371 matches
-
All, București, 2001 [titlu original: Chaos und Ordnung. Die komplexe Struktur des Lebendigen, Deutsche Verlags-Anstalt GmbH, Stuttgart, 1988] 12. Allan Cunningham, Lives of the most eminent British Painters, Sculptors, and Architects, 5 vol., Murray, London, 1829-1833 13. Constantin Daniel, Scripta Aramaica, Editura Științifică și Enciclopedica, București, 1980 14. Louis de Broglie, Certitudinile și incertitudinile științei, Editura Politică, București, 1980 [titlu original: Certitudes et incertitudes de la science, Editions Albin Michel, Paris, 1966] 15. ***Dictionary of Classical Mythology, Brockhampton Press, London, 1995 16
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
tron; cathedral(is) subst. catedrală, biserica principala a unei dioceze, care conține tronul episcopului; on (part. prez. al vb. einai a fi) fiind, ființa Enion: Emanația lui Tharmas, Instinctul generativ, Pofta (cf. Damon); Eni-on [einai-on: a fi fiind] [einai] GREACĂ ARAMAICA on (part. prez. al vb. einai a fi) fiind, ființa; AIN subst. Neantul (numele Ființei Supreme în Kabbala și Zohar) ETIMOLOGIE ALTERNATIVĂ: Enion și Tharmas ar fi nume derivate din ENItharmON (Cf. David Erdman și acceptat de H.M. Margoliouth); dar
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
fizică a trupului uman; B-enith-on: [Enith]-armon; B-eni-th-on: [Enion] -[Th]armaș Entuthon: Etimologie obscură. Pentru Benithon: v. Enitharmon; v. Enion; v. Tharmas Golgonooza: Orașul integral Golgo-[tha]-nooza Sufixul -nooza trimite la zoon, zoa (prin anagramare) [locul căpăținilor ființelor vii] ARAMAICA EBRAICA GREACĂ gogultho sau gogoltha subst. craniu, căpățina, gulgoleth subst. căpățina golgotha subst. craniu, căpățina Leutha: actul sexual sub auspiciile oficiale ale legii; simțul vinovăției, al păcatului GAELICA Lutha nume geografic în poemele lui Ossian (Macpherson) Los: Timpul, Soarele, Imaginația
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
romantică, Prolificul arhetipal, Profetul; LOS-SOL (cf. S. F. Damon) LATINĂ Sol subst. numele zeului Soarelui ETIMOLOGIE ALTERNATIVĂ: Los: He-[lios] GREACĂ Helios subst. numele zeului Soarelui Luvah: Prințul Iubirii; Luv-ah, [ru-ah]; Cf. Damon: Luvah ar fi derivat din "lover". EBRAICA ARAMAICA ENGLEZĂ ruah subst. duh (de viață) ruho subst. vînt, duh, spirit; lover subst. ['lΛv] iubit; îndrăgostit; amant; pețitor Ololon: (în Eden) dulce Rîu de lapte și perla lichidă; Ambrosia, Amrita, Soma, Haoma; Piatră filosofala că "lapte de fecioara" Izomorfii: Milton-Ololon
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
GREACĂ ENGLEZĂ oúrizein [ου̉ρὶζειν] vb. a pune limite (cf. Keynes); oúrizein este rădăcina a englezescului horizon (subst.): orizont ETIMOLOGIE ALTERNATIVĂ: Urizen: Uri-zen[ith] Particulă ZE-N (Zenith-Nadir) engl. zenith derivă din arabul samt-ar-ras (presc. samt) EBRAICA ARAMAICA EBRAICA ARABĂ uri subst. lumină; ur, or subst. lumină; uri'el subst. lumină mea este Dumnezeu; samt-ar-ras (samt) subst. cale, direcție a capului ETIMOLOGIE ALTERNATIVĂ: Urizen: Your Reason: Rudra tibetan, mentalul egoic, rațional, solidificat, supraconceptualizat (cf. Allen Ginsberg) ENGLEZĂ your
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
palate divine (ebr. H K L "palat"; Hekalot "palate divine"; tratatele numite Hekalot se referă la "sălașurile/palatele divine"), ca și cînd ar intra în aceste spații transcendente, văzînd ce se află în ele. (Vezi descrierile lui Constantin Daniel, Scripta Aramaica, 1980, pp. 242-244, 266). Prin această tehnică, așadar, se dobîndea o stare mentală de "transimanență" / "endoexterioritate" mentală: cu trupul în afara sferei transcendente, cu mintea în interiorul acestei sfere, omul ca întreg fiind prin urmare în ambele sfere simultan. Hartă Orașului Golgonooza
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
ÎI, 112. 214 Ibid., VII, 331. 215 Ibid., VIII, 221. 216 S. Foster Damon, A Blake Dictionary, 1973, p. 416. 217 Vala, VI, 225. 218 Jerusalem, 44, 21-22. 219 Vala, I, 190-193. 220 Ibid., I, 214-218. 221 C. Daniel, Scripta Aramaica, p. 257. 222 Vala, VI, 273. 223 Ibid., VI, 283. 224 Ibid., VI, 282. 225 Termen tradus de Klaus Mylius (Wörterbuch Sanskrit-Deutsch, 1975, p. 525) prin "Oberkönig" cu sensul de "rege suprem", "rege suvrean" (care nu are nici un alt superior
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
va sălășlui, în tradiția creștină, în toate fapturile, cînd Dumnezeu va fi totul în toate (idee îmbrățișată de Blake în Jerusalem). De altfel, chiar cuvîntul Luv-AH are afinități cu ebraicul ruah, care înseamnă duh (de viață) și are corespondent în aramaicul ruho = vînt, duh, spirit (C. Daniel, Scripta Aramaica, p. 58). Luvah este duh, fiindcă în vîrstă de aur este invizibil asemeni celei mai tainice Persoane Dumnezeiești Dumnezeu Duhul Sfînt: "Luvah cel Nevăzut în nouri lucitori plutea peste al Valei cap
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
cînd Dumnezeu va fi totul în toate (idee îmbrățișată de Blake în Jerusalem). De altfel, chiar cuvîntul Luv-AH are afinități cu ebraicul ruah, care înseamnă duh (de viață) și are corespondent în aramaicul ruho = vînt, duh, spirit (C. Daniel, Scripta Aramaica, p. 58). Luvah este duh, fiindcă în vîrstă de aur este invizibil asemeni celei mai tainice Persoane Dumnezeiești Dumnezeu Duhul Sfînt: "Luvah cel Nevăzut în nouri lucitori plutea peste al Valei cap,/ Și-astfel străvechea lor vîrstă de aur reînnoitu-s-a
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
̉μϊν" ["și (El) a locuit printre noi"]. 6 (I, 22) ENION: emanația lui Tharmas. Numele Enion conține rădăcina grecească "on" care înseamnă "ființă" și care este participiul prezent al verbului "einai" = a fi. Verbul "einai" are afinități lingvistice cu aramaicul "AIN" "Neantul" ("AIN" este numele Ființei Supreme în Kabbala și Zohar; cf. Constantin Daniel, Scripta Aramaica, p. 258). 7 (I, 24) IERUSALIM / JERUSALEM: este "contrapartea" emanativă a Albionului (Omul Primordial), simbolizînd libertatea spirituală arhetipala, infinită, eternă, înnăscuta (în sensul lui
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
Enion conține rădăcina grecească "on" care înseamnă "ființă" și care este participiul prezent al verbului "einai" = a fi. Verbul "einai" are afinități lingvistice cu aramaicul "AIN" "Neantul" ("AIN" este numele Ființei Supreme în Kabbala și Zohar; cf. Constantin Daniel, Scripta Aramaica, p. 258). 7 (I, 24) IERUSALIM / JERUSALEM: este "contrapartea" emanativă a Albionului (Omul Primordial), simbolizînd libertatea spirituală arhetipala, infinită, eternă, înnăscuta (în sensul lui Berdiaev, increată), avînd un corespondent în lumea materială: America, simbolul libertății materiale. 8 (I, 75) SPECTRU
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
a Fiului, a lui Tharmas (Apele cosmice primordiale-Unul suprem, Regele suprem/ suveran: germ. Oberkönig, sanscr. Samraj / Samrat) și Los/Urthona (Soarele fizic și mental-Lumina din Lumină-Imaginația romantică-Geniul Profeției-Iisus Hristos). Termenul "Golgo-nooz-a" are evident afinități cu Golgo-tha: ultimul provine din aramaicul gogultho sau gogoltha; în ebraică gulgoleth, forma grecească golgotha. Toate au semnificația de "căpățina", "craniu". Termenul Golgo-nooz-a conține astfel o aluzie la locul căpăținii, unde a murit Adam, unde a fost răstignit Hristos. Golgo-nooz-a conține însă termenul "nooz", a cărui
by William Blake [Corola-publishinghouse/Science/1122_a_2630]
-
spun că această văduvă săracă a aruncat mai mult decât toți. 4. Căci toți aceștia din prisosul lor au aruncat la daruri, însă din sărăcia ei a aruncat tot ce avea pentru viață.” Văduvele primeau ajutoare, chiar dacă nu vorbeau limba aramaică 45 („în zilele acelea, înmulțindu-se ucenicii, eleniștii [Iudei] murmurau împotriva Evreilor, pentru că văduvele erau trecute cu vederea la slujirea cea de fiecare zi” - Fapte 6, 1), făcând, la rândul lor, gesturi de caritate - precum Tabita, binefăcătoarea văduvelor din Iope
[Corola-publishinghouse/Science/2282_a_3607]
-
Dicționarul limbii române moderne, Editura Academiei R.P.R., 1958, p. 589 și toate edițiile ulterioare; se admite că termenul "pesah" ar putea fi și de origine egipteană, iar în limba română ar fi ajuns prin filiera bizantino-latina, cu forma "Paschae"). În aramaica, dialectul postexilic ( vorbit și de Iisus ), există termenul peschá, care definea sărbătoarea iudaica târzie a Paștilor, cu ceremonialul ei calendaristic. În vocabularul creștin, termenul ebraic "Paști" a fost preluat fără nici o dificultate, pentru că Patimile și Învierea Domnului, ca evenimente prăznuite
“Paşte” sau “Paşti”. Vezi care este forma corectă by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/79532_a_80857]
-
pelicula își terorizează spectatorii sau că te pedepsește - prin această violență - pentru păcate pe care nici nu știai că le ai. Bănuiesc că aceasta a fost și intenția regizorului Mel Gibson: a mizat pe un realism extrem, conferit și de aramaica și de latina în care vorbesc personajele, pe o identificare cu protagonistul, identificare pe care o consideră un "dat" (de aceea spuneam că e un film pentru bigoți). Cred că dorea ca filmul să revitalizeze cunoștințe pe care mulți le
Cele mai vizionate filme din 2004 by Alexandra Olivotto () [Corola-journal/Journalistic/12116_a_13441]
-
profesorului Pelikan. Ea reia, după 100 de ani, demersul istoricului german Adolf von Harnack, dar la un nivel superior. însumând peste 2100 de pagini, peste 180 de pagini de bibliografie (din care 100 conținând numai izvoare în greacă, latină, ebraică, aramaică, siriacă, slavonă etc.), Tradiția creștină este lucrarea despre care, cu modestie, profesorul speră că va rămâne în memoria urmașilor, o istorie a ceea ce, în cele aproape 20 de secole, "Biserica lui Iisus Hristos a crezut, a învățat și a mărturisit
Eveniment editorial by Nicolai Buga () [Corola-journal/Journalistic/10757_a_12082]
-
a poliției de anihilare a unei bande de hoți, manuscrisul scris de un discipol al lui Iisus relevă faptul că Mântuitorul nu ar fi fost crucificat, înălțându-se la cer de viu. Textul este scris în siriacă, un dialect al aramaicii, și prezice apariția unui mesia al islamului. Textul religios aduce o nouă imagine creștinismului. Experți care au analizat documentul, printre care și autoritățile religioase musulmane, susțin că manuscrisul ar fi autentic, cartea fiind scrisă cu litere aurite, pe piele, în
Evanghelia după Barnabas. Adevărul nespus despre Iisus by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/62273_a_63598]
-
prezice apariția unui mesia al islamului. Textul religios aduce o nouă imagine creștinismului. Experți care au analizat documentul, printre care și autoritățile religioase musulmane, susțin că manuscrisul ar fi autentic, cartea fiind scrisă cu litere aurite, pe piele, în limba aramaică, adică limba lui Iisus Hristos. Valoarea cărții s-ar ridica la circa 28 de milioane de dolari. "Evanghelia după Barnabas", expusă în prezent la Muzeul Etnografic din Ankara, pare să fi fost scrisă de un discipol al lui Iisus Hristos
Evanghelia după Barnabas. Adevărul nespus despre Iisus by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/62273_a_63598]
-
mulțime de limbi moarte și civilizații apuse, oferind de lucru specialiștilor viitorului apropiat. De altfel, o limbă nu e dată pentru totdeauna. Mai devreme sau mai tîrziu, ea dispare. Așa s-a întîmplat cu greaca și latina, cu slavona, cu aramaica și hitita, așa se va întîmpla și cu engleza. Va veni momentul cînd și această limbă va muri, dînd naștere altor lăstare. Epoca globalizării abia a început. Dar schimbările, după cum am spus, au loc într-un ritm rapid și ireversibil
Globalizare și culturi naționale by Nichita Danilov () [Corola-journal/Journalistic/14788_a_16113]
-
tap de aur sumerian cînd am văzut statuia Ioanei d^Arc călare de la Paris, de lîngă Luvru, cînd îi atinsesem, sărind, copitele, tot aurii, cu vîrful degetelor. * * * Am trecut în caiețel denumirile scrierilor, evoluția lui... Egiptean, deci, fenician, sud-arabic, sinaitic, aramaic, pahlavi, latin, grec, punik, elamit, babilonian, sumerian, asirian modern atchana, amarna, hattusus, changar bazar și altele pe care nu le mai deslușesc. Scriere cuneiforma pe tablete de lut. Ceva comestibil. Ca niște tablete de șocolata. Descoperitor al scrierii Șir H.
Tapul sumerian by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/17819_a_19144]
-
de dolari, ceea ce situează filmul în topul celor mai bune vânzări din toate timpurile. Pelicula a costat 30 de milioane de dolari și a fost produsă de societatea Icon Productions ce îi aparține lui Mel Gibson, fiind vorbită în limbile aramaică, latină și ebraică. Proiectul datează de mai bine de 12 ani, de pe vremea când Mel Gibson s-a aflat în plină criză spirituală și se întreba mereu despre sensul vieții. „Intenția mea, prin acest film, a fost să creez o
Agenda2004-15-04-supliment () [Corola-journal/Journalistic/282297_a_283626]
-
și purtarea Cuvântului, așa încât comentariile nu se mai scriu doar asupra textelor în sine, ci și asupra comentariilor de comentarii. O traducere biblică presupune deci, chiar mai mult decât cunoașterea limbilor în care au fost redactate diferitele manuscrise (ebraica și aramaica în cazul Vechiului Testament, greaca veche unificată - „târzie“, vorbită în perioada Imperiului Roman pentru Noul Testament) și neignorarea acestor diverse interpretări. Ținînd totuși seama că, așa cum bine se spune, cel mai bun comentariu rămâne textul biblic însuși. După decenii de strădanie
Povestiri de adus a-minte by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/3678_a_5003]
-
să locuiască la Timișoara, înseamnă că aici vede o lume plină de simboluri ce așteaptă să fie decriptate. Anul acesta a fost cooptată în echipa de cercetători de la Centrul Kabbalah din Londra, unde a studiat cele 72 de semne, coduri aramaice derivate din limbajul arhaic aramaic, cel în care a comunicat Iisus cu discipolii săi. Astfel, Linda și-a propus să-și transmită mesajul artistic sub formă de terapie și să „ascundă“ codurile aramaice în picturile murale pe care le va
Agenda2004-46-04-c () [Corola-journal/Journalistic/283039_a_284368]
-
că aici vede o lume plină de simboluri ce așteaptă să fie decriptate. Anul acesta a fost cooptată în echipa de cercetători de la Centrul Kabbalah din Londra, unde a studiat cele 72 de semne, coduri aramaice derivate din limbajul arhaic aramaic, cel în care a comunicat Iisus cu discipolii săi. Astfel, Linda și-a propus să-și transmită mesajul artistic sub formă de terapie și să „ascundă“ codurile aramaice în picturile murale pe care le va face. „Dacă trebuie să desenez
Agenda2004-46-04-c () [Corola-journal/Journalistic/283039_a_284368]
-
a studiat cele 72 de semne, coduri aramaice derivate din limbajul arhaic aramaic, cel în care a comunicat Iisus cu discipolii săi. Astfel, Linda și-a propus să-și transmită mesajul artistic sub formă de terapie și să „ascundă“ codurile aramaice în picturile murale pe care le va face. „Dacă trebuie să desenez pereții unui spital, maschez codul aramaic al sănătății în pictura murală pe care trebuie să o execut“, ne spune tânăra artistă. Camera ideală Cât de mult ne afectează
Agenda2004-46-04-c () [Corola-journal/Journalistic/283039_a_284368]