1,710 matches
-
sintetizat de răspunsul petrin neechivoc: Tu ești Hristosul, Fiul lui Dumnezeu Celui Viu. Multitudinea de variante eronate colectează un specific comun: neagă dumnezeirea lui Iisus Hristos și impecabilitatea Lui. Iată motivul pentru care au înregistrat succese răsunătoare The Da Vinci Code și documentarul așa-zisului mormânt al lui Iisus Hristos, publicat de către National Geographic. O societate imorală, ce a dinamitat instituția familiei, nu putea să nu aclame varianta unui Iisus Hristos simplu om, concubin al Mariei Magdalena. Aceeași societate, neîncrezătoare în
BISERICA ORTODOXĂ ÎN FAŢA PROVOCĂRILOR LUMII CONTEMPORANE ŞI ROLUL EI SOCIAL – FILANTROPIC ÎN SOCIETATEA POSTMODERNĂ, SECULARIZATĂ de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 100 din 10 aprilie 2011 [Corola-blog/BlogPost/348223_a_349552]
-
tehnologie” un "Sinopsis de resurse valoroase pentru educație", un sumar al platformelor educaționale gratuite (Inter și/sau transdisciplinar) care pot fi folosite la clasă (de exemplu Google Cultural Institute, YouTube Edu, Khan Academy, World Education Games, GO-Lab și Hour of Code. Secvență demonstrativă de lecție cu Google Classroom Domnul profesor Florin Pop - profesor formator la Liceul Teoretic "Emil Racoviță" Baia Mare ne-a prezentat o secvență demonstrativă de lecție folosind aplicația pentru educație Google Classroom, o APLICAȚIE DISPONIBILĂ GRATUIT PENTRU ȘCOLI exemple
ȘCOALA ROMÂNEASCĂ, LA GRANIȚA DINTRE TRADIȚIE ȘI INOVARE PRIN TEHNOLOGIE de MARCELA DOBRE în ediţia nr. 2082 din 12 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372742_a_374071]
-
un fel de strigăt", are semul contextual "animal" cînd "urletul leului era îngrozitor" și semul contextual "uman" în "urletul polițistului era îngrozitor". ¶Clasemele dau textului coerență. ¶Greimas 1983b; Greimas, Courtés 1982. Vezi și IZOTOPIE, SEMEM. climax. Vezi PUNCT CULMINANT. cod [code]. 1. Unul din constituenții fundamentali ai oricărui act de comunicare (verbală). Codul este sistemul de norme, reguli și constrîngeri în funcție de care semnifică MESAJUL. Este, cel puțin în parte, comun pentru EMIȚĂTORUL și DESTINATARUL mesajului. ¶Opoziția între cod și mesaj este
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
una sau mai multe asemenea voci sau coduri (PROAIRECTIC, HERMENEUTIC, REFERENȚIAL, SEMIC, SIMBOLIC etc.). ¶Barthes 1974 [1987]; 1981a; Culler 1975; Jakobson 1960 [1964]; Martin 1986; Prince 1982. Vezi și FACTORI CONSTITUTIVI AI COMUNICĂRII, FUNCȚIE METALINGVISTICĂ, COD NARATIV. cod cultural [cultural code]. COD REFERENȚIAL. Toate codurile sau modelele deja-cunoscutului sînt determinate cultural; dar așa-numitul cod referențial sau cultural este, evident, cel mai cultural dintre ele. ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. cod gnomic [gnomic code]. Vezi COD REFERENȚIAL. ¶Barthes 1974 [1987]. cod hermeneutic
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
COMUNICĂRII, FUNCȚIE METALINGVISTICĂ, COD NARATIV. cod cultural [cultural code]. COD REFERENȚIAL. Toate codurile sau modelele deja-cunoscutului sînt determinate cultural; dar așa-numitul cod referențial sau cultural este, evident, cel mai cultural dintre ele. ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. cod gnomic [gnomic code]. Vezi COD REFERENȚIAL. ¶Barthes 1974 [1987]. cod hermeneutic [hermeneutic code]. CODUL sau "vocea" potrivit căreia o narațiune sau o parte a acesteia poate fi structurată ca un drum ce duce de la o întrebare sau enigmă la un răspuns (posibil) sau
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
REFERENȚIAL. Toate codurile sau modelele deja-cunoscutului sînt determinate cultural; dar așa-numitul cod referențial sau cultural este, evident, cel mai cultural dintre ele. ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. cod gnomic [gnomic code]. Vezi COD REFERENȚIAL. ¶Barthes 1974 [1987]. cod hermeneutic [hermeneutic code]. CODUL sau "vocea" potrivit căreia o narațiune sau o parte a acesteia poate fi structurată ca un drum ce duce de la o întrebare sau enigmă la un răspuns (posibil) sau soluție. Un pasaj poate prezenta semnificație, în raport cu un cod hermeneutic
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
la un răspuns (posibil) ori la o soluție; sau dacă formează acel răspuns (soluție), reprezintă o contribuție la el sau acționează ca un obstacol în fața lui. ¶Barthes 1974 [1987], 1981a; Culler 1975; Prince 1982. Vezi și HERMENEUTEM. cod narativ [narrative code]. Sistemul de norme, reguli și constrîngeri în funcție de care un MESAJ se încarcă de semnificații. Sistemul nu este monolitic: el alătură, combină și ordonează un set de CODURI sau subcoduri (CODUL HERMENEUTIC, CODUL PROAIRETIC, CODUL SIMBOLIC etc.). ¶Barthes 1974 [1987], 1981a
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
în funcție de care un MESAJ se încarcă de semnificații. Sistemul nu este monolitic: el alătură, combină și ordonează un set de CODURI sau subcoduri (CODUL HERMENEUTIC, CODUL PROAIRETIC, CODUL SIMBOLIC etc.). ¶Barthes 1974 [1987], 1981a; Prince 1977, 1982. cod proairetic [proairetic code]. CODUL sau "vocea" potrivit căreia o narațiune sau o parte a ei se poate structura ca o serie de secvențe ale ACȚIUNII ce pot fi ele înseși combinate în secvențe mai mari etc.; codul care regularizează desfășurarea acțiunilor în acțiuni
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
inițială (modificată), sau dacă descrie activități ce cauzează ori decurg din activitățile modificatoare, sau sînt pertinente pentru ele, sau dacă descrie o situație modificată ori elemente integrale ale ei. ¶Barthes 1974 [1987], 1981a; Culler 1975; Prince 1982. cod referențial [referential code]. CODUL sau "vocea" în funcție de care o narațiune sau o parte a ei se referă la un plan cultural dat, la diverse entități de cunoaștere stereotipe (fizice, psihologice, literare, artistice, filosofice, istorice, medicale etc.) și obiecte culturale. ¶O funcție importantă a
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
stereotipe (fizice, psihologice, literare, artistice, filosofice, istorice, medicale etc.) și obiecte culturale. ¶O funcție importantă a codului referențial este de a activa modele la nivelul de vraisemblable (verosimil). ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. Vezi și COD CULTURAL, VERIDICITATE. cod semic [semic code]. CODUL sau "vocea" în funcție de care o narațiune sau o parte a ei permite construcția PERSONAJELOR (și a MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR). ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. Vezi și SEM. cod simbolic [symbolic code]. CODUL sau "vocea" în funcție de care o narațiune sau o parte
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
1987], 1981a. Vezi și COD CULTURAL, VERIDICITATE. cod semic [semic code]. CODUL sau "vocea" în funcție de care o narațiune sau o parte a ei permite construcția PERSONAJELOR (și a MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR). ¶Barthes 1974 [1987], 1981a. Vezi și SEM. cod simbolic [symbolic code]. CODUL sau "vocea" în funcție de care o narațiune sau o parte a ei poate dobîndi o dimensiune simbolică; codul care guvernează producerea/ receptarea înțelesului simbolic. Dată fiind o serie de termeni antitetici într-un text, prin asociații și extrapolări reglementate de
Dicţionar de naratologie by Gerald Prince [Corola-publishinghouse/Science/1400_a_2642]
-
Perioade de tranziție Bulgaria iunie 2001 iulie 2002 Cipru mai 1999 semestrul I 2000 Republica Cehă martie 1999 semestrul I 1999 Estonia mai 1999 martie 2002 Ungaria mai 1999 semestrul I 2001 Un aranjament tranzitoriu: - Importul de aluminiu, nealiat (CN Code 7601 10 00), cu o agendă progresivă de implementare, implicând descreșterea contingentelor la import și o taxă ad-valorem crescătoare. Letonia martie 2001 semestrul II 2001 Lituania martie 2001 semestrul II 2001 Malta mai 2001 semestrul II 2002 Un aranjament tranzitoriu
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
Letonia martie 2001 semestrul II 2001 Lituania martie 2001 semestrul II 2001 Malta mai 2001 semestrul II 2002 Un aranjament tranzitoriu de 5 ani la importul de țesături textile din lână dărăcită sau din păr de animal fin țesălat (CN Code 5112 11 10), denim (CN Code 5209 42 00), țesături textile din fire toarse din filament artificial (CN Code 5408 22 10) și alte accesorii textile gata fabricate (CN Code 6217 10 00), cu o agendă progresivă de implementare, implicând
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
Lituania martie 2001 semestrul II 2001 Malta mai 2001 semestrul II 2002 Un aranjament tranzitoriu de 5 ani la importul de țesături textile din lână dărăcită sau din păr de animal fin țesălat (CN Code 5112 11 10), denim (CN Code 5209 42 00), țesături textile din fire toarse din filament artificial (CN Code 5408 22 10) și alte accesorii textile gata fabricate (CN Code 6217 10 00), cu o agendă progresivă de implementare, implicând descreșterea contingentelor la import și o
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
aranjament tranzitoriu de 5 ani la importul de țesături textile din lână dărăcită sau din păr de animal fin țesălat (CN Code 5112 11 10), denim (CN Code 5209 42 00), țesături textile din fire toarse din filament artificial (CN Code 5408 22 10) și alte accesorii textile gata fabricate (CN Code 6217 10 00), cu o agendă progresivă de implementare, implicând descreșterea contingentelor la import și o taxă ad-valorem crescătoare. Polonia mai 1999 semestrul I 2001 Slovacia octombrie 2000 semestrul
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
lână dărăcită sau din păr de animal fin țesălat (CN Code 5112 11 10), denim (CN Code 5209 42 00), țesături textile din fire toarse din filament artificial (CN Code 5408 22 10) și alte accesorii textile gata fabricate (CN Code 6217 10 00), cu o agendă progresivă de implementare, implicând descreșterea contingentelor la import și o taxă ad-valorem crescătoare. Polonia mai 1999 semestrul I 2001 Slovacia octombrie 2000 semestrul I 2001 Slovenia mai 1999 semestrul II 2001 Capitolul 26 RELAȚII
România spre Uniunea Europeană: negocierile de aderare (2000-2004) by Vasile Puşcaş () [Corola-publishinghouse/Science/1093_a_2601]
-
1998, pp. 94-103; Thierry Magnin, Entre science et religion. Quête de sens dans le monde présent, Monaco, Rocher, "Transdisciplinarité", 1998, prefață de Basarab Nicolescu, postfață de Henri Manteau-Bonamy (Între știință și religie, Iași, Junimea, 2007; Heinz R. Pagels, The Cosmic Code (Codul cosmic), Bantam Books, Toronto-New York-London-Sydney, 1983, p. 155. 15 Peter Sloterdijk, La folie de Dieu. Du combat des trois monothéismes (Nebunia întru Dumnezeu. Despre lupta celor trei monoteisme), Paris, Libella Maren Sell Editions, 2008. 16 Autorul îi este recunoscător
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
515. 22 Pentru o revistă recentă despre criptografia cuantică, a se vedea Nicolas Gisin, Grégoire Ribordy, Wolfgang Tittel et Hugo Zbinde, "Quantum Cryptography" ("Criptografia cuantică"), Reviews of Modern Physics, vol. 74, 2002, p. 145-195. 23 Heinz R. Pagels, The Cosmic Code, op. cit., p. 126. 24 Henry P. Stapp, Mind, Matter, and Quantum Mechanics (Minte, materie și mecanici cuantice), New York-Berlin, Springer, 1993; Roger Penrose, Shadows of the Mind. A Search for the Missing Science of Consciousness (Umbrele minții. O căutare a
[Corola-publishinghouse/Science/1461_a_2759]
-
Cambridge Reader, Ian; Walter, Tony (coord.), 1993, Pilgrimage in Popular Culture, Macmillan Press, Houndmills Real, Michael, 1989, Super Media: A Cultural Studies Approach, Sage, Londra Rebreanu, Nora, 2000, Sărbători de primăvară, Casa Cărții de Știință, Cluj Rector, Monica, 1984, „The Code and Message of Carnival: ‘Escolas de samba’”, În Thomas Sebeok (coord.), Carnival!, Mouton, Berlin Regnier-Bohler, Danielle, 1995, „Ficțiuni”, În Philippe Ariès, Georges Duby (coord.), Istoria vieții private, Meridiane, București Rey-Flaud, Henri, 1985, Le charivari: les rituels fondamentaux de la sexualité, Payot
Introducere în antropologia culturală. Mitul și ritul by Mihai Coman () [Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
ou " déviation " par rapport aux normes du langage.372 À căușe de la complexité du signe et de la présence des figures, le langage poétique nécessite un décodage de la part des lecteurs : " En même temps que le naturel et le culturel, le code de la langue poétique peut s'enraciner dans l'idiosyncrasie de l'auteur. Le texte est alors un idiolecte, dont le décodage devient difficile. Seul le recours au contexte de l'œuvre permet alors la lecture. "373 Ce caractère chiffré du
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
un déchiffrage particulier effectué par son récepteur une sorte de " lecteur idéal "418 : Le récepteur ne remplit plus să fonction naturelle de décor, mais devient une sorte de cryptanalyste, qui essaie de déduire du message qui lui est fourni un code dont îl ignore préalablement tout, sauf qu'il existe. [...] La poésie, semblable en cela à la musique ou à la peinture, suscite plus évidemment să propre signification ; d'où, pour celui qui l'affronte, l'impression parfois frustrante de ne
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
celui qui l'affronte, l'impression parfois frustrante de ne pouvoir exercer să compétence linguistique.419 On dirait donc que l'émetteur du message poétique laisse le langage s'enchaîner et s'organiser tout seul, à l'aide d'un code, dont le déchiffrage est destiné au récepteur privilégié de la poésie. Le référent du discours poétique, lui aussi assez controversé, pourrait être trouvé soit dans le monde concret, soit dans l'univers des émotions personnelles, soit, surtout dans le cas de la
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
le retire.443 Le discours poétique comporte des aspects d'ordre pragmatique, comme toute œuvre littéraire 444, car îl entraîne des changements d'état d'esprit ou d'attitude chez le lecteur.445 Cette visée performative est inscrite dans le code poétique même : " [...] le code poétique ne consiste pas seulement à nous informer, mais aussi et surtout à nous communiquer une certaine impression, à provoquer en nous des "émotions analogues" [...], et cela non seulement par le pouvoir symbolique des mots qui
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
discours poétique comporte des aspects d'ordre pragmatique, comme toute œuvre littéraire 444, car îl entraîne des changements d'état d'esprit ou d'attitude chez le lecteur.445 Cette visée performative est inscrite dans le code poétique même : " [...] le code poétique ne consiste pas seulement à nous informer, mais aussi et surtout à nous communiquer une certaine impression, à provoquer en nous des "émotions analogues" [...], et cela non seulement par le pouvoir symbolique des mots qui impliquent des sens au-delà
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
acte de création, une " mise en abyme " du " chant du cœur " du poète : Le poète écoute la langue du cœur, mais celle-ci s'élabore par la lecture affective du monde. La traduction du chant du cœur constitue une transposition en code linguistique du flux de la sensibilité. Mais cette traduction se fait poème [...]. Le traducteur dans une autre langue devra refaire ces processus : saisir le texte du monde par să propre affectivité, traverser le chant du cœur du poète traduit, murmurer à
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]