253 matches
-
(hindi: राम नारायण; IAST: Răm Nărăyaṇ) (născut 25 Decembrie 1927), supranumit și "Pandit", este un muzician Indian care a popularizat instrumentul "sarangi" ca instrument solo în muzica clasică din Hindustan și a devenit primul cântăreț
Ram Narayan () [Corola-website/Science/319094_a_320423]
-
au întreținut cu percuționistul israelian Zohar Fresco. Stilul cuplului artistic Nini-Dor cuprinde elemente pop, folk, rock, country country western, populare yemenite, italiene etc Noa a înregistrat cântece în numeroase limbi: ebraică, engleză, italiană, spaniolă, franceza, galiciana, arabă, arabă yemenita, tailandeză, hindi, de asemenea texte liturgice evreiești și creștine traduse în ebraică și engleză. Primul album al lui și Gil Dor a ieșit în iulie 1991 cu înregistrări de la spectacolul dat de cei doi în anul 1990 la Festivalul Internațional de Jazz
Ahinoam Nini () [Corola-website/Science/315503_a_316832]
-
el a călătorit prin lumea întreagă și a acumulat cunoștințe multiple despre culturile și limbile străine. El poate vorbi engleza, japoneza, rusa, chineza, cheyenne, spaniola, araba, și lakota; el știe și puțină franceză, thai, vietnameză, germană, italiană, portugheză, coreană și Hindi . Când Forge îi urmărește semnele vitale lui Wolverine în timpul unui antrenament în camera specială, el numește starea lui Logan fizică și mentală "echivalentă cu a unui gimnast de nivel olimpic care execută un exercițiu care merită medalia de aur și
Wolverine () [Corola-website/Science/316186_a_317515]
-
Masala Chai (în traducere "ceai condimentat") este o băutură din subcontinentul indian constând în ceai făcut cu un amestec de condimente și ierburi aromatice indiene. Termenul "chai" sau "cha" este doar cuvânt generic pentru "ceai" în mare parte din Asia de Sud (Hindi: Cay, persană:چای, urdu: چاۓ, Cay, marathi: cahă, gujarati: cha, bengali: Cha) și multe alte părți ale lumii. (Pentru etimologia cuvântului chai și alte cuvinte legate de acest termen vezi Etymology and cognates of tea.) Cu toate acestea, pentru mulți
Masala chai () [Corola-website/Science/321883_a_323212]
-
simplă metodă tradițională de pregătire a chai-ului masala este să se fiarbă activ un amestec de lapte si apă cu ceai de frunze moi, îndulcitori și condimente întregi. Piețele indiane de peste tot în lume vând mărci diferite de "Chai masala," (hindi [Chay masala], "ceai cu condimente"), în acest scop, deși mulți consumatori preferă amestecurile proprii. Frunzele de ceai și resturile de condimente sunt îndepărtate din ceai înainte de servire. Metoda poate varia în funcție de gust sau obiceiuri locale: de exemplu, se pot combina
Masala chai () [Corola-website/Science/321883_a_323212]
-
de un mare succes printre care putem numi: "Namastey London", "Partner", "Race", "Singh Is Kinng", "New York", "Raajneeti", "Zindagi Na Milegi Dobara", "Ek Tha Tiger" și "Jab Tak Hai Jaan". Chiar dacă mulți o critică că nu știe să vorbească bine limba hindi și că nu joacă bine ea a ajuns să aibă foarte mare succes în industria filmului indian și acum ea este printre cele mai bune actrițe de la Bollywood. s-a născut în 16 iulie 1984 la Hong Kong, fiica lui Mohammed
Katrina Kaif () [Corola-website/Science/328928_a_330257]
-
cu sensul de "Pietre îndrumătoare din Georgia" sau "Ghidul de piatră din Georgia") este un mare monument din granit din Comitatul Elbert, Georgia, Statele Unite. Un mesaj cu 10 porunci este inscripționat pe monument în opt limbi moderne (arabă, engleză, chineză, hindi, ebraică, rusă, spaniolă și swahili) și în patru limbi antice: babiloniana, greaca clasică, sanscrita și hieroglife egiptene. În iunie 1979, o persoană necunoscută, bine îmbrăcată, care s-a recomandat „R. C. Christian”, a angajat "Compania de Prelucrare a Granitului din
Georgia Guidestones () [Corola-website/Science/325504_a_326833]
-
sau principii este gravat pe monumentul în opt limbi diferite, câte o limbă pe fiecare față a celor patru pietre mai mari aflate în picioare. În ordinea acelor de ceasornic, mișcându-ne de la nord, aceste limbi sunt: engleza, spaniola, swahili, hindi, ebraică, arabă, chineză și rusă. La câțiva metri spre vest față de monument, se află o nouă bucată de granit care a fost așezată la nivelul solului. Aceasta conține o tăbliță cu explicații privind structura monumentului și limbile folosite, enumerând diverse
Georgia Guidestones () [Corola-website/Science/325504_a_326833]
-
, pe numele său la naștere Chandra Mohan Jain (în hindi चन्द्र मोहन जैन), numit în anii 1960 Acharya Rajneesh, apoi Bhagwan Shree Rajneesh (भगवान श्री रजनीश,în anii 1970-1980), apoi (ओशो) în ultimii ani
Osho () [Corola-website/Science/326465_a_327794]
-
(Sayed Idries el-Hashimi, în persană: سيد إدريس هاشمي, urdu: ادریس شاه, hindi: इदरीस शाह, arabă: سيد إدريس هاشمي , pseudonim Arkon Daraul; n. 16 iunie 1924 - d. 23 noiembrie 1996) a fost un scriitor și maestru în tradiția sufi, autor a numeroase cărți, tratate, articole, eseuri pe diverse teme
Idries Shah () [Corola-website/Science/326471_a_327800]
-
popor sarmatic, parte din grupul Alanilor, care apare în secolul al XIV-lea în Moldova și Ungaria. Sarmații vorbeau o limbă indo-europeană iranică. Numele iașilor medievali are probabil aceiași etimologie iranică precum cel al iazigilor antici: în limbile sanskrită și hindi, „Yazg, yash” înseamnă „bună faimă”. Iazigii sunt menționati de Ovidiu ca „"Ipse vides onerata ferox ut ducata Iasyx/ Per media Istri plaustra bubulcus aquas"” și „"Jazyges et Colchi Metereaque turba Getaque/ Danubii mediis vix prohibentur aquis"”. Iazigii și alanii erau
Iași (popor) () [Corola-website/Science/324170_a_325499]
-
Prăsad (Sanskrit: प्रसाद, Bengali: প্রসাদ, Marathi: प्रसाद, Hindi/Urdu: प्रशाद/پرشاد/prashad, Kannada: prăsadă ಪ್ರಸಾದ, Gujarati: પૃસાદ, Oriya: ଭୋଗ, Tamil: பிரசாதம் and Malayalam: പ്രസാദം
Prasad () [Corola-website/Science/326578_a_327907]
-
pedepsite delictele de furt și înșelăciune, de care este acuzat personajul principal. În sanscrită, numele personajului "Vidya" înseamnă cunoaștere, iar Maya înseamnă iluzie. Cuvintele "Ramaiya Vastavaiya" din cântecul omonim provin din limba telugu, în timp ce restul cântecului și filmului sunt în hindi. Filmul a devenit popular în Uniunea Sovietică și România. S-a spus și că Raj Kapoor a fost la fel de popular ca Nehru în Rusia, ca urmare a succesului acestui film. Filmul a adus încasări de peste 20 de milioane de rupii
Articolul 420 () [Corola-website/Science/324693_a_326022]
-
schimb de vorbe între Nicole și tatăl ei în acest film ("Papa!" "Nicole") a fost împrumutat și adaptat într-o serie de reclame de succes pentru Renault Clio. Scenele de jaf din film au fost copiate mai târziu pentru filmul hindi "Loafer".
Cum să furi un milion () [Corola-website/Science/324686_a_326015]
-
mai puternică rețea de activism online."" Numele Avaaz (în persană: آواز) este derivat din cuvântul persan pentru ""voce"" (care mai înseamnă și ""sunet"" sau ""cântec""). "Avaaz" este folosit cu înțelesuri similare și în turcă, bosniană și limbi indo-ariene ca nepaleza, hindi, urdu, beangaleza, punjaba, marathi și sindhi. Avaaz.org a fost întemeiată de Res Publica, ""o comunitate a profesioniștilor din sectorul public, care promovează civismul, democrația consultativă și buna guvernare"" și MoveOn.org, o asociație americană non-profit pentru politici publice progresiste
Avaaz () [Corola-website/Science/329652_a_330981]
-
(în hindi:ज़ूबिन मेहता, născut la 29 aprilie 1936 la Mumbai) este un dirijor indian de muzică clasică, fiu al etniei parși. A fost dirijorul Filarmonicii din New York, este directorul muzical pe viață al Filarmonicii
Zubin Mehta () [Corola-website/Science/330857_a_332186]
-
(Urdu: مرزا غلام احمد, Hindi: मिर्जा गुलाम अहमद; 13 februarie 1835 - 26 mai 1908 / 14 shawwal 1250 - 24 rabi' ath-thani 1326) a fost o figură religioasă din India, fondator al mișcării islamice ahmadiyya, care își propune
Mirza Ghulam Ahmad () [Corola-website/Science/331932_a_333261]
-
Venerabilului Geshe Rabten Rinpoche. Primește învățătura directă de la Dalai Lama și de la alți maeștri consacrați. În 1959 când Tibetul intră sub dominația chineză, se refugiază împreună cu maestrul său în India, unde își continuă studiile, învață limba engleză și pe cea hindi și devine traducător al învățăturilor buddhiste pentru studenții din vest. În 1974 își însoțește Maestrul în Elveția. După decesul acestuia preia responsabilitatea universității monastice "Rabten Choeling" în calitate de Director spiritual precum și a centrelor afiliate din Germania, Austria. Când stai de vorbă
Gonsar Tulku Rinpoche () [Corola-website/Science/328418_a_329747]
-
a furat (remote in textul în engleză, complet remote control) telecomanda (la distanță) și călătorește la Delhi în căutarea ei. Datorită comportamentului său ciudat, oamenii din oraș presupun că este beat și îl numesc PK, care provine din pee-kay, cuvântul hindi pentru "bețiv". El adoptă acest nume. Oamenii îi spun că numai Dumnezeu îl poate ajuta să-și găsească telecomanda. PK începe atunci căutarea sa pentru a-l găsi pe D-zeu, dar este confuz / adus intr-o stare de confuzie
PK (film) () [Corola-website/Science/334281_a_335610]
-
ar fi limba mizo. În cazul limbii mizo, sistemul de scriere cu baza hunteriană "„s-a dovedit un mare succes”". Prevederi pentru sincopa ă-ului în limbile indo-ariene au fost făcute de asemenea acolo unde se impunea, de exemplu, cuvantul hindi कानपुर este transliterat prin "kănpur" (și nu "kănapura") dar cuvântul sanscrit क्रम este transliterat prin "krama" (și nu "kram"). Sistemul a trecut printr-o anumită anumită evoluție de-a lungul timpului. De exemplu, vocalele
Transliterarea hunteriană () [Corola-website/Science/334474_a_335803]
-
devanagari (ex.: ث, س și ص care corespund toate lui स). Unele limbi din regiune sunt tonale, ca mizo și punjabi, iar accentele de deasupra vocalelor au fost redestinate indicării tonului pentru unele dintre ele. Principalele vocale folosite de limbă hindi în devanagari sunt reprezentate că - În sistemul hunterian, „a”-urile inerente sunt reprezentate prin transliterarea vocalei „a” în devanagari, "a" (अ), si excluse după cum se impune de către regulile de "sincopa a „a”-ului". Aspirațiile sunt reprezentate prin "h". Grafemele retroflexe
Transliterarea hunteriană () [Corola-website/Science/334474_a_335803]
-
tha. mâine use apni khabar sunayi. kyonki mujhe nikalna tha, islie kuchh der bad mâine kshama mangi aur vahan se ravana hua." Note: संबंधी poate fi scris, în mod interschimbabil, în mai multe feluri în hindi: संबंधी, सम्बंधी, संबन्धी or सम्बन्धी. Cu diacritice: "is sal g.rīșh.mkălīn varșhă zyădă hone se amrūd aur ber kī
Transliterarea hunteriană () [Corola-website/Science/334474_a_335803]
-
au fugit din Iran în țările musulmane din jur. India mogulilor a oferit găzduire sunniților emigrați din Iran într-o mare măsură, astfel încât aceștia au putut continua să scrie și să publice, creându-se astfel o școală literară aparte - sabq-i Hindi - care a avut mare influență asupra evoluției ulterioare a culturii din India islamică. Obiectivele religioase cu importanță pentru șiiți au devenit centre de pelerinaj recunoscute pe plan internațional și protejate ca atare. Astfel, Najaf și Karbala au fost țințe principale
Convertirea Iranului la islamul șiit () [Corola-website/Science/335262_a_336591]
-
Kirill Kovaldji, Evgheni Evtușenko în rusă,George Anca în engleză, Geir Campos în portugheză, Per Olof Ekström în suedeză, Menelaos Ludemis și Dimos Rendis în greacă, Andrée Fleury și Paul Miclau în franceză, O. Stamboliev în bulgară, Prabhyjot Kaur în hindi, Pablo Neruda și Omar Lara în spaniolă, Oskar Pastior în germană, Franyo Zoltan și Balogh Iozsef în maghiară, Melike Roman în turcă, Shlomo David în ivrit, O. Gurigan în esperanto etc. La rândul său a tălmăcit pentru prima oară în
Toma George Maiorescu () [Corola-website/Science/331804_a_333133]
-
(sau "Birijani"; Urdu: بریانی; Hindi: बिरयानी, ) este o mâncare cu orez. Numele provine de la cuvântul persan beryă(n) (بریان) și înseamnă „prăjit“. Există variante regionale și locale de Biryani în Orientul Mijlociu până în partea de sud-est a Asiei. Componenta principală este
Biryani () [Corola-website/Science/335600_a_336929]