408 matches
-
(în macedoneană "Методиј", în bulgară "Методий", în greacă "Μεθόδιος/Methodios", în slavonă "Мефодии", în sârbă "Методије", în cehă "Metoděj", în slovacă "Metod", în rusă "Мефодия") (n. ca. 815 în Salonic - d. 6 aprilie 885 în Moravia), a fost un misionar, originar din Salonic. Împreună cu fratele său, Chiril, a creat alfabetul chirilic și a răspândit creștinismul (începând din 863
Metodiu de Salonic () [Corola-website/Science/302644_a_303973]
-
aceste represalii. Serviciile de informații germane au considerat în mod fals că asasinii ar avea legături cu populația satelor Lidice și Ležáky. Un raport Gestapo a identificat satul Lidice ca posibilă ascunzătoare a atacatorilor din moment ce mai mulți ofițeri ai Armatei Cehe ecilați în Anglia proveneau de acolo. În plus, Gestapo-ul a găsit un post de transmisie radio al rezistenței la Ležáky. Cel mai cunoscut incident a avut loc în satul Lidice, care a fost distrus la 9 iunie 1942: 199
Operațiunea Anthropoid () [Corola-website/Science/322015_a_323344]
-
armata germană și Masaryk a demisionat din funcția de ambasador în semn de protest, deși a rămas la Londra. Alți membri ai guvernului, inclusiv Beneš, au demisionat, de asemenea. În martie 1939 Germania a ocupat celelalte părți rămase ale provinciilor cehe Boemia și Moravia și a înființat un stat slovac marionetă în Slovacia. Odată cu constituirea în 1940 a guvernului cehoslovac în exil în Marea Britanie, Masaryk a fost numit ministru de externe. În timpul războiului a realizat în mod regulat emisiuni la radio
Jan Masaryk () [Corola-website/Science/336101_a_337430]
-
a.s. (în cehă: České Energetické Závody, în română: Centralele electrice cehe) este o companie cehă multinațională de stat cu sediul la Praga care produce, distribuie și comercializează energie electrică în mai multe țări din centrul și sud-estul Europei. este sociatatea-mamă a Grupului CEZ
ČEZ () [Corola-website/Science/310505_a_311834]
-
pe Kolja, fiul ei în vârstă de 5 ani, care ajunge astfel în grija muzicianului ceh. La început Louka și Kolja au dificultăți de comunicare, deoarece niciunul dintre ei nu vorbește limba celuilalt, iar existența mai multor cuvinte diferite în cehă și rusă, dar care se pronunță asemănător, sporesc confuzia. Treptat se formează însă o legătură între Louka și Kolja. Copilul se îmbolnăvește de meningită și trebuie să fie îngrijit cu atenție pe bază de antibiotice. Louka este amenințat apoi de
Kolja () [Corola-website/Science/335906_a_337235]
-
Guvernator al Băncii Naționale a României. Ion I. Lapedatu a jucat un rol central în instituționalizarea „Conferinței directorilor institutelor românești de credit” inițiate de dr. Cornel Diaconoviciu în 1898, model urmat de instituțiile săsești și ungurești în 1903, și de cele austriece și cehe în 1905. Ales secretar al „Delegațiunii băncilor române” care activa între Conferințe, Ion I. Lapedatu a fost factorul motor în instituționalizarea acestei ințiative pentru a trece de la un rol consultativ la unul executiv. El a elaborat, în coformitate cu legea
Ion I. Lapedatu () [Corola-website/Science/335360_a_336689]
-
din Polonia. Cazimir a introdus o formă mai matură a feudalismului și a ușurat povara de finanțare a unităților militare de mari dimensiuni din trezoreria ducelui, amplasând războinicii lui pe moșiile feudale. Confruntându-se cu distrugerea Poloniei Mare, după expediția Ceha, Cazimir a mutat curtea sa la Cracovia, înlocuind vechile capitale Piast din Poznań and Gniezno; Cracovia a funcționat ca și capitală a națiunii pentru mai multe secole. Fiul lui Cazimir, Boleslav al II-lea "cel Crud" (a domnit între 1059
Dinastia Piast () [Corola-website/Science/327696_a_329025]
-
de astăzi, regiune aflată în dispută între Polonia interbelică și Cehoslovacia. Numele înseamnă „teritoriul de peste râul Olza”; mai este numită și "Śląsk zaolziański", ceea ce înseamnă „Silezia nă”. Printre alți termeni echivalenți în alte limbi se numără și "Zaolší (Zaolží)" în cehă și "Olsa-Gebiet" în germană. Regiunea a căpătat semnificație în 1920, când Silezia Cieszynului a fost împărțită între Cehoslovacia și Polonia. Transolza formează partea estică a porțiunii cehe din Silezia Cieszynului. Împărțirea nu a mulțumit niciuna din părți, și conflictul persistent
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
numeroși erau între protestanții din estul Sileziei Cieszynului (astăzi în Polonia) și nu în Transolza propriu-zisă. Termenul polonez "Zaolzie" (care se traduce „Transolza”, adică „pământurile dincolo de Olza”) este utilizat predominant în Polonia și de către minoritatea poloneză din acel teritoriu. În cehă, ea este denumită "České Těšínsko"/"Českotěšínsko" ("Țara Cieszynului/Těšínului ceh"), "Zaolží" sau "Zaolší" (echivalent cu polonezul "Zaolzie"), "Těšínsko" sau "Těšínské Slezsko" (adică Silezia Cieszynului). Termenul "Zaolzie" este folosit și de către savanții străini, inclusiv de etnolingvistul american Kevin Hannan. Termenul "Transolza
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
o eliberare și ca o formă de dreptate istorică, dar și-a schimbat rapid dispoziția. Noile autorități poloneze au numit în posturi cheie persoane venite din Polonia, iar localnicii au fost concediați. Limba poloneză a devenit unica limbă oficială. Utilizarea cehei (sau germanei) de către cehi (sau germani) în public era interzisă iar cehii și germanii erau obligați să părăsească zona anexată sau să se polonizeze. Politicile de polonizare rapidă au urmat în toate aspectele vieții publice și private. Organizațiile cehești au
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
parohii să se separe de cele două arhidieceze, Sfântul Scaun s-a conformat. Papa Pius al XI-lea, fost nunțiu în Polonia, a trecut parohiile catolice din Transolza sub administrație apostolică sub Stanisław Adamski, episcop de Katowice. Educația cehoslovacă în cehă și germană a fost desființată. Circa 35.000 de cehoslovaci au emigrat în Cehoslovacia centrală (devenită ulterior Protectoratul Boemiei și Moraviei) fie forțat, fie la alegere. Comportamentul noilor autorități poloneze era diferit dar de aceeași natură cu cel al cehoslovacilor
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
de germanizare. Evreii au avut cel mai mult de suferit, urmați de polonezi. Polonezii primeau rații alimentare mai mici, erau obligați să plătească mai multe impozite, nu li se permitea să intre în teatre, cinematografe etc. Educația în poloneză și cehă a încetat să mai existe, organizațiile poloneze au fost desființate și activitatea lor a fost interzisă. Inclusiv episcopul de Katowice Adamski a fost înlăturat ca administrator apostolic al parohiilor catolice din Transolza și la 23 decembrie 1939 Cesare Orsenigo, nunțiu
Transolza () [Corola-website/Science/326609_a_327938]
-
(în cehă: "Propast Macocha", literal "Prăpastia Mamei Vitrege"), cunoscută și sub numele de "Cheile Macocha", este o dolină de prăbușire în sistemul de peșteri carstice al Moraviei din Republica Cehă, situată la nord de orașul Brno, în apropierea orașului Blansko. Ea este
Prăpastia Macocha () [Corola-website/Science/335884_a_337213]
-
vânate în mod necontrolat în secolele XIX și XX rămân să fie în afara oricărui pericol de dispariție la nivelul mondial, fiind totuși amenințate în unele țări. Cuvântul "râs" își are origine slavă, cuvinte înrudite se pot găsi spre exemplu în cehă ("rys"), poloneză ("ryś") și rusă ("рысь" / "rysi"). Dicționarul Etimologic Român, opunându-se părerii populare, nu prezintă nicio legătură între acest cuvânt și verbul "a râde". Pe cealaltă parte, cuvântul "linx" este un împrumut mai recent din franceză, care mai are
Râs (animal) () [Corola-website/Science/299722_a_301051]
-
și al Juliei Kafka (Löwy). Limba lui maternă, în care a și scris mai târziu, a fost germana, vorbită nativ în acea vreme de mai puțin de o cincime din populația orașului. Kafka a mai învățat de-a lungul vieții ceha, franceza, italiana și ebraica. După absolvirea liceului german, a studiat dreptul, și-a luat doctoratul, a lucrat un an la tribunalul din orașul natal, apoi la o întreprindere italiană și în final ca avocat la compania de asigurări "Allgemeinen Unfallversicherungsanstalt
Franz Kafka () [Corola-website/Science/296791_a_298120]
-
în revista literară "Hyperion" din München. A întreținut, între 1912 și 1917, o corespondență asiduă cu Felice Bauer, cea care i-a fost de două ori logodnică, iar apoi, începând cu 1920, a corespondat cu Milena Jesenská, o cunoscută scriitoare cehă, care i-a tradus în cehește câteva povestiri. În ciuda numeroaselor sale iubiri și pentru a se dedica scrisului, Kafka a rămas toată viața celibatar, la fel ca multe din personajele sale. A avut o fire hipersensibilă și a suferit din cauza
Franz Kafka () [Corola-website/Science/296791_a_298120]
-
economice: în timpul unui progrom al cehilor împotriva evreilor, magazinul lui Hermann Kafka nu este vandalizat, tocmai datorită dibăciei sale lingvistice. Cu toate acestea, negustorul a insitat ca fiul său să fie educat în spirit german; Franz Kafka va învăța ulterior ceha, dar insuficient cât să poată scrie literatură în această limbă. Pe plan religios, părinții lui Kafka nu au manifestat un interes pregnant pentru iudaism, deși au respectat formal riturile și sărbătorile. Având de ales între ortodoxismul iudaic izolaționist și iluminismul
Franz Kafka () [Corola-website/Science/296791_a_298120]
-
la Gimnaziul de Stat "Altstädter Deutsches Gymnasium" din Palatul Kinsky, o școală foarte riguroasă, axată mai mult pe studiile umaniste decât pe știință. Aici cursurile se țin în limba germană, dar Kafka studiază și limbi clasice (latina, greaca), franceza și ceha. Deși sistemul este foarte competitiv, iar Kafka își subestimează mereu abilitățile, reușește să obițină rezultate remarcabile la toate disciplinele, mai puțin matematica și primește câțiva ani calificativul "Vorzugschüler" ("elev excelent"). Disprețuiește însă, în forul său interior, acest mod de educație
Franz Kafka () [Corola-website/Science/296791_a_298120]
-
Asta nu înseamnă însă că este un angajat neglijent, ci dimpotrivă, este apreciat de superiori și promovat de câteva ori: în 1910-1913 este conțipist, din 1913 vicesecretar, din 1920 secretar, din 1922 secretar superior. Colegii îl admiră mai ales pentru ceha elegantă și literară pe care o vorbește. Sarcinile lui Kafka constau în întocmirea statisticilor, redactarea protocolului, a articolelor jurnalistice și a rapoartelor, clasificarea lucrărilor în funcție de coeficientul de risc, ținerea corespondenței și reprezentarea agenției în demersurile legale. În 1910, din proprie
Franz Kafka () [Corola-website/Science/296791_a_298120]
-
Ferdinand Maxmilian Brokoff (în cehă: "Ferdinand Maxmilián Brokoff", 12 septembrie 1688 - 8 martie 1731) a fost un sculptor și cioplitor din epoca barocă. S-a născut în Cherveny Hrádek, lângă Chomutov, Boemia, ca al doilea fiu al Elisabetei și al lui Jan Brokoff. În scurtă
Ferdinand Brokoff () [Corola-website/Science/336075_a_337404]
-
asemenea portul popular seamănă cu cel românesc. Este dovedit faptul că în Vlahia moravă (răsăritul Cehiei) s-a vorbit românește (un grai local) până în secolul XVIII. Din punct de vedere lingvistic, dialectul astăzi slav al vlahilor moravi, deopotrivă influențat de cehă și de slovacă, cuprinde cuvinte românești provenite din dacoromână precum "bača" „baci”, "brynza" „brânză” (care a trecut și în limbile cehă și slovacă), "cap" „țap”, "domikát" „mâncare din produse lactate” (vezi „dumicat”), "galeta"/"geleta" „găleată” (de lemn folosită la mulsul
Vlahi () [Corola-website/Science/311317_a_312646]
-
a fost înfrânt de Napoleon în Bătălia de la Austerlitz. În multe limbi, termenul de "Sfântul Imperiu Roman" a fost cunoscut ca "Sacrum Imperium Romanum în latină, Heiliges Römisches Reich în germană, "Sacro Romano Impero în italiană, Svatá říše římská în cehă, Sveto rimsko cesarstvo în slovenă, Heilige Roomse Rijk în neerlandeză, Saint-Empire romain germanique în franceză. Înainte de 1157, era denumit "Imperiul Roman". Termenul de "sacrum" (sfânt) în conexiunea cu imperiul roman medieval a fost utilizat din 1157 sub Frederic I Barbarossa
Sfântul Imperiu Roman () [Corola-website/Science/298921_a_300250]
-
protejată de interes național ce corespunde categoriei a IV-a IUCN (rezervație naturală de tip floristic și faunistic), situată în județul Sălaj, pe teritoriul administrativ al orașului Șimleu Silvaniei. se află în lunca râului Crasna, în partea nord-vestică a satului Cehei, la 4 km. distanță față de orașul Șimleu Silvaniei, între drumul județean (DJ108F) Cehei - Uileacu Șimleului și calea ferată Șimleu - Sărmășag. Rezervația naturală a fost declarată arie protejată prin "Legea Nr.5 din 6 martie 2000" (privind aprobarea "Planului de amenajare
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]
-
de tip floristic și faunistic), situată în județul Sălaj, pe teritoriul administrativ al orașului Șimleu Silvaniei. se află în lunca râului Crasna, în partea nord-vestică a satului Cehei, la 4 km. distanță față de orașul Șimleu Silvaniei, între drumul județean (DJ108F) Cehei - Uileacu Șimleului și calea ferată Șimleu - Sărmășag. Rezervația naturală a fost declarată arie protejată prin "Legea Nr.5 din 6 martie 2000" (privind aprobarea "Planului de amenajare a teritoriului național - secțiunea a III-a - zone protejate") si se întinde pe
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]
-
Lacerta viridis"); specii de crustacee, precum și mai multe insecte din ordinul coleopterelor și heteropterelor. Printre obiectivele turistice din vecinătatea rezervației se află mai multe clădiri istorice, majoritarea situate în Șimleu Silvaniei, oraș aflat la doar 4 km. distanță față de satul Cehei. Biserica de lemn cu hramul Sfinții Arhangheli Mihail și Gavriil din satul Cehei, lăcaș de cult declarat monument istoric, aparținând marii familii a bisericilor de lemn din România; construită în anul 1765 în satul Câmpia și mutată ulterior în Cehei
Balta Cehei () [Corola-website/Science/323775_a_325104]