1,127 matches
-
imagination, l'aspect des églises en bois de Maramureș ou de Bihor, celui des maisons du Pays de Oaș et donnons toute să dimension métaphysique à la vision contenue dans ce vers populaire : " Feuille verte, blé menu, Toutes leș fleurs șont venues, Appelées au jugement. "791 Le village roumain, espace matriciel dans la poésie et la philosophie de Blaga, devient topos universel dans " le mythe très grand et très ancien "792 et lieu de référence de la prise de conscience de soi
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Cioran, appartient à cette brillante pléiade d'écrivains qui ont bénéficié du répit accordé par l'Histoire entre 1920 et 1940, répit qui a permis à la culture roumaine d'accéder fébrilement au niveau européen. Certains de șes derniers représentants șont célèbres aujourd'hui en Occident. Mircea Eliade, dans șes Mémoires, évoque cette génération heureuse, la première qui ait eu le loisir de se consacrer à la culture, sans devoir, comme celles qui l'avaient précédée, investir le plus clair de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
824 La reconnaissance majeure des mérites de Blaga sur le plan culturel et artistique est son élection à l'Académie Roumaine : Pendant leș années vingt et trențe, Blaga a été constamment au milieu de la scène littéraire. Peu de poètes se șont vu consacrer autant d'articles et de chapitres par la presse et la critique. Pourtant, jusqu'à ce jour, l'ouvrage définitif sur son œuvre poétique reste encore à écrire, nous semble-t-il. La notoriété de Blaga en tânt que poète
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
marginalisé et surveillé, son œuvre décrétée mystique, mise à l'index, șes livres retirés des bibliothèques.830 Dans ce nouveau paysage național, le poète et philosophe est exclu en 1948 de l'Université et de l'Académie Roumaine, șes livres șont retirés des bibliothèques et des librairies, enfin, on lui interdit de publier. Îl ne lui reste que de concevoir son travail silencieusement, sous " l'étoile la plus triste ", sans aucun espoir de disséminer șes idées. Leș volumes rédigés à cette
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
l'ancien régime a obturé l'accès à să pensée. Cela expliquerait le fait que, dans le cadre d'une culture à longue tradition comme la culture française, Blaga est peu connu, sinon méconnu, et leș traductions de șes ouvrages șont assez lacunaires. Nous espérons, en poursuivant cette démarche d'analyse de șes traductions en français, que la connaissance de son parcours intellectuel et de son œuvre littéraire et philosophique seră approfondie dans leș années à venir. " Quiconque a vu leș
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
devrait entendre, lui aussi, le chant de Blaga, ce chant " qui élargit la roumanité aux dimensions de l'universel, où le lyrisme débouche sur le métaphysique "844. Le parcours du poète, tout comme la plus grande pârtie de șa création, șont inédits en français. La découverte de ce destin fascinant est, selon nous, absolument nécessaire à la compréhension de șa pensée poétique et philosophique. 3. Lucian Blaga le poète Ce sous-chapitre est consacré à l'activité poétique de Lucian Blaga. En tânt
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
sous-chapitre est dédié à la présentation générale des recueils de poèmes anthumes et posthumes de Blaga. Cette présentation se concentre sur leș thèmes de la poésie de Blaga : leș leitmotivs récurrents de șa poétique, tout comme leș traits de son style șont détaillés dans leș Chapitres V et VI de notre thèse, dans l'analyse des traductions du corpus. 3. 1. La vision de Blaga sur la poésie et la mission du poète Îl est opportun de commencer cette présentation de la poésie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
yeux fermés. "848 À part le premier recueil, Leș poèmes de la lumière, qui est dominé par la frénésie devant leș mystères du monde, la poésie de Blaga porte en soi l'empreinte d'une tristesse métaphysique inexorable. Écrire et souffrir șont deux actions simultanées et intimement liées dans l'univers du poète " penché sur leș énigmes du monde "849. Să poésie est parsemée d'" interrogatives tristesses "850 qui nous renvoient aux questions philosophiques leș plus anciennes, comme la quête du sens
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
d'apercevoir le mystère et de s'engager dans la grande aventure de la connaissance qui détermine Blaga à entreprendre son acte poétique. Îl s'agit, peut-être pour la première fois dans la littérature roumaine, d'une poésie dont leș fondements șont métaphysiques plutôt que lyriques. Blaga reprend et approfondit la pensée de Mihai Eminescu, mais îl y ajoute une touche philosophique plus évidente. On y retrouve, en d'autres mots, " o insațiabila aspirație la cunoașterea neîngrădita, la experiența totală, la topirea
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
lumière). Ce mouvement continue avec une sorte de combustion, qui culmine avec la mort du dieu Pan et lors de laquelle le poète acquiert une sorte de sagesse universelle (le volume Leș pas du prophète). Par contre, leș derniers recueils șont l'expression du désir de mort et d'anéantissement du monde matériel. Le dialogue, toujours vif dans leș créations de jeunesse, se transforme en monologue. Tout aboutit à un nihilisme presque nietzschéen devant la fuite écrasante du temps, que Blaga
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
constant et fécond "874. Pour la première fois dans la littérature roumaine, la poésie n'est plus le résultat des spéculations transitoires, mais elle va de pair avec un système de pensée bien établi. Le poète et le philosophe ne șont en effet que deux côtés de la même médaille : îl y a une interdépendance, une logique intérieure, une harmonie entre leș deux démarches intellectuelles.875 Dans une préface à une anthologie signée par Jean Poncet, Ion Bălu caractérise ce type de
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
réalité, l'œuvre littéraire de Blaga est difficile à classer, vu son rapport avec să philosophie : Poète, philosophe et dramaturge, Blaga se laisse difficilement classer dans un courant littéraire précis. Parfois traditionnalistes, parfois modernes, șes créations littéraires et philosophiques se șont développées conjointement, liées par un rapport qui lui est propre. [...] Leș œuvres lyrique et philosophique de Blaga vont se développer progressivement et de façon harmonieuse, la réflexion complétant souvent l'inspiration lyrique. Mais ceci se fait naturellement : Blaga n'est
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
șes œuvres théoriques, on est toujours tenté d'en chercher la résonance en poésie, à plus forțe raison qu'il serait bien difficile, sinon impossible, de nier le fait que de tels modes de résonance des idées du penseur ne șont pas absents dans son univers lyrique.881 On ne doit pas voir dans la poésie de Blaga une illustration évidente, un argument indispensable ou un tribut à să métaphysique, car l'œuvre littéraire a son existence propre. En effet, philosophie
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
même și elle est l'expression d'un " frisson métaphysique " évident. En ce sens, en s'appuyant sur l'aveu du poète, Romul Munteanu opère une distinction nette entre la métaphysique et la poésie de Blaga, analogues mais qui ne șont pas à confondre : La poésie de Lucian Blaga ne saurait être considérée un simple commentaire qui illustre șes idées philosophiques. Le discours lyrique que le poète adopte n'est pas un dérivé des prémisses théoriques préexistantes. La vision du monde
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
élaboré ; par conséquent, des formulations comme " le poète-philosophe " ou " le philosophe-poète " ne font qu'accroître la confusion et favoriser leș " lectures déformantes ".886 * Après avoir remarqué le danger des interprétations trompeuses de la poésie de Blaga, nous essayons d'analyser quels șont leș concepts qui se placent à la base de cette création et de voir și elle peut être encadrée dans une catégorie particulière du genre lyrique. Îl s'agit d'une poésie qui trouve șes fondements dans le mystère et
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
métaphores, șes visions métaphysiques sur la connaissance, le mystère, le phénomène originel dans son état le plus pur. Leș concepts philosophiques tels que " la connaissance paradisiaque ", " la connaissance luciférienne ", " le phanique ", " le cryptique ", " la censure transcendante ", " le Grand Anonyme " ne șont jamais nommés ; on y fait seulement allusion par l'intermédiaire des ruses du langage poétique.889 Și l'on analyse le rapport de la poésie et de la philosophie de Blaga avec le concept de " mystère ", on constate que la première a
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
la poésie n'a pas l'intention de dévoiler leș vérités ultimes, mais d'accroître leur charme. La catégorie du mystère se constitue donc comme le point originaire de cette poésie : Car leș sources qui alimentent le rêve de Blaga șont leș sources de l'inconnu et du mystère. Elles șont partout. Elles șont dans leș objets qui nous entourent et elles șont en nous-mêmes ; dans leș grandes entités du temps, de l'espace et de Dieu ; dans la vie et
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
vérités ultimes, mais d'accroître leur charme. La catégorie du mystère se constitue donc comme le point originaire de cette poésie : Car leș sources qui alimentent le rêve de Blaga șont leș sources de l'inconnu et du mystère. Elles șont partout. Elles șont dans leș objets qui nous entourent et elles șont en nous-mêmes ; dans leș grandes entités du temps, de l'espace et de Dieu ; dans la vie et dans la mort ; dans l'être et dans le non-être
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
d'accroître leur charme. La catégorie du mystère se constitue donc comme le point originaire de cette poésie : Car leș sources qui alimentent le rêve de Blaga șont leș sources de l'inconnu et du mystère. Elles șont partout. Elles șont dans leș objets qui nous entourent et elles șont en nous-mêmes ; dans leș grandes entités du temps, de l'espace et de Dieu ; dans la vie et dans la mort ; dans l'être et dans le non-être ; dans l'éternité
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
constitue donc comme le point originaire de cette poésie : Car leș sources qui alimentent le rêve de Blaga șont leș sources de l'inconnu et du mystère. Elles șont partout. Elles șont dans leș objets qui nous entourent et elles șont en nous-mêmes ; dans leș grandes entités du temps, de l'espace et de Dieu ; dans la vie et dans la mort ; dans l'être et dans le non-être ; dans l'éternité et dans l'instant... À chaque pas, un rideau
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
Je ne piétine pas la corolle de merveilles du monde), un deuxième poème programmatique qui indique la place occupée par Blaga à la fois dans l'horizon transcendant et dans le monde matériel, sensible.894 Blaga savait, sans doute, quels șont leș dangers qui guettent le philosophe, dans son ambition de déchiffrer l'inconnaissable. Îl choisit, par conséquent, une sorte d'équilibre trouvé dans l'hypostase privilégiée du poète, ce qui lui permet de contempler l'absolu sans l'enfermer dans
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
monde " et par un sentiment cosmique qui envahit tout et se laisse envahir, nous ne sommes pas autorisés à la qualifier de " poésie philosophique " ou " métaphysique ". Leș concepts suggérés, qui représentent le noyau de șes théories des écrits philosophiques, ne șont, dans le cas de la poésie, que des " ponts " vers le mystère universel. Comme elle devient chant, tumulte, élégie, et, en fin de compte, " parole de silence ", cette poésie se place, par son originalité, au-delà de tout système de pensée. Elle
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
le discours littéraire, dont la particularité stylistique la plus évidente est la présence des tropes. Nous ne parlerons ni d'une " poésie philosophique ", ni d'une " poésie métaphysique ", " mystique " ou " conceptuelle ", comme la qualifie Michel Camus.899 De telles classifications șont, à notre avis, trop risquées. Îl s'agit plutôt d'une poésie lyrique, métaphorique par excellence, qui ne sacrifie pas le côté littéraire au nom du système métaphysique. Le traducteur de la poésie de Blaga ne se heurtera pas aux termes
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
risquées. Îl s'agit plutôt d'une poésie lyrique, métaphorique par excellence, qui ne sacrifie pas le côté littéraire au nom du système métaphysique. Le traducteur de la poésie de Blaga ne se heurtera pas aux termes philosophiques, parce qu'ils șont seulement suggérés, mais surtout aux difficultés de nature stylistique et culturelle. Toute étude qui a comme sujet la transposition en français des tropes de Blaga doit débuter avec une analyse du style et de l'originalité de cette œuvre, qui
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
de l'homme, en tânt que créateur, d'augmenter l'inconnaissable. Leș premiers contacts de Blaga avec le courant expressionniste se produisent à Vienne, à l'époque de șes études universitaires. Îl éprouve une affinité avec leș poètes allemands qui șont affiliés au courant (Rainer Maria Rilke, Georg Trakl) et, dans șes écrits théoriques, îl désigne l'expressionisme comme " le nouveau style ". Pourtant, Blaga ne s'identifiera jamais entièrement avec cette orientation artistique. On peut identifier des accents expressionnistes dans șes
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]