723 matches
-
liber din marea noastră patrie, atunci lucrul se schimbă. Într-adevăr, de câtă mizerie sufletească cată să fie capabil un om care, neavând dreptate într-o discuție, în loc de-a o recunoaște ace[a]sta precum i se cuvine unui gentleman, aruncă injurii asupra unei părți a poporului românesc, ridiculizând... ce? Greutățile cu cari acesta se luptă pentru păstrarea limbei și a naționalității lui. O ultimă observație. Deși de astă dată onor. confrate de la "Presa" se ceartă cu căciula sa proprie
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
1200. Personaje: Aroldo, cavaler saxon (tenor); Mină, soția lui (soprana); Egberto, un bătrân cavaler, tatăl Minei (bariton); Briano, un pustnic (baș); Godvino, un aventurier și oaspetele lui Egberto (tenor); Enrico (tenor) și Elenă (mezzosoprana) verii Minei; servitoare, cruciați, doamne și gentlemeni din Kent, scutieri, paji, heralzi, vânători, saxoni, țărani scoțieni. Actul I Tabloul 1. O sală din castelul lui Egberto. Bătrânul cavaler Egberto a organizat un banchet în onoarea lui Aroldo, ginerele său, care tocmai s-a întors dintr-o cruciada
Opera italiană în capodopere by Alexandru Emanoil () [Corola-publishinghouse/Science/1302_a_1926]
-
relațiilor diplomatice dintre URSS și R.F.G. (1955). * Dreptul de a asigura protecția intereselor cetățenilor vest-berlinezi în cazuri concrete; există teama că locuitori aflați pe teritoriul României vor fi puși la dispoziția Ambasadei R.D.G. și de aceea, ei au propus un "gentleman's agreement" prin care să se recunoască posibilitatea ca viitoarea Ambasadă a R.F.G. să apere și să ocrotească unele interese ale acestora în cazul în care ei s-ar afla în anumite situații concrete (accident, deces etc.). Formula din "gentleman
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
gentleman's agreement" prin care să se recunoască posibilitatea ca viitoarea Ambasadă a R.F.G. să apere și să ocrotească unele interese ale acestora în cazul în care ei s-ar afla în anumite situații concrete (accident, deces etc.). Formula din "gentleman's agreement" nu poate fi acceptată, întrucât ar echivala cu recunoașterea dreptului R.F.G. de a reprezenta Berlinul de Vest. Soluții de propus ar fi ca locuitorii Berlinului de Vest să se adreseze și să solicite, în asemenea cazuri concrete, sprijin
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
și M. Litvinov, ministrul de externe al URSS, în cursul cărora cei doi reprezentanți diplomatici au căzut de acord "asupra tuturor condițiilor" stabilirii relațiilor diplomatice între cele două țări vecine. Cu acel prilej, între cei doi diplomați a intervenit un "gentleman's agreement", privind neaducerea în discuție, sub nici o formă, a problemei Basarabiei. La 9 iunie 1934, la Geneva a avut loc schimbul de scrisori între N. Titulescu și M. Litvinov, prin care s-au stabilit relații diplomatice normale între cele
[Corola-publishinghouse/Science/1455_a_2753]
-
precum lui Byron atunci când scria Don Juan, că se află În fața unei caste, a unei „Hoarde de aur”. O Întrupează cel mai bine Russelton, un personaj dintr-un roman al său mai vechi, celebru În epocă, Pelham sau aventurile unui gentleman, pe care, cu forță vizionară, Sir Edward Bulwer Îl surprinde Într-o tiradă. Trădat În dragoste, acesta alege să devină dandy, mai mult chiar: Leu. „Înainte de a intra În rolul pe care aveam să-l joc până la finele vieții, am
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
tern... În consecință, Leii decid să se facă gentlemani”1, iar modelul englez se impune Încă o dată. Eugène Sue este cel care, la 1840, În Arthur, romanul său de succes, oferă cheia explicației, ca Într-un manual: „Cuvântul acesta englezesc, gentleman, nu Înseamnă gentilhomme În accepție aristocratică. Așadar, nu «gentilom», «nobil», ci om extrem de bine crescut, educat Într-o companie selectă, de orice condiție ar fi el”2. Deoarece gentlemanii sunt Înnebuniți după cursele de cai, Franța nu se lasă mai
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
ș...ț Englezii trebuie că au rămas surprinși că un om de lume știa să fie original fără a Înceta să fie om de lume. Ei adoră excentricitatea care Îi distrează, dar de obicei excentricii rănesc conveniențele, ceea ce pentru un gentleman e inacceptabil ș...ț”1. ProustMarcel Proust (1871-1922). Într-o ciornă la În căutarea timpului pierdut (citată de Roger Kempf), Proust meditează la destinul lui Brummell dintr-un unghi neașteptat. Prilejul i-l oferă contemplarea marilor doamne atinse de decrepitudine
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
superior trebuia să se impregneze de dandysm, ceea ce s-a și Întâmplat Într-o măsură oarecare. Acesta este și cazul unora ca Marlborough, Chesterfield, Bolingbroke - mai ales al acestuia din urmă. Căci Chesterfield, care Întocmise În Scrisori un tratat al gentlemanului, așa cum Machiavelli dăduse Principele, nu atât inventând o regulă, ci mai mult descriind obiceiul, Chesterfield deci e Încă destul de legat de conveniență. Iar Marlborough, cu frumusețea sa de femeie orgolioasă, e mai degrabă lacom decât vanitos. Singur Bolingbroke le-o
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
următoarei axiome consolatoare: XI Cu toate că eleganța este mai puțin o artă și mai mult un sentiment, ea se naște deopotrivă din instinct și prin deprindere. Da! exclamă William Crad...k, statornicul tovarăș al lui Brummell, calmați temerile populației de country gentleman (mici proprietari), de negustori și bancheri... Nu toți copiii aristocrației se nasc cu sentimentul eleganței, cu acel gust ce dă vieții o amprentă poetică; cu toate acestea, aristocrația din fiecare țară are ceva deosebit atât În maniere, cât și În
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
spate și să fie ușor rulat. 3. Nici o licență a modei nu poate permite unui om cu gusturi delicate să adopte posteriorul luxuriant al unui hotentot. 4. Siguranța constă În cozile de rândunică ale fracului. 5. Bunul simț al unui gentleman nu se afirmă nicăieri mai bine ca În inelele lui. 6. Cu anumite restricții, omenirii i se poate permite să poarte veste albe. 7. Pantalonii trebuie să fie extrem de strânși pe șolduri. Stipulări pe care eu, deocamdată, mă mulțumesc cu
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
Garden. Mama sa era fiica celebrului doctor Griffiths, redactorul-șef și fondatorul lui Monthly Review, partener În altă speculație literară a lui Thomas Davis, acel negustor de cărți despre care Johnson a spus că nu era numai librar, ci „un gentleman ce se ocupa de cărți”, prietenul lui Goldsmith și Wedgewood și unul dintre cei mai cunoscuți oameni ai timpului său. Doamma Wainewright a murit la nașterea sa, la vârsta fragedă de douăzeci și unu de ani, și un necrolog din Gentlemen’s
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
a Series of Sketches from Life, Londra, 1824. Harriette Wilson, The Memoirs of Harriette Wilson written by herself, Londra, 1825. Benjamin Disraëli, Vivian Grey, Londra, 1826. Thomas Henry Lister, Granby, Londra, 1826. Edward-George Bulwer-Lytton, Pelham or the Adventures of a Gentleman, Londra, 1828. Prosper Mérimée, Le vase étrousque, Paris, 1829. Alfred de Musset, Contes d’Espagne et d’Italie, Paris, 1829. Stendhal, Le Rouge et le Noir, Paris, 1830. Benjamin Disraëli, The Young Duke, Londra, 1830. Théophile Gautier, Les Jeunes-France, Paris
Dandysmul by Barbey d Aurevilly () [Corola-publishinghouse/Science/1926_a_3251]
-
din 1632, în 18 timpul bătăliei de la Lucerna a spulberat acest vis și a zguduit din temelii fragilul imperiu baltic, proaspăt clădit. Episodul morții sale este descris în lucrarea apocrifa intitulată: Memoirs of the Honourable Col. Andrew Newport, a Shropshire Gentleman, who served aș a cavalier în the army of Gustavus Adolphus în Germany, and în that of Charles the First în England; containing Anecdotes and Characters of the Principal Persons of That Time: The Whole Forming of Germany and England
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
trâmbitaș să solicite să fie eliberați prizonierii, nu am fost predat datorită unor neînțelegeri privind schimbul, decât după bătălia de la Lutzen, unde curajosul prinț și-a pierdut viața“.<footnote Daniel Defoe, Memoirs of the Honourable Col. Andrew Newport, a Shropshire Gentleman, who served aș a cavalier în the army of Gustavus Adolphus în Germany, and în that of Charles the First în England; containing Anecdotes and Characters of the Principal Persons of That Time: The Whole Forming of Germany and England
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
Londra, 1792, pp. 166-167: „I must confess I was never șo mortified în my life... At last, having got over the common, which was near two miles, we came to a lane: one of our captains, a Saxon and a gentleman, with a bold heart shot his own horse and call his men to stând by him and defend the lane. But the enemy charged uș with great fury. The Saxon gentleman, after defending himself with exceeding gallantry was killed upon
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
lane: one of our captains, a Saxon and a gentleman, with a bold heart shot his own horse and call his men to stând by him and defend the lane. But the enemy charged uș with great fury. The Saxon gentleman, after defending himself with exceeding gallantry was killed upon the spot. Thus this whole party was defeated, and not above five hundred men got safe. I hâd a particular loss în this defeat, that I never saw the king of
SOCIETATEA EUROPEANĂ ÎN MEMORIILE APOCRIFE DIN „MARELE SECOL” by Andreea-Irina Chirculescu () [Corola-publishinghouse/Science/266_a_513]
-
daca-i va lipsi cuvântul d-tale i se-ncheie nădejdea. {EminescuOpVIII 481} TIMON O nobile Ventidius! Bine! Eu nu sunt de soiul acelora de-a mă scutura de amicii mei tocmai [cînd] le trebuiesc eu lor. Știu că-i gentleman care-i vrednic de ajutor, pe care-l va și avea. [Î]i voi plăti datoria și-l voi libera. SERVITORUL Măria Ta l-ar îndatora pe de-a purure. TIMON Spune-i închinăciuni din parte-mi. Voi trimite curând
Opere 08 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295586_a_296915]
-
Londra 1956. Smollett, Tobias, The Adventures of Peregrine Pickle, ed. James L. Clifford, Londra 1964. Spark, Muriel, The Prime of Miss Jean Brodie, Harmondsworth 1974. Steinbeck, John, The Pearl, New York 1957. Sterne, Laurence, The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, ed. J. A. Work, New York 1940. Stifter, Adalbert, Nachsommer, Augsburg 1954. Storm, Theodor, Der Schimmelreiter, în: Werke, vol. 4, Frankfurt/M. 1967. Swift, Jonathan, Gulliver's Travels, Everyman's Library, Londra 1960. Thackeray, William Makepeace, Henry Esmond (1852), Harmondsworth 1972
Teoria narațiunii by Franz Karl Stanzel [Corola-publishinghouse/Science/1079_a_2587]
-
din Statele Unite, constatam că, peste Atlantic, s-a dezvoltat o „aristocrație a afacerilor”, în vreme ce, în Marea Britanie, avea loc o dublă evoluție: oamenii de afaceri erau înnobilați, iar nobilii deveneau oameni de afaceri. Sau, folosind cuvintele autorilor noștri, „Britain made both gentleman of businessmenă and businessmen of gentleman” (ibidem, pp. 99-100). În ciuda tensiunilor dintre cele două grupuri, găsim în Marea Britanie de la începutul secolului XX o elită unificată și ferm stabilită (ibidem, p. 100). Putem vorbi despre o elită că este unificată atunci când
Sociologia elitelor by Jacques Coenen-Huther () [Corola-publishinghouse/Science/2356_a_3681]
-
s-a dezvoltat o „aristocrație a afacerilor”, în vreme ce, în Marea Britanie, avea loc o dublă evoluție: oamenii de afaceri erau înnobilați, iar nobilii deveneau oameni de afaceri. Sau, folosind cuvintele autorilor noștri, „Britain made both gentleman of businessmenă and businessmen of gentleman” (ibidem, pp. 99-100). În ciuda tensiunilor dintre cele două grupuri, găsim în Marea Britanie de la începutul secolului XX o elită unificată și ferm stabilită (ibidem, p. 100). Putem vorbi despre o elită că este unificată atunci când este o elită economică a cărei
Sociologia elitelor by Jacques Coenen-Huther () [Corola-publishinghouse/Science/2356_a_3681]
-
imaginile de bâlci excentric, în teribilismul voit naiv și în aglomerarea de bazar: roșcove, mânătărci, „opintivi, vin citadin, porumb de lapte cicantin, morcovul cel mucalit” și multe altele; în aceeași tonalitate sunt înșiruiți, asemenea obiectelor, și strategii, mercantilii, dandy, cameleonii, gentlemenii, giamgiii, sufleurii, poeții famelici, gastronomii, fulminanții, cei atinși de normalie, globetrotterii, gimnaștii, șampionii, autocrații, geniile, pirații, spuma lumii, cerealiștii, realiștii, un drac în frac, toată societatea și mulți, mulți alții, care, cu toții, stau la masa de joc în poemul Europa
MAGHERU-1. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287955_a_289284]
-
fost numit în funcție de președintele Hoover, a desființat „Camera Neagră”, biroul criptografic al Departamentului de Stat, care timp de peste un deceniu a deschis corespondența diplomatică și alte mesaje codificate. Se spune că gestul său a fost motivat de faptul că „un gentleman nu citește corespondența altcuiva”30. Din punctul de vedere al succesului repurtat de SUA în cel de-al Doilea Război Mondial, menținerea facilităților criptografice în cadrul armatei și al marinei militare a fost un lucru bun, care a deschis calea obținerii
Războiul tăcut. Introducere în universul informațiilor secrete by Abram N. Shulsky, Gary J. Schmitt () [Corola-publishinghouse/Science/2146_a_3471]
-
Red, care data din 1931. Vezi Ronald Lewin, American Magic: Codes, Ciphers and the Defeat of Japan (Farrar Strauss Giroux, New York, 1982), pp. 42-43. Pentru o privire de ansamblu asupra serviciilor de informații în perioada interbelică, vezi Robert G. Angevine, „Gentleman Do Read Each Other’s Mail: American Intelligence in the Interwar Era”, Intelligence and National Security, 7, nr. 2 (aprilie 1992), pp. 1-29. 31. Vezi, de exemplu, expunerea lui David Kahn pe această temă: „În cartea sa Perpetual Peace, Immanuel
Războiul tăcut. Introducere în universul informațiilor secrete by Abram N. Shulsky, Gary J. Schmitt () [Corola-publishinghouse/Science/2146_a_3471]
-
Forest of the Hanged, 1990) și Praga (Exile and Utopia in Romanian Fiction, 1991). În 1969, după ce dăduse două mici texte din Walt Disney (1966), se afirmă ca traducător cu o versiune la The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman de Laurence Sterne. Urmează alte transpuneri: Northrop Frye, Anatomia criticii (1972, împreună cu Domnica Sterian), Malcolm Lowry, Sub vulcan (fragmente în „Secolul 20”, 1973) ș.a. Este autorul unei versiuni românești a Panciatantrei, repovestită pentru copii (1970). Peste Ocean va rescrie în
SPARIOSU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289809_a_291138]