 3. sintaxa formelor nominale ale verbului; 4. consecutio modorum în fraza elină. E. Lexicul limbii eline 1. componența lexicului; 2. mijloace de îmbogățire a lexicului: derivarea și compunerea. 3. valorificarea lexicului limbii eline în limbile moderne: clișee internaționale, prefixoide, sufixoide, limbajul tehnico - științific/limbajul de specialitate. Teme de literatură Epoca arhaică 1. Homer ● opera; ● valoarea documentară a epopeilor homerice; ● viața oamenilor și a zeilor în universal creației homerice; ● influența stilului retoric asupra strategiei narative a Iliadei și Odiseei; ● limba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
d. oratio obliqua. 5. Lexicul limbii latine a. componența lexicului; b. repartiția tematică și stilistică a lexicului latin; c. mijloace de îmbogățire a lexicului: derivarea și compunerea; d. privire comparativă cu lexicul limbilor moderne: formule și clișee internaționale, sufixoide și prefixoide, limbaje specializate. 6. Caracterul latin al limbii române. Teme de literatură 1. Literatura latină în secolul I a. Chr. a. Caius Iulius Caesar ● viața și opera (De bello Gallico); ● activitatea politică; ● valoarea documentară și literară a comentariilor; ● contribuții la dezvoltarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
Forma și conținutul. Cuvântul de bază. Cuvântul derivat. Rădăcina. Sufixele. Prefixele ● Variante lexicale. Câmpuri semantice și rolul acestora în interpretarea mesajelor scrise și orale ● Erori semantice: pleonasmul, tautologia, confuzia paronimică ● Mijloace de înbogățire a vocabularului. Derivate și compuse (prefixe, sufixe, prefixoide, sufixoide). Schimbarea valorii gramaticale ● Relații semantice (polisemie, sinonimie, antonimie, omonimie, paronimie, omofonie, omografie, mono/plurisemantism) Sensul corect al cuvintelor. Limbaj standard. Limbaj literar. Limbaj colocvial. Limbaj popular. Limbaj regional. Limbaj arhaic. Limbaj neologic. Argou. Jargon Expresivitatea în limbajul comun și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/265621_a_266950]
-
propozițiile subordonate; 3. sintaxa formelor nominale ale verbului; 4. consecutio modorum în fraza elină. E. Lexicul limbii eline 1. componența lexicului; 2. mijloace de îmbogățire a lexicului: derivarea și compunerea. 3. valorificarea lexicului limbii eline în limbile moderne: clișee internaționale, prefixoide, sufixoide, limbajul tehnico - științific/limbajul de specialitate. Teme de literatură Epoca arhaică 1. Homer ● opera; ● valoarea documentară a epopeilor homerice; ● viața oamenilor și a zeilor în universal creației homerice; ● influența stilului retoric asupra strategiei narative a Iliadei și Odiseei; ● limba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
d. oratio obliqua. 5. Lexicul limbii latine a. componența lexicului; b. repartiția tematică și stilistică a lexicului latin; c. mijloace de îmbogățire a lexicului: derivarea și compunerea; d. privire comparativă cu lexicul limbilor moderne: formule și clișee internaționale, sufixoide și prefixoide, limbaje specializate. 6. Caracterul latin al limbii române. Teme de literatură 1. Literatura latină în secolul I a. Chr. a. Caius Iulius Caesar ● viața și opera (De bello Gallico); ● activitatea politică; ● valoarea documentară și literară a comentariilor; ● contribuții la dezvoltarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
sugerează iarăși dorința sa de a ieși din anonimatul generației înglobând, în câmpul interpretativ al cititorului, multiple planuri. Permanent, "imaginea" cărții, a romanului, este "tăiată", intersectată într-o manieră ce amintește, pe lângă hiperbat, de parergon. Etimologic, termenul este compus din prefixoidul para, cu înțelesul de contra, și substantivul ergon, adică operă. Din punct de vedere istoric și al retoricii clasice (Quintilian), această denumire are în atenție orice discurs adăugat, fiind adoptată, din secolul al XVII-lea, și în teoria artei. Strict
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
cu substantivizări ale unor adjective la gradul superlativ absolut, realizat prin mijloace neprototipice: cu ajutorul adverbelor mult, prea (mult-prea-nefericiții), prin construcția adverb + de + adjectiv substantivizat (enervant de fericiții României - "Evenimentul", 2007), cu ajutorul unor substantive având comportament adverbial (îndrăgostiții lulea) sau prin intermediul prefixoidelor atașate care conțin seme de superlativ (hipersensibilii, supradotații, supranaturalul, un extra-dry, un extrafin) : Prea-frumoșii, prea-bunii, prea-"cercelații", prea-"tatuații" își fac în sfârșit apariția (Internet, 2007) Dacă faceți parte dintre prea fericiții care îsi permit să apeleze la ajutor calificat
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
unui continent sau ale unei regiuni importante a lumii. De obicei ele reprezintă un model și continuă să fie studiate în școala și după ce își pierd statutul de limbi vii. De asemenea, reprezintă o sursă de elemente de formare (prefixe/prefixoide, rădăcini, sufixe) a unor neologisme, de obicei noi termeni științifici, cu circulație internațională. Astfel de limbi sînt greacă veche și latină (pentru Europa ultimilor 2500 de ani), arabă clasică (pentru întreaga lume musulmană), sanscrita (pentru subcontinentul indian și Asia de Sud-Est), chineză
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
Cele mai multe dintre intrările noi sunt împrumuturi, mai ales din engleză, care s-au răspândit în limba română în special după 1989, dar acestora li se adaugă și un număr mare de formații pe teren românesc prin atașarea de prefixe și prefixoide (anti-, super- etc.) la substantive. 2.2. Modificări de la DOOM1 la DOOM2 Trecerea a peste două decenii de la apariția primei ediții a DOOM-ului a impus anumite modificări de inventar și de interpretare. Pe langă renunțarea la unele cuvinte și
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
publicație ~), în praesentia (figuri ~), in vitro (fecundare ~), post-factum (comunicare ~), post-mortem (recunoaștere ~), sine qua non (componentă ~). 3.7. Adjectivele invariabile rezultate în urmă trunchierii A fost semnalată anterior − Carabulea (1983) − prezenta în limba a unei clase destul de numeroase, reprezentată de folosirea prefixoidelor că adjective. Inițial, trunchierea a afectat numai numele proprii și împrumuturile recente, dar fenomenul s-a extins și la alte clase. Dacă la început trunchierea era un procedeu folosit de limbă vorbită, prin care se suprimau silabele finale ale unui
[Corola-publishinghouse/Science/85012_a_85798]
-
Ø 2.5.1. Relația de coordonare copulativă 2.5.1.1. Juxtapunerea în relația de coordonare copulativă 2.5.1.2. Conjuncția Ø în relația de coordonare copulativă 2.5.2. Relația de coordonare disjunctivă 2.6. Coordonarea de prefixoide 3. Acordul intern sintagmelor coordonate 3.1. Articolul definit 3.2. Articolul indefinit 3.3. Numeralul 3.4. Demonstrativul antepus 3.5. Adjectivul 3.5.1. Acordul adjectivului cu sintagma coordonată 3.5.2. Adjectivele coordonate 3.6. Demonstrativul postpus
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
putere de generalitate (vezi infra, 2.1.2). 2. Acordul predicativ al sintagmei coordonate 2.1. Coordonarea copulativă prin și Conjuncția și stabilește relații de coordonare copulativă și are o răspândire generală, putând lega foarte multe tipuri de conjuncți (inclusiv prefixoide: Ion și Maria sunt etno- și antropologi). Și exprimă doar faptul că termenii coordonați fac parte din același set, fără să facă referire la relația dintre ei, spre deosebire de alte elemente de coordonare copulativă, care adaugă diverse nuanțe semantice; de exemplu
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
împrumută valoarea semantică a conjuncției lexicalizate coocurente: copulativă în Ion, Dan și Maria, sau disjunctivă, în Ion, Dan sau Maria. Caracteristicile sale semantico-sintactice diferă însă de cele ale conjuncției lexicalizate (nu permite interpretarea grupată, de exemplu). 2.6. Coordonarea de prefixoide Unele aspecte care țin de coordonarea de prefixoide au impact asupra acordului în număr și, într-o mai mică măsură, asupra acordului în gen: (181) Ion și Maria sunt etno- și antropologi. Enunțul (181) admite două lecturi: - (i) fiecărui conjunct
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
în Ion, Dan și Maria, sau disjunctivă, în Ion, Dan sau Maria. Caracteristicile sale semantico-sintactice diferă însă de cele ale conjuncției lexicalizate (nu permite interpretarea grupată, de exemplu). 2.6. Coordonarea de prefixoide Unele aspecte care țin de coordonarea de prefixoide au impact asupra acordului în număr și, într-o mai mică măsură, asupra acordului în gen: (181) Ion și Maria sunt etno- și antropologi. Enunțul (181) admite două lecturi: - (i) fiecărui conjunct din prima sintagmă coordonată îi corespunde un conjunct
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
și Claude Bernard. Secolul al XIX-lea, secolul XX impun numeroase alte metafore generice, lămurindu-l pe omul de știință cu privire la ramura, specializarea medicală de avangardă. Denumirea subdomeniului medical respectă strategiile impuse epistemologic: metafora-titlu este o unitate bimembră, oferind prin prefixoid informații de natură conceptuală, iar prin logos, ordinea proprie gândirii omului de știință (filologie, biologie). Diferențele de strategie sunt impuse de raportul dintre general și particular. Judecate după criteriul ocurenței și al dispersiei - în limbajul medical, formațiile cu logos sunt
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de specialitate, de sursele terminografice observăm că sferele lexico - semantice ale terminologiei medicale românești sunt, cu excepțiile cuvenite, o reflectare a cvasiuniversalității terminologiei europene de sursă francofonă. La baza piramidei există un ansamblu de rădăcini și de morfeme (prefixe, sufixe, prefixoide și sufixoide) latine și grecești, de procedee (derivare, compunere, calc lingvistic) precis delimitate/ cu utilizare internațională. Abordarea semiozei terminologice a limbajului medical - la nivelul corpusului de compuse tematice greco-latine - oferă posibilitatea de a descrie saltul calitativ, inovația într-un studiu
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
concentrează semnificația termenului și are capacitatea de a stabili categorii, după modelul greco-latin. Actualizează conceptul-invariantă, motivând semnificația termenului/ a metaforei conceptuale: în cazul termenului "mediastin" (lat. mediastinum) utilizatorul știe că acesta este o sinteză topografică și anatomo-clinică, conceptual asigurată de prefixoidul media ("mediu,intermediar": fr.médio-cf. lat. medius) și de forma acronimică "stin", fără a fi necesară, ca definiție suplimentară expresia "quod per medium stat", care explica ab initio, conceptul. Mediastin desemnează regiunea mediană a toracelui, cuprinzând "toate elementele anatomice incluse
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de clasificare a formanților de sursă greco-latină Judecate după criteriul structural în asociere cu mărcile formale, există cinci paradigme, conservate ireversibil (D. Butiurca, 2010), în funcție de statutul interfixului și de alternanța prefix/afixoid, în lexicul specializat panlatin: Termeni panlatini formați din prefixoid + interfix i + termen-bază: calci-calciu, calcar (fr. calci-, cf. lat. calx, calcis): ro. calcibindină (fr. calcibindine; en. calbindin), calcipexie (fr. calcipexie; en. calcipexy, cf. lat. calx, calcis; gr. pexis "fixare"); ro. tahicardie (fr. tachycardie; en. tachycardia, cf. gr. ταχν-, ταχύς- "rapid
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
-o aveau vocala finală închisă la i, iar temele în -u, prin analogie, schimbau pe -u în -i (stillicidium). Ca vocală de legătură unică, specifică compunerii -i era folosit analogic, chiar și înainte de vocală (lat. funiambulus). Termeni panlatini formați din prefixoid + interfix o + termen- bază: ro. enter(o)virus (fr. entérovirus; en. enterovirus, es. enterovirus, it. enterovirus, germ. Enterovirus: cf. gr. έυτερο-, έυτερον- "intestin"); ro. sacrolombar (fr. sacro-lombaire: cf. lat. sacrum- osul sacru; lumbus "șale"); saprofit (fr. saprophyte: cf. gr. σαπρο-
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
interfix a supraviețuit în terminologia panromanică, în formațiunile care conțin elemente de origine greacă: rinofima (fr. rhinophyma, en. rhinophyma: cf. gr. ρινο, ρις "nas"); eo- de început, primitiv, preistoric (fr. éo-: cf. gr ήώς -, auroră, zori). Termeni panlatini formați din prefixoid și conjugarea interfixelor grecești și latinești + termenul-bază: ro. card (io) megalie (fr. cardiomégalie; en. cardiomegaly: cf. lat. cardiomegalia, gr. καρδι-; καρδία "inimă"+ μεγα-, μεγαλσ-, μέγας "mare"). Fenomenul este explicabil prin latinizarea prefixoidelor grecești, care în structurile complexe revendică juxtapunerea interfixului
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]