611 matches
-
semnificative, că cei doi Schlegel prin a căror operă critică "afirmarea mișcării romantice a avut cel mai mare impuls" [66], și prin a căror publicație, Athenaeum (organul de presă al noii școli; Jena, 1798-1800) constituiau centrul de greutate al cenaclului berlinez, centrul principal al romanticilor din care făceau parte, pe lîngă cei doi Schlegel menționați și nuvelistul Tieck, teologul Schleiermacher și filozoful Fichte [67]. Totuși, cei doi Schlegel erau indianiști, pionierii indianisticii! Friedrich Schlegel (1772-1829), după ce a învățat sanscrita de la Alexander
India şi Occidentul : studii de istoria culturii by Demetrio Marin [Corola-publishinghouse/Science/1393_a_2635]
-
între Societatea Căilor Ferate Române cu guvernul nostru pentru răscumpărare. Unii pretindeau că judecătorul ar fi respins cererea de înregistrare, alții că ar fi amînat-o. {EminescuOpXI 64} După informațiile ce am putut culege din mai multe izvoare, și mai ales din foaia berlineză "Boersen Zeitung" de alaltăieri, adevărul se află la mijloc, adică între aceste două versiuni ce se răspândiseră. Iată cum stă lucrul: Termenul juridic pe care l-a întrebuințat judecătorul comercial din Berlin este în limba germană abgelehnt (înlăturat) adică, cum
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
la dispozițiile de procedură a codicelui german, ceea ce lasă să se prevază că, daca d. Landau va îndeplini condițiile de procedură, înregistrarea va putea fi suspendată până la rezolvarea acestui proces. Aceste informațiuni fiind culese în mare parte dintre-o foaie berlineză oficioasă, credem că guvernul nostru, trebuind negreșit să aibă informațiuni mai precize, ar face bine să le aducă la conoștința publicului, care este foarte interesat a ști adevărul asupra stadiului unde a ajuns "strălucita" afacere a pretinsei răscumpărări. [ 7 martie
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
mesajul le cuprinde committendo. Dacă pentru cele dentîi s-ar afla o esplicare, nejustificată însă, prin legătura în care ele stau cu vederile politicei germane, căci atât întîrzierea recunoașterii sub pretextul chestiunii izraelite cât și răscumpărarea impusă sânt de origine berlineză, pentru neexactitatea de fapt că se numește echilibrat un buget ce cuprinde în mod fățiș 16-17 milioane deficit nu aflăm nici esplicare măcar, necum justificare. Prezidentul unei republice, identificîndu-se cu partidul pe care-l reprezintă, poate înainta inexactități de fapt
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
de cabinet no. 37. [ 9 octombrie 1880] {EminescuOpXI 364} GERMANIA ȘI FRANȚA "Nazional Zeitung" din Berlin a dat, zilele acestea, un articol, care a atras în genere atențiunea presei europene prin cuprinsul său foarte interesant. Vorbind despre situația europeană, foaia berlineză, adesea inspirată din cercurile nalte germane, zice că nota franceză, mulțumită instinctului politic ce, cu toate greșelile ei, o distinge, a recunoscut că în acest moment se prepară evenimente cari pot să modifice din nou și într-un mod serios
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
intereselor sale. Soarta, mai puternică decât voința omenească, împinge pe Franța la o alianță cu Germania și Austria întru cât privește regularea cestiunilor orientale. Această alianță și-ar impune voința în Orient fără nici o piedică. Cu privire la efectele acestei alianțe foaia berlineză zice: Nici tunurile vaselor englezești, nici regimentele și bandele de cazaci din Rusia nu i-ar fi putut sta împotrivă Germaniei, Franței și Austriei. Toată lumea știe că această combinațiune era aceea pe care prințul de Bismarck o preferea tutulor celorlalte
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
neapropiabilă a unei uri peste care nu se poate trece. Din acest articol iese la iveală cât o încurcă pe Germania, în acțiunea și planurile ei politice, rezerva stăruitoare a Franței. Ziarele importante franceze, citind desigur printre rândurile articolului foii berlineze, îl reproduc a titre de curiosite. [ 9 octombrie 1880] ["CONSTATĂM CĂ AMÎNDOUĂ FOILE... "] Constatăm că amândouă foile oficioase, "Romînul" și "Presa", caută a reduce vizita M. Sale R[egelui] la Rusciuc la cea din urmă espresie a unui act de
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
de altă parte, William Penn a lansat în 1693 un proiect de parlament sau stat european cu delegați ai statelor, între care Rusia și Imperiul Otoman, dar dialogul intelectual între sud-estul și restul continentului nu este încă înfiripat, cererea Academiei berlineze către Dimitrie Cantemir de a prezenta detalii despre această lume necunoscută rămâne un caz de excepție. Iată însă că interesele economico-politice și confruntările militare au devansat, în acest subiect, „purtătorii de idei”, oferind oamenilor politici o mai mare deschidere pentru
SCRIERI ISTORICE ALESE by Leonid BOICU () [Corola-publishinghouse/Science/100962_a_102254]
-
orientativ, explicând ideile de bază, și anume: clauza Berlinului de Vest nu a fost necesar să fie menționată, deoarece nu ne aflăm în prezența unei înțelegeri formale din dreptul internațional. Ambasada va putea apăra interesele Berlinului de Vest și ale berlinezilor. Problema se rezolvă în acest fel, în mod satisfăcător, părțile menținându-și pozițiile lor juridice. Dl. C. Bogdan nu consideră posibil și nici util ca cele două părți să întocmească acum o listă exhaustivă a tuturor cazurilor posibile. Prin ipoteză
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
care voiau să așeze sistemul internațional pe trei picioare, toate temele au fost reluate cu energie. Până azi, criza a rămas un caz revelator, un punct de referință. Bilanțul ei nu e de neglijat. Pentru americani, victoria fermității, iar criza berlineză absorbită. Pentru sovietici, Cuba nu va fi atacată, conform angajamentului neoficializat, dar va trăi sub embargo. Castro va rămâne liderul ei, după ce toți ceilalți vor dispărea. Kennedy va fi asasinat peste un an, iar Hrușciov, debarcat peste doi. Ambii în
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
destin de Banatul istoric: Szilágyi Géza, primul „decadent” al literaturii maghiare, și Revitzky Gyula. Dar și pe arhimediatizatul În ultimii ani Márai Sándor. Confesiunile sale dezvăluie nu doar un pacificant spirit burghez, ci și o suită de episoade pariziene și berlineze care Îl descriu, măcar parțial, ca pe un dandy autentic. Vom regăsi aceeași familie de spirite aristocrate, trăind aproape anacronic după anii ’20, sfidând masificarea pregătită de ideologii nazismului, și În memoriile unui alt autor excepțional, cunoscut și publicului român
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
ard ca un fier Înroșit și pe care nu le va uita, de fapt, niciodată... Dar atunci, În 1920, când Își contempla veșmintele, el Își va fi contrazis deja genitorul. Chiar dacă nu și-a Încheiat studiile de drept, chiar dacă anii berlinezi par irosiți, a Început să scrie un roman (Craii de Curtea-Veche) și o povestire (Remember), i-au apărut În Viața românească numeroase poezii, a ajuns șef al biroului de presă În Ministerul de Interne. Numai că tatăl nu mai poate
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
la o marmit... Închis... ermetic și uitat... pe foc. Pericolul p...rea evident”. „Marmita” va cunoaște efectiv patru explozii succesive, ultima fiindu-i fatal.... În 1987, mai mult acțiuni punctuale relev... o combativitate accentuat... din partea contestatarilor: protest spontan al tinerilor berlinezi frustrați c... nu pot participa la un festival de rock organizat În Vest (iunie); marș pacifist (septembrie); veghe de protest Împotriva intervenției poliției În templul Zion din Berlinul de Est (noiembrie). Federația Bisericilor Evanghelice, pîn... atunci conciliant... cu puterea, adopt
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
Curiosul pedepsit, după Cervantes. Alte transpuneri sunt Broasca minunată, după Mark Twain, Sistema doctorului Catran și a profesorului Pană, Masca, O balercă de Amontillado, după E. A. Poe, prin intermediul tălmăcirii lui Charles Baudelaire. În scrisori, îndeosebi în cele din anii exilului berlinez (1905-1912), sălășluiește un alt C., spiritual și acut, ca întotdeauna, însă mai cordial și prietenos, cu nebănuite accese de sentimentalitate. E mereu în căutare de amici (privilegiați sunt C. Dobrogeanu-Gherea și Paul Zarifopol), împreună cu care să asculte muzică, neapărat clasică
CARAGIALE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286090_a_287419]
-
II, București, 1989-1994, vol. III: I. L. Caragiale. Lumea operei, îngr. Ștefan Ion Ghilimescu, Pitești, 2001; I. L. Caragiale în conștiința contemporanilor săi, îngr. și pref. Rodica Florea și Stancu Ilin, București, 1990; Cornea, Aproapele, 347-374; Negoițescu, Ist. lit., I, 116-119; Dosarul berlinez al dramei „Anca” [„Năpasta”] de I.L. Caragiale, îngr. Marin Bucur, București, 1992; Georgeta Ene, Caragiale la Berlin, București, 1992; Micu, Scurtă ist., I, 266-280; Gabriel Cocora, Caragiale și Buzăul, îngr. Marcela Chiriță, pref. Emil Niculescu, Buzău, 1995; I.L. Caragiale, DRI
CARAGIALE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286090_a_287419]
-
1954 a lucrat în cadrul redacției „Neuer Weg”. Concomitent, dar mai ales în anii următori, a desfășurat o prodigioasă activitate de traducere din proza artistică românească, demers concretizat în paginile revistei „Rumänische Rundschau” și în volume apărute în edituri bucureștene și berlineze. Eforturile depuse în vederea popularizării beletristicii române i-au fost recunoscute de Uniunea Scriitorilor prin acordarea unui premiu (1971). Cunoscătoare a literaturii române în desfășurarea ei istorică, C. a răspuns solicitărilor revistei „Rumänische Rundschau” când i s-a oferit prilejul propagării
CONSTANTINIDIS. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286383_a_287712]
-
tr. și introd. Cristian Popișteanu și Nicolae Minei, București, 1979; Imagini de album, tr. Elena Bulei, București, 1998; Un sacrificiu regal. Ferdinand al României, tr. Maria Brăescu, București, 2000; Jurnal 1915, tr. Vasile Zincenco, pref. Ion Bulei, București, 2001; Jurnal berlinez ’38, tr. și îngr. Dumitru Hâncu, București, 2001. Repere bibliografice: Cioculescu, Amintiri, 395-399; Cioculescu, Itinerar, III, 198-202; Paleologu, Ipoteze, 274-282; Maria Brăescu, Interferențe românești în opera Marthei Bibescu, București, 1983; Ion Negoițescu, Despre Martha Bibescu, TR, 1990, 25; Lovinescu, Unde
BIBESCU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285720_a_287049]
-
literatura de ficțiune alegorică și satirică. Voievod luminat, ambițios și blazat, om de lume și ascet de bibliotecă, intrigant și solitar, mânuitor de oameni și mizantrop, iubitor de Moldova lui după care tânjește și aventurier, cântăreț în tambură țarigrădean, academician berlinez, prinț rus, cronicar român, cunoscător al tuturor plăcerilor pe care le poate da lumea, Dimitrie Cantemir este un Lorenzo de Medici al nostru. G. CĂLINESCU Prima sa carte se adresează cititorilor de acasă, pentru a atesta - în română și greacă
CANTEMIR-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286073_a_287402]
-
prezintă interes pentru clinicianul de orice specialitate, deoarece prezintă dificultăți în adaptarea la boală, ridică obstacole în interacțiunea medic-pacient și în calea tratamentului, favorizează apariția unor stări morbide (atât psihosomatice cât și somatice). Cercetările efectuate de K. Leonhard în clinica berlineză (Sitle pe adulți și Critjahr la copii) au arătat că aproximativ jumătate din populație poate fi consideră ca neieșind din comun, iar cealaltă jumătate ca „accentuată”. Este greu să deosebim trăsăturile care dau naștere unei personalități accentuate de cele care
PSIHOLOGIA MEDICALĂ: COORDONATE APLICATIVE by Viorel ARMAŞU, Iuliana ZAVADOVSCHI () [Corola-publishinghouse/Science/100959_a_102251]
-
am vedea că emigranții se dezgermanizează. 34 {EminescuOpXIII 35} Cititorii noștri își vor aduce asemenea aminte că, în iulie 1881, a apărut în "Berliner Boersen Courrier" un lung articol, care dădea următoarele curioase amănunte și sfaturi: Muncitorul român - zicea foaia berlineză - e de-o lene estraordinară după ideile noastre; îmblă trândăvind îndată ce-a câștigat prin muncă scurtă subsistența lui pe mai multe zile... O concentrare a colonizațiunii germane nu se va putea organiza și recomanda din partea statului decât atunci când guvernul
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
până un fel de schiță biografică a d-lui ministru de esterne, pe care nu ne putem opri de-a o comunica: Schimbarea în Ministerul Afacerilor Străine din România pe care o aduse cu sine formațiunea noului cabinet - zice foaia berlineză - nu e fără însemnătate pentru o pacinică aplanare a diferințelor austro - române în cestiunea dunăreană și pentru atitudinea României în complicațiunile eventuale ale Orientului. Antecedentele, precum și opiniile politice ale noului ministru, bine caracterizate și cunoscute, ne indică limpede direcțiunea ce
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
și un altul, despre Daniil Scavinschi. Deosebit de bogată este rubrica traducerilor. Dorind să câștige cât mai mulți cititori, Kogălniceanu a tălmăcit, sub inițialele Klmn. și L. N., îndeosebi scrieri mondene, majoritatea luate din „Magazin für die Literatur des Auslandes”, revistă berlineză la care colaborase el însuși, dar și versuri din Bürger și Schiller. Din Martial a tradus Gh. Asachi. Lui Manolachi Manu i se publică un fragment din traducerea Zairei lui Voltaire. Kogălniceanu a mai tradus și Filosofia vistului a lui
ALAUTA ROMANEASCA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285213_a_286542]
-
Spre casă, Prin miriște, 1-2/1996), G. Bacovia (poemele în proză Tăcere de savant și Oameni civilizați, 1-4/2001). Publicația oferă tiparului și texte dramatice inedite având ca autori pe Eusebiu Camilar, I.L. Caragiale (Titircă, Sotirescu et c-ia - caietul berlinez cu schițele pentru piesă, rămasă ca proiect, prezentate de Corin Grosu, 3/1970), Anton Holban, Radu Stanca, G. Ciprian, Dimitrie Stelaru. Numărul 3-4/1996-1/1997 este, de altfel, dedicat teatrului, mai ales celui tradus în românește după autori străini. Deosebit de
MANUSCRIPTUM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287999_a_289328]
-
următor cuprinde corespondență Lucian Blaga - Octav Șuluțiu. În numărul 3/1970, sub îngrijirea lui Z. Ornea, apare corespondența Benedetto Croce-Mihail Dragomirescu. Figurează, de asemenea, piese din corespondența Mihai Eminescu-Veronica Micle (4/1971), I. Budai-Deleanu-Petru Maior (1/1972), I.L. Caragiale (epistole berlineze, 3/1984), Petru Comarnescu-Pavel Țugui (4/1989), Constantin Noica-Mircea Eliade, Sașa Pană-Ionel Jianu (1-4/1993), Mihail Sebastian-Martha Bibescu (1-4/2001). Sunt recuperate din manuscrisele lui Al. Macedonski trei texte teoretice, prefațate de Adrian Marino. Eseuri semnează Zoe Dumitescu-Bușulenga, D. Vatamaniuc
MANUSCRIPTUM. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287999_a_289328]
-
oamenilor de sub apăsarea condițiilor naturale sau a unor relații sociale nedrepte, bazate pe privilegii. De aici, nevoia de dreptate, de echitate socială, de cultură și democrație. Sub influența ideilor revoluționare din Franța, temperate de moderația ideologilor germani studiați în perioada berlineză, K. a fost adeptul evoluționismului social, al reformelor „blânde și graduale”. În condițiile apartenenței la o națiune asuprită, lipsită de independență și de posibilitatea unei organizări sociale adecvate, crezul lui K. va cuprinde emanciparea națională și socială a românilor, progresul
KOGALNICEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287719_a_289048]