2,060 matches
-
sensurile argotice, nici cele familiare nu au fost înregistrate în Dicționarul explicativ (DEX, 1996); mai ciudat e că ele lipsesc și din dicționarele generale mai noi, de obicei atente la dinamica sensurilor actuale, Noul dicționar universal(2006) și Dicționarul explicativ ilustrat (2007). Le cuprinsese totuși un dicționar, altfel foarte inegal, dar care poate oferi și asemenea surprize plăcute - Micul dicționar academic (vol. II, 2002): felie - „domeniu de interes sau de activitate"; a fi pe felie - „a avea abilități deosebite, acționând (rapid
Felie by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6806_a_8131]
-
cât de mic succes al lui April în cariera actoriceasca ar fi întreținut iluzia de fericire a cuplului. Nu cred că Mendes a intențional câtuși de pufin o critică la adresa societății capitaliste americane a anilor ’50, anii unui boom economic ilustrat și printr-un baby boom, societate care să fi ucis visul american. Mai degrabă, regizorul pare interesat de a investiga limitele oricărei bunăstări, a oricărui confort la nivelul unei personalități care o sesizează că limitare. Aici bovarismul personajului întrefine o
Madame Bovary de Connecticut by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7604_a_8929]
-
privirii", a emasculat, practic, generații de prozatori, refugiați în universul închis al intimității, total indiferenți la altceva decât la avatarurile propriei ființe. Narcisismul excesiv al "autoficțiunilor", scrutarea la microscop a celor mai neînsemnate trăiri ale personajelor au transformat romanul francez, ilustrat cândva de Balzac, Flaubert, Proust ori Céline, într-un banal document cu valoare, în cel mai bun caz, clinică. Și totuși, cărți de acest tip apar cu sutele în fiecare an. Dacă nu e la mijloc un complot pervers al
Cine a distrus cultura franceză? by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/7514_a_8839]
-
student. Și mai e ceva: amintirea, cu gust de sesiune și cafea, a timpurilor cînd nu existau decît două valori, cele mai frumoase din cîte sînt: libertatea, și prietenia. Despre ele, în fel și chip, e vorba în această antologie ilustrată, în tonuri de sepia, care este a filologilor zvăpăiați de la Cluj, cum îi alintă Horia Bădescu într-o baladă, tot atît cît a navetiștilor nevindecați, și-a adulților melancolici, ajunși turiști unde erau acasă. După douăzeci de ani trec iarăși
Arizona Dream by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/7293_a_8618]
-
loc o analiză amănunțită a conținutului atelierului artistului, salvat de ultimul său iubit, John Edwards. Într-o foarte interesantă secțiune documentară a manifestării de la Metropolitan sunt expuse fotografii mototolite, manuale de anatomie și de istoria artei, pagini rupte din reviste ilustrate, toate descoperite în dezordinea atelierului. Nu este greu să observi că unele dintre aceste vestigii - un cadru cu un chip însângerat de femeie din filmul lui Eisenstein, Crucișătorul Potemkin, fotografii de Edward Muybridge cu bărbați goi în mișcare sau imagini
Centenar Francis Bacon by Edward Sava () [Corola-journal/Journalistic/7091_a_8416]
-
Rodica Zafiu Cuvântul tiribombă nu este foarte nou, dar a intrat cu oarecare greutate în dicționarele noastre uzuale. DEX nu îl înregistra; în schimb, în Micul dicționar academic (MDA), în Noul dicționar universal (NDU) și în Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI), termenul apare, cu sensul de bază "carusel, călușei", desemnând așadar o instalație rotitoare caracteristică pentru bâlci sau parcul de distracții; în MDA, în plus, există și sensul "jucărie în formă de minge, confecționata din hârtie colorată, umpluta cu rumeguș
Tiribomba by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7132_a_8457]
-
n-au fost cuprinse în dicționare: nu le găsim nici în Dicționarul limbii române ("Dicționarul Academiei", Literele A-B, 1913), nici în Dicționarul universal al lui Lazăr Șăineanu (de exemplu, în ediția a opta, din 1930), nici măcar în Dicționarul enciclopedic ilustrat "Cartea Românească", al lui I.-A. Candrea (1931). E totuși de presupus că se foloseau deja în vorbire - cel puțin în cea familiară, în mediile culte, mai mult sau mai puțin franțuzite. La Caragiale apare înregistrată, în conversația de salon
Culoare înșelătoare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7367_a_8692]
-
dantești, alte evocări și schițe pentru zbor - în admirabila selecție de grafică și colaje - o prețioasă lucrare în mixed media intitulată Fosil? din Jurasic - 150 de milioane de ani cu autoportretul mamei . Supliciul reia în alt registru tema pedepsirii trupului, ilustrată mai înainte în Sebastian, pânza expusă la Palatul Banffy din Cluj, în urmă cu trei ani. Persoana celui supus torturii - ca niciodată într-un Ecce Homo - întoarce de astă dată, spatele scenei. Spinarea trupului disciplinat de suferință are paloarea morții
Universul picturii lui Vladimir Zamfirescu by Andrei Brezianu () [Corola-journal/Journalistic/7228_a_8553]
-
să vorbești așa" (dreptlatinta.ro). Sensul de bază al cuvântului este cel al lui trendy ("foarte la modă", "care urmează sau chiar impune ultima modă"). Anglicismul nu a intrat încă în majoritatea dicționarelor noastre uzuale (DEX, DU), cu excepția Dicționarului explicativ ilustrat (DEXI, 2007), care îl înregistrează foarte exact, cu sensuri, citate ilustrative, în dublul statut de adjectiv invariabil și adverb. Răspândirea lui trendy este favorizată și de existența împrumutului trend ("tendință", "tendință a modei"), deja impus, foarte folosit (ca împrumut "de
Trendinez by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7249_a_8574]
-
în sintagme-titlu sau în citate). Dicționarul nu și-a propus să fie exhaustiv și circular, să epuizeze un material cu limite incerte - ci doar să ofere câteva repere în lectura textelor epocii, să coaguleze discursul în jurul unor cuvinte-cheie. Cuvintele amplu ilustrate evocă mai multe zone și momente din evoluția limbii de lemn românești. Se constituie treptat câmpuri semnificative, care cuprind: metaforele clișeizate (de aur, de granit, culme, edificiu, far, izvor, jug, pisc...), termenii superlativi (adânc, adevărat, amplu, fierbinte, înalt, încercat, însuflețitor
Cuvintele limbii de lemn by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7157_a_8482]
-
Calendarul naturii cu planșe cu cele patru anotimpuri“, jetoane cu fenomene ale naturii: vânt, briză, viscol, ploaie, ninsoare, îngheț, grindină, fulger, furtună, trăsnet, tunet, puzzle-uri care ilustrează anotimpuri, jocuri domino, loto, jocuri magnetice „Cum ne îmbrăcăm“, „Afară este ...“, cărți ilustrate. 1.3.10. Utilizarea materialelor pentru observarea și descrierea caracteristicilor Pământului și spațiului 1.3.10.1. Copiii au la dispoziție planșe reprezentând elemente ale spațiului cosmic, vehicule cosmice/spațiale sau machetele planetelor, carduri „În spațiu“, puzzle-uri - „Stele și planete“, „Sistemul solar“, enciclopedii, cărți ilustrate
STANDARDE din 29 iunie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/257404]
-
prieteni, învinovățindu-i că ar fi nestatornici, versatili, interesați, ba chiar și trădători". În dicționarul său român-francez (din 1893), Frédéric Damé înregistra adjectivul versatil, considerându-l echivalent cu schimbăcios; câteva decenii mai târziu, și I.-A. Candrea, în Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească" (1931), îl definea ca „schimbăcios; nestatornic". Sensul din română se explică fără dificultate prin etimoanele din franceză, limbă în care versatile și versatilité au sensul de bază negativ, rezultat dintr-o lungă evoluție semantică. În Trésor de la langue
Versatilitate by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5988_a_7313]
-
km/h”). Trenul de persoane (categorie generică restrânsă destul de repede la o subcategorie de viteză) a devenit între timp personal. Rapidul e în română un termen feroviar al secolului al XX-lea: nu apare consemnat de Candrea, în Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească” (1931), iar în Dicționarul limbii române (DLR, Litera R, 1975) prima sa atestare este din proza lui Cezar Petrescu. Revenind la știrea de la care am pornit, aflăm și cu ce vor fi înlocuite vechile denumiri: „trenurile tip Personal
Tren accelerat by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5712_a_7037]
-
neologismeț al lui E. Protopopescu și V. Popescu. Explicațiile din dicționarele ulterioare sunt destul de parțiale: la Șăineanu (în Dicționarul universal) se vorbește de un „joc între doi băieți pe un rectangul împărțit în nouă diviziuni”; la Candrea (în Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească”), de un „joc de copii care consistă în sărirea într-un picior și împingerea cu el a unei pietricele în interiorul unui dreptunghi împărțit în mai multe clase și care e desenat pe pământ”. Dicționarele actuale preiau detaliul „împingerii
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
preiau detaliul „împingerii pietrei”, neglijând astfel o variantă mai răspândită de joc, în care piatra este mai întâi aruncată, apoi culeasă de pe jos. Până azi, dicționarele noastre - dicționarul academic (DLR, Litera Ș, 1978), Noul dicționar universal (NDU, 2006), Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007), DEX (inclusiv ultima ediție, din 2009) - înregistrează cuvântul șotron ca având etimologie necunoscută, dar fac trimitere la termenul francez chaudron „ceaun”. Ipoteza etimologică a împrumutului din franceză, apărută mai întâi în dicționarul lui H. Tiktin, e neconvingătoare, bazându
Șotron by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5726_a_7051]
-
atestat în presă: „Polițist în comă, după ce a fost bătut de un interlop recidivist” (Evenimentul zilei, 5.09.2010); „ii au prins tupeu și atacă cu sânge rece” (Adevărul, 19.09.2010 etc.). Utilizarea a fost cuprinsă în Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007), cu o definiție mai tranșantă și cu o indicație normativă: interlop „(despre oameni) care este certat cu legea; răufăcător; impropriu, substantiv: «Interlopii se adunau în grupuri la lăsarea serii»; lume interlopă «lume a răufăcătorilor»”. Pentru că se pot explica
Interlop by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5917_a_7242]
-
cadru, nici o declarație nu sunt precedate sau urmate de vreo explicație. S-a spus că a realizat nu o operă de artă, ci o operă metafizică: a pus în evidență răul absolut, răul care nu are cum să fie evaluat, ilustrat, disecat, comentat, demonstrat. El a fost. Deci este. Și nu poate fi conjurat, exorcizat. Nu se poate exclude repetarea lui. Lanzmann s-a gândit 12 ani la un titlu, dar l-a fixat doar cu câteva săptămâni înainte de premieră. „«Holocaust
Anti-filmul despre indicibil by Felicia Antip () [Corola-journal/Journalistic/5925_a_7250]
-
lipit cu pap). Anii ’70- ’80 aduseseră pe piața românească alte produse, care s-au dovedit efemere (lipinol, stirocol). Termenul pelicanol nu era înregistrat de dicționarele noastre mai vechi (de Dicționarul universal al lui Lazăr Șăineanu sau de Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească”, în care „Dicționarul limbii române din trecut și de astăzi” îi aparținea lui I.A. Candrea; nici măcar de Dicționarul limbii române moderne, din 1958). Termenul a intrat în lista de cuvinte a Lexiconului tehnic român (început în 1957
Denumire comercială by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5934_a_7259]
-
Explicația prin substantivul pelican s-a perpetuat în edițiile succesive din DEX, inclusiv în reproducerile on-line ale dicționarului; este reluată ca atare, din păcate, în Micul dicționar academic, III (2003) și în Noul dicționar universal (2006). De-abia Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007) furnizează explicația corectă: din „germ. Pelikanol, denșumireț comșercialăț”. Într-adevăr, într-o agendă din 1940 (Agenda Galeries LaFayette Socec & Co SA) se poate vedea foarte bine cum, pe aceeași pagină, se făcea reclamă la „Cerneala Pelikan pentru tocuri
Denumire comercială by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5934_a_7259]
-
Ulysses al lui Joyce. Americanul Henry Miller (un autor după care nu mă omor în chip deosebit) a scris un text consacrat în întregime acestui tip de lectură. Observă, pe bună dreptate, că la toaletă citești mai ales ziare, reviste ilustrate, romane polițiste, benzi desenate. Nu puțini sînt cei care și-au instalat în locul cu pricina o mică etajeră cu cărți. În definitiv, de ce nu... Dar spațiul privilegiat al lecturii îl reprezintă, indubitabil, biblioteca publică. Acolo poți face lecturi de plăcere
Biblioteci by Alexandru Călinescu () [Corola-journal/Journalistic/5932_a_7257]
-
de bun augur. La fel relația stabilită cu președintele sindicatului jurnaliștilor polonezi, prezent la o întrunirea bilaterală în România, în acel an, care îi pune la dispoziție o rubrică lunară românească la cea mai răspândită publicație poloneză: „Tygodnik Illustrowany". („Săptămânalul ilustrat"). Despre contribuțiile concrete avute la cea din urmă publicație, nu avem încă datele concrete, necesare unei analize. Cunoaștem însă textul eseului scris de autorul Pașilor profetului, publicat, în limba polonă, în „Glos Prawdy", mai mult ca sigur cu sprijinul lui
Lucian Blaga despre lirica interbelică românească by Nicolae Mareș () [Corola-journal/Journalistic/6172_a_7497]
-
pentru un dicționar-tezaur, mai puțin interesat de împrumuturile recente din domenii științifice; absența se regăsește în Micul dicționar academic (MDA, volumul IV, 2003). În ultimele două dicționare este, în schimb, atestat vechiul latinism respondenție, cu sensul „corespondență". Doar Dicționarul explicativ ilustrat (DEXI, 2007), mai nou și mai clar orientat spre terminologiile de specialitate, înregistrează ambele forme, tratân-du-le drept cuvinte diferite: repondent ca substantiv, preluat din franceză, cu definiția „Persoană care răspunde la un sondaj de opinie; respondent"; respondent ca adjectiv, din
Repondent / respondent by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6200_a_7525]
-
românești, 1975, p. 52) o punea în legătură cu o posibilă pătrundere și prin germană (și deci cu pronunțarea germană a oclusivelor). Sensul „mașină decapotabilă" nu apare, în majoritatea dicționarelor noastre, la termenul cabrioletă. Îl găsim doar în recentul DEXI (Dicționarul explicativ ilustrat, 2007). Varianta cabriolet fusese totuși înregistrată în Marele dicționar de neologisme, cu o definiție destul de restrictivă („caroserie de autovehicul cu capotă de ploaie, rabatabilă, din pânză"), preluată și de Micul dicționar academic (MDA, 2001). În Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic
Cabrioleta by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6124_a_7449]
-
de curățenie"; în Dicționarul universal, îl va descrie ca „amestec de opiu, mac, aloe". Uzul medical e prezent în dicționare până mai târziu: „pastă preparată cu opiu, mac și sabur, întrebuințată contra constipației, mai ales la copii" (Candrea, Dicționarul enciclopedic ilustrat „Cartea Românească", 1931). Magiunul de opiu e menționat, de mai multe ori, și în extrem de interesantul volum al lui Andrei Oișteanu, Narcotice în cultura română (2010). Și sensul „pastă alimentară" este destul de vechi: cuvântul e atestat în Lexiconul de la Buda
Dulcețuri by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6139_a_7464]
-
exemplu, (mai) folosesc, în conversația curentă sau în diverse expuneri orale, cuvântul destoinic? Cuvântul provine din slavonă și este atestat încă din cele mai vechi texte religioase (din secolul al XVI-lea). Dicționarele actuale (Noul dicționar universal, 2006; Dicționarul explicativ ilustrat, 2007, DEX 2009) nu indică procesul de arhaicizare a adjectivului. În DEX, se precizează sfera de aplicație a calificării („Despre oameni și acțiunile lor”) și sunt explicate sensurile „vrednic, merituos”, „isteț, îndemânatic”, „capabil; (...) competent”. Ultimul înțeles este pus în relație
Destoinic by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4879_a_6204]