718 matches
-
cultura s-au fragmentat, sunt de neapărată trebuință pentru a stabili locul romilor în moștenirea indiană despre care vorbeau cercetătorii indieni la conferința de la Delhi mai sus menționată. Declarăm de asemenea deschiderea oficială a Școlii Tradiționale Indo-Romani Vidyalaya (IRV). Fondatori: Cîrpaci Marian Nuțu, vorbitor nativ. Astăzi, 21 X 2016 Dorin Mihai, vorbitor nativ din Moldova-Noua Natalie Winter, vorbitoare de Romanichal din Anglia Lista în așteptare Referință Bibliografică: Școala tradițională Indo-Romani Vidyalaya (IRV) / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr.
ȘCOALA TRADIȚIONALĂ INDO-ROMANI VIDYALAYA (IRV) de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2121 din 21 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343913_a_345242]
-
Școlii Tradiționale Indo-Romani Vidyalaya (IRV). Fondatori: Cîrpaci Marian Nuțu, vorbitor nativ. Astăzi, 21 X 2016 Dorin Mihai, vorbitor nativ din Moldova-Noua Natalie Winter, vorbitoare de Romanichal din Anglia Lista în așteptare Referință Bibliografică: Școala tradițională Indo-Romani Vidyalaya (IRV) / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2121, Anul VI, 21 octombrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise
ȘCOALA TRADIȚIONALĂ INDO-ROMANI VIDYALAYA (IRV) de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2121 din 21 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343913_a_345242]
-
Moldova-Noua Natalie Winter, vorbitoare de Romanichal din Anglia Lista în așteptare Referință Bibliografică: Școala tradițională Indo-Romani Vidyalaya (IRV) / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2121, Anul VI, 21 octombrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest
ȘCOALA TRADIȚIONALĂ INDO-ROMANI VIDYALAYA (IRV) de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2121 din 21 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343913_a_345242]
-
2359-7593, Ediția nr. 2121, Anul VI, 21 octombrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă
ȘCOALA TRADIȚIONALĂ INDO-ROMANI VIDYALAYA (IRV) de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2121 din 21 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343913_a_345242]
-
Acasa > Impact > Libertate > NOUA SCLAVIE CULTURALA A ROMILOR LA PROFESORII ROMÂNI DE LA CATEDRA DE ROMANI Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 2085 din 15 septembrie 2016 Toate Articolele Autorului Termenul de țigan însemna în trecut sclav, rob. Deși sclavia s-a desființat demult, spectrul ei negru stăruie să planeze asupra romilor, re-transformându-i în țigani (sclavi) culturali ai
NOUA SCLAVIE CULTURALA A ROMILOR LA PROFESORII ROMÂNI DE LA CATEDRA DE ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2085 din 15 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343910_a_345239]
-
poate vreți domnilor români să vă dăm în judecată țigănească - KRIS ROMANI? Luați seama, cine se înhaită cu câinii, riscă să roadă același ciolănel! Referință Bibliografică: Noua sclavie culturala a romilor la profesorii români de la catedra de romani / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2085, Anul VI, 15 septembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise
NOUA SCLAVIE CULTURALA A ROMILOR LA PROFESORII ROMÂNI DE LA CATEDRA DE ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2085 din 15 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343910_a_345239]
-
să roadă același ciolănel! Referință Bibliografică: Noua sclavie culturala a romilor la profesorii români de la catedra de romani / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2085, Anul VI, 15 septembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest
NOUA SCLAVIE CULTURALA A ROMILOR LA PROFESORII ROMÂNI DE LA CATEDRA DE ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2085 din 15 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343910_a_345239]
-
2359-7593, Ediția nr. 2085, Anul VI, 15 septembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă
NOUA SCLAVIE CULTURALA A ROMILOR LA PROFESORII ROMÂNI DE LA CATEDRA DE ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2085 din 15 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343910_a_345239]
-
Acasă > Impact > Libertate > RASISM LA COLOCVIUL INTERNAȚIONAL “LATINITATE - ROMANITATE - ROMANITATE” Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 2318 din 06 mai 2017 Toate Articolele Autorului Țiganii fură, sunt proxeneți, fac trafic de stupefiante, ascultă manele, și fac de râs numele de român că se numesc romi. Dar unii români cu titluri academice nu
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
limba țigăneasca. Am trimis organizatorilor un email ca să îmi anunț participarea. Organizatori sunt domnul Prof. Univ. Dr. Petre Gheorghe Bârlea, și doamna Conf. univ. dr. Toma Raluca Felicia. Doamna Toma mi-a scris pe email următoarele: "Stimate domnule Marian Nuțu Cârpaci, Colocviul nostru este consacrat latinității, romanității și romanității, așa cum rezultă din denumirea pe care ați văzut-o deja. Evident că în cadrul ultimului termen se poate vorbi și despre componența rromă a romanității actuale și avem deja anunțate câteva comunicări pe
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
nu am doctorat, de aceea nu am dreptul să acced la colocviu. •capitolul ÎI de asemenea este încălcat: libertățile, libertatea de exprimare și de informare, libertatea de întrunire și de asociere, libertatea artelor și științelor, dreptul la educație. EU țiganul Cîrpaci nu am dreptul să beneficiez de educația care izvorăște din temele dezbătute la colocviu. •capitolul V: drepturile cetățenilor: dreptul de acces la documente. În loc de încheiere Domnule Bârlea, doamna Toma, daca nu ne lăsați pe noi, țiganii să participăm la viața
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
un discount pentru cazarea la Hotelul „Dâmbovița”. 1. https://dexonline.ro/definiție/colocviu 2. https://dexonline.ro/definiție/conferin%C8%9B%C4%83 https://ro.wikipedia.org/wiki/Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene Referință Bibliografica: Rasism la Colocviul Internațional “Latinitate - Romanitate - Romanitate” / Marian Nuțu Cârpaci : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2318, Anul VII, 06 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
9B%C4%83 https://ro.wikipedia.org/wiki/Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene Referință Bibliografica: Rasism la Colocviul Internațional “Latinitate - Romanitate - Romanitate” / Marian Nuțu Cârpaci : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2318, Anul VII, 06 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
2359-7593, Ediția nr. 2318, Anul VII, 06 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se considera voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă
ROMÂNITATE” de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2318 din 06 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/343920_a_345249]
-
Acasa > Impact > Analize > MARCEL COURTHIADE ȘI ERORILE DOMNIEI SALE: SUFIXUL -IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 Toate Articolele Autorului Domnul Marcel Courthiade este profesor ne-rom de limba romani la Sorbona, INALCO. El a dezvoltat o teorie a straturilor privind dialectele țigănești. În opinia sa (care acum
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
HK&link=yes&beginning= 5-https://en.wikibooks.org/wiki/Hindi Lessons/Lesson 4 : "But exceptions exist. for e.g., the following end in -ī (-ee) but are masculine: पानी (paanī) = water पक्षी (pakshī) = bird." 6- Marian Nuțu Cîrpaci, "Poporul rom, popor al limbii. Aspecte de luat în seamă în încercările de a stabili o limbă literară" în Anuarul societății prahovene de antropologie generală, nr. 2/2017, Centrul jedețean de cultură Prahova, Editura Mythos. a-https://en.wikipedia.org/wiki
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
en.wikipedia.org/wiki/Glottochronology Glotocronologia este tehnica de calcul a separației temporale dintre două dialecte. b-https://en.wikipedia.org/wiki/Swadesh list Referință Bibliografică: Marcel Courthiade și erorile domniei sale: sufixul -imos este moștenit în limba romani din India / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2212, Anul VII, 20 ianuarie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
wiki/Swadesh list Referință Bibliografică: Marcel Courthiade și erorile domniei sale: sufixul -imos este moștenit în limba romani din India / Marian Nuțu Cârpaci : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2212, Anul VII, 20 ianuarie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
2359-7593, Ediția nr. 2212, Anul VII, 20 ianuarie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
Acasă > Impact > Traducere > "BOHÉMIENS EN VOYAGE" BY CHARLES BAUDELAIRE TRANSLATED ÎN ROMÂNI Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 2132 din 01 noiembrie 2016 Toate Articolele Autorului Le Rom ko drom Le somnal manusha yagale yakhensa Iji gelesas, ningărindoi penge shiavoren Pe lenge dumende, piindoi chuchi Le barvale khelale chuchiandar. Le mursha phiren telal, strafinale
BOHÉMIENS EN VOYAGE BY CHARLES BAUDELAIRE TRANSLATED IN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2132 din 01 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343276_a_344605]
-
désert Devant ces voyageurs, pour lesquels est ouvert L'empire familier des ténèbres futures. — Charles Baudelaire Charles Baudelaire's Fleurs du mal http://fleursdumal.org/poem/112 Referință Bibliografica: Bohémiens en voyage by Charles Baudelaire translated în Români / Marian Nuțu Cârpaci : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2132, Anul VI, 01 noiembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise
BOHÉMIENS EN VOYAGE BY CHARLES BAUDELAIRE TRANSLATED IN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2132 din 01 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343276_a_344605]
-
du mal http://fleursdumal.org/poem/112 Referință Bibliografica: Bohémiens en voyage by Charles Baudelaire translated în Români / Marian Nuțu Cârpaci : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2132, Anul VI, 01 noiembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest
BOHÉMIENS EN VOYAGE BY CHARLES BAUDELAIRE TRANSLATED IN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2132 din 01 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343276_a_344605]
-
2359-7593, Ediția nr. 2132, Anul VI, 01 noiembrie 2016. Drepturi de Autor: Copyright © 2016 Marian Nuțu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele scrise de Marian Nuțu Cârpaci Comentează pagina și conținutul ei: Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se considera voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă
BOHÉMIENS EN VOYAGE BY CHARLES BAUDELAIRE TRANSLATED IN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2132 din 01 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343276_a_344605]
-
Acasa > Impact > Traducere > BALADA ADEVĂRURILOR FALSE DE FRANÇOIS VILLON, TRADUCERE ÎN ROMANI Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 1963 din 16 mai 2016 Toate Articolele Autorului Balada adevărurilor false E gili le hohamne chachimatengi Traducere în română de Marian Cîrpaci Nu'i om ferice ca flămândul, Na'i sar o bokhalo manush loshalo, Nici
BALADA ADEVĂRURILOR FALSE DE FRANÇOIS VILLON, TRADUCERE ÎN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 1963 din 16 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/343274_a_344603]
-
Impact > Traducere > BALADA ADEVĂRURILOR FALSE DE FRANÇOIS VILLON, TRADUCERE ÎN ROMANI Autor: Marian Nuțu Cârpaci Publicat în: Ediția nr. 1963 din 16 mai 2016 Toate Articolele Autorului Balada adevărurilor false E gili le hohamne chachimatengi Traducere în română de Marian Cîrpaci Nu'i om ferice ca flămândul, Na'i sar o bokhalo manush loshalo, Nici serviciu ca de la dușman, Chi vastesko-dinimos sar o biamal, Nici praznic bun ca o căpiță de fân, Chi sar o sulun shibiate habe lashio, Nu'i
BALADA ADEVĂRURILOR FALSE DE FRANÇOIS VILLON, TRADUCERE ÎN ROMANI de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 1963 din 16 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/343274_a_344603]