428 matches
-
departe, în fundul cugetării unui om"(ibidem). Gândirea indiană transpare din paginile lui [Archaeus], această realitate intertextuală (sau interspirituală) a ajuns de ordinul evidenței. Dar să citim aceleași rânduri amintindu-ne imaginea sinecdotică a intertextului din definiția lui Daniel Bilous: l'intertexte c'est le tout convoqué et représenté par sa partie (vezi supra). Un mit literar, Contele de Monte Cristo 60, de exemplu, trăiește prin fiecare preluare intertextuală, iar când va fi fost reprezentat pe scenă, se va fi dovedit mai
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
astfel încât, fraza care urmează lasă tot două sute. Unde este timpul? Mai productivă pentru scopul prezentei cercetări este sesizarea nuanțelor stilistice ale diferirii intratextuale. "Tabloul viu de viață" devine "icoană vie a vieții", ca expresie a faptului că, de îndată ce este convocat, intertextul nu numai că răspunde, dar conferă intertextualității forma ei plenară, dinamică în spectrul artistic-sacru. Identitatea ătman-Brahmăn se traduce, în termenii alegoriei arheice, ca expresie a memoriei identității intertext-Intertextualitate, ca să actualizăm disocierea atât de inspirată și utilă a lui M. Riffaterre
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
mult de problema timpului, pe care părea că a lăsat-o suspendată, după 1904-1923. Pe acest drum, ajungem la un concept al fizicii recente, relativ la autoritatea de care se mai bucură conjugarea verbului, și anume universul-bloc (vezi supra, capitolul despre intertext și mit). Stări anterioare urmate de cele ulterioare sunt o realitate indiscutabilă. În acest punct, ne întoarcem la termenul de "entropie". Legea a doua a termodinamicii enunță că entropia unui sistem închis, o măsură aproximativă a dezordinii din sistem, tinde
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
fizică. El nu este inerent lucrurilor înseși [...] Trece asupra lucrurilor fără să lase cea mai mică urmă. Aceea ce influențează asupra unui obiect sunt numai cauzele ce se desfășoară în timp, iar nicidecum timpul prin sine însuși 76. Nici timpul intertextului nu se scurge și nu trece. Teoria textului sau disciplinele care i-au supraviețuit (semiotica, precum și critica gene tică) vor accepta, credem, noul concept, cu atât mai mult cu cât în studiul intertextului era nevoie de un termen care să
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
timpul prin sine însuși 76. Nici timpul intertextului nu se scurge și nu trece. Teoria textului sau disciplinele care i-au supraviețuit (semiotica, precum și critica gene tică) vor accepta, credem, noul concept, cu atât mai mult cu cât în studiul intertextului era nevoie de un termen care să cuprindă dimensiunea spațio-temporală, acel "peisaj", unde aerul tare întreține miturile literare. Intertextualitatea joacă un rol deosebit în literatură prin aceea că ea asigură drumul reversibil, de multe ori dedalic, în orice caz, reeditarea
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
secol, care, însă, nu încetează să producă noi consecințe, inclusiv pentru înțelegerea cărții de literatură. Pentru că diferirea din intratextul eminescian derivă, în multe situații, din diferența de discurs (filosofic, liric, dramatic, publicistic, al corespondenței/epic), se cuvine să abordăm raportul intertext/interdiscurs exprimat în termenii analizei discursului. Interdiscursul este pentru discurs ceea ce intertextul semnifică pentru text. J-M Adam vorbește despre intertext ca despre "ecouri libere ale unuia sau mai multor texte în alt text, independent de gen, în timp ce interdiscursul se
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
cărții de literatură. Pentru că diferirea din intratextul eminescian derivă, în multe situații, din diferența de discurs (filosofic, liric, dramatic, publicistic, al corespondenței/epic), se cuvine să abordăm raportul intertext/interdiscurs exprimat în termenii analizei discursului. Interdiscursul este pentru discurs ceea ce intertextul semnifică pentru text. J-M Adam vorbește despre intertext ca despre "ecouri libere ale unuia sau mai multor texte în alt text, independent de gen, în timp ce interdiscursul se referă la ansamblul de genuri care interacționează într-o conjunctură dată83 (apud
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
în multe situații, din diferența de discurs (filosofic, liric, dramatic, publicistic, al corespondenței/epic), se cuvine să abordăm raportul intertext/interdiscurs exprimat în termenii analizei discursului. Interdiscursul este pentru discurs ceea ce intertextul semnifică pentru text. J-M Adam vorbește despre intertext ca despre "ecouri libere ale unuia sau mai multor texte în alt text, independent de gen, în timp ce interdiscursul se referă la ansamblul de genuri care interacționează într-o conjunctură dată83 (apud Charaudeau et Maingueneau: 2002, 325). Considerăm că paginile din
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
era imaginată la dimensiunile unui glonte, în aventura pe lună, pământul s-a făcut mic ca un mărgăritar albastru. De la glonte la mărgăritar, intratextul marchează evoluția abordării răului din lume de la o pagină la alta a aceleiași proze. Cât despre intertextul venit din traducerea Criticii socotinței curate, mai poate fi semnalat un punct de diferențiere hipotext filosofic/hipertext epic. Naratorul lansează premisa în virtutea căreia locuitorii pământului devenit de dimensiunea unui glonte ar manifesta aceeași capacitate de înțelegere pe care o au
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
naratorul are un ton asertiv și răspicat. După ce îl vom vedea pe Dan punând în operă teoriile despre accelerație și legile mișcării traduse în ms. 2267, vom înțelege de ce. Înțelegem prin unificare (André Topia, vezi supra capitolul introductiv, istoricul conceptului intertext) situația intertextuală în care, deși îl despart de Kant mult timp și câmpuri discursive diferite, Eminescu se menține în imediata proximitate ideatică față de filosof atât în Fragmentarium, cât și în paginile de traduceri și de literatură. Demersul traducătorului se circumscrie
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Publicistică din Timpul (1880) și din manuscrise; Volumul VII Publicistică din Timpul (1881) și din manuscrise; Volumul VIII Publicistică din periodica (1882-1889) și din manuscrise; Volumul IX Traduceri; Volumul X Fragmentarium; Volumul XI Corespondență trimisă și primită; Documentar. Bibliografie critică Intertext/Intertextualitate și alte noțiuni Autor Lucrare Indice de noțiuni teoretice BARTHES Roland (1970) S/Z, Paris: Éditions du Seuil, Collection "Tel Quel". * lexia. BARTHES Roland [1964] (2006 a) Eseuri critice, traducere de Iolanda VASILIU, Chișinău: Editura Cartier, 2006 (Essais critiques
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
MUREȘANU-IONESCU, București: Editura Univers (Rhétorique de la poésie. Lecture linéaire, lecture tabulaire, Paris: Éditions du Seuil). * lectura lineară; * lectura tabulară; * proto-ritm/cvasi-ritm. HĂULICĂ Cristina (1981) Textul ca intertextualitate (Pornind de la Borges), București: Editura Mihai Eminescu. * secvența intertextuală; * lexia, * critica surselor vs intertext, HÉBERT Louis (2007) Dispositifs pour l'Analyse des Textes et des Images. Introduction à la sémiotique appliquée, Presses Universitaires de Limoges, Collection "Nouveaux Actes Sémiotiques". * autotextualitatea; * intertextualitatea; * arhitextualitatea; * autogenericitatea sau autotipicitatea * intergenericitatea sau intertipicitatea. HELBO André [1975] (1978) Michel Butor
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
637. * intratextualitatea: autocitarea; * autoreferința. MACÉ Marielle [2004] (2013) Le genre littéraire, Paris: Éditions Flammarion, Collection "GF" (aceleași date pentru prima ediție). * genul literar. MAINGUENEAU Dominique (1996) Les termes clés de l'analyse du discours, Paris : Éditions du Seuil, Collection MÉMO. * intertext vs intertextualitate. MARINO Adrian [1988] (1998) Comparatism și teoria literaturii, traducere de Mihai UNGUREAN, Iași: Polirom, Colecția "Collegium" (Comparatisme et théorie de la littérature, Paris : Presses Universitaires de France, Collection "Écriture"). * critica surselor vs intertext; * invarianții; * entropia. MAURON Charles [1962] (2001
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Paris : Éditions du Seuil, Collection MÉMO. * intertext vs intertextualitate. MARINO Adrian [1988] (1998) Comparatism și teoria literaturii, traducere de Mihai UNGUREAN, Iași: Polirom, Colecția "Collegium" (Comparatisme et théorie de la littérature, Paris : Presses Universitaires de France, Collection "Écriture"). * critica surselor vs intertext; * invarianții; * entropia. MAURON Charles [1962] (2001) De la metaforele obsedante la mitul personal, traducere de Ioana BOT, aparat critic, bibliografie și note: Ioana BOT și Raluca LUPU, Cluj-Napoca : Editura Dacia, Colecția "Mundus Imaginalis" (Des métaphores obsédantes au mythe personnel. Introduction à
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Poetica personajului în romanul lui Camil Petrescu, Iași: Junimea. * autoreferențialitatea * -generică; * -po(i)etică; * -auctorială. PIÉGAY-GROS Nathalie (1996) Introduction à l'intertextualité, Paris: DUNOD. * protocol de lectură. RABAU Sophie (2002) L'Intertextualité, Paris: Éditions Flammarion, Collection "GF". * critica surselor vs intertext; * contribuții la teoretizarea și istoricul intertextualității. REUTER Yves [2001] (2005) L'Analyse du récit, Paris: Éditions Armand Colin, Collection "128" (aceleași date pentru prima ediție). * transtextualitatea: intertextualitatea; paratextualitatea; metatextualitatea; hipertextualitatea; * arhitextualitatea. SAMO-YAULT Tiphaine [2001] (2005) L'Intertextualité. Mémoire de la littérature
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Cartea Românească, Colecția "Syracuza" (Le roman: initiation aux méthodes et aux techniques modernes d'analyse littéraire, Paris: Éditions Nathan, Collection "128"). * intertextualitatea (pentru scrierea în proză). VULTUR Smaranda (1992) Infinitul mărunt. De la configurația intertextuală la poetica operei, București: Cartea Românească. * intertext vs intertextualitate. WUNENBURGER Jean-Jacques [1981] (2000) Sacrul, traducere de Mihaela CĂLUȚ, Cluj-Napoca: Editura Dacia, Colecția "Homo religiosus" (Le sacré, Presses Universitaires de France). * hierofania; * nivelurile sacrului; * numinosul. Bibliografie Mihai Eminescu Autor Lucrare Indice de noțiuni teoretice * * * (2014) Mărturii despre Eminescu
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
note, cronologie și prefață de Cătălin CIOABĂ, București: Humanitas, Colecția "Convorbiri Corespondență Portrete". o cunoașterea limbii germane; o odaia lui Eminescu. AL-GEORGE Sergiu (1981) Arhaic și universal: India în conștiința culturală românească. Brâncuși, Eliade, Blaga, Eminescu, București: Editura Eminescu. o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2009) Maree indiană. Interferențe culturale indo-române, București: Editura Cununi de stele. o Cosmologia lui Mihai Eminescu BHOSE Amita (2010 a) Eminescu și limba sanscrită, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2009) Maree indiană. Interferențe culturale indo-române, București: Editura Cununi de stele. o Cosmologia lui Mihai Eminescu BHOSE Amita (2010 a) Eminescu și limba sanscrită, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose". o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2010 b) Proza literară a lui Eminescu și gândirea indiană, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose". o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2013) Cosmologia lui Eminescu
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
și limba sanscrită, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose". o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2010 b) Proza literară a lui Eminescu și gândirea indiană, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose". o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. BHOSE Amita (2013) Cosmologia lui Eminescu, București: Editura Cununi de stele, Colecția "Amita Bhose". o cosmologia lui Mihai Eminescu. BOT Ioana (2012) Eminescu explicat fratelui meu, București:Art. o actualitatea lui Eminescu; o critica
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
literatură și artă "Regele Carol II" celelalte volume; ediția a doua, volumele 1 și 22, București: Editura pentru literatură, Minerva în 1970; ediția a treia, volumele 1 și 2 reunite sub titlul Opera lui Mihai Eminescu, București: Editura Minerva). o intertextul (german, francez, indian) în opera lui Mihai Eminescu. CĂRTĂ-RESCU Mircea [1991] (2011) Eminescu: visul chimeric, București: Humanitas (Visul chimeric pentru prima ediție, București: Editura Litera). o critica arhetipală a operei eminesciene: complexele eminesciene; imaginea interioară eminesciană. CIMPOI Mihai (1995) Spre
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
doua, revăzută și adăugită, București: Editura Doina (prima ediție, Mihai Eminescu cultură și creație, București: Editura Eminescu; ediția a treia, îngrijită de Cristina și Dumitru IRIMIA, Mihai Eminescu. Creație și cultură, Mănăstirea Putna: Editura Nicodim Caligraful). o motive eminesciene; o intertextul shakespearian în opera lui Mihai Eminescu. DUMI-TRESCU BUȘULENGA Zoe [1986](1999, 2009) Eminescu și romantismul german, București: Editura Eminescu (ediția a doua, București: Editura Universal Dalsi, iar ediția a treia, îngrijită de Cristina și Dumitru IRIMIA, apărută la Mânăstirea Putna
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Mihai Eminescu. DUMI-TRESCU BUȘULENGA Zoe [1986](1999, 2009) Eminescu și romantismul german, București: Editura Eminescu (ediția a doua, București: Editura Universal Dalsi, iar ediția a treia, îngrijită de Cristina și Dumitru IRIMIA, apărută la Mânăstirea Putna: Editura Nicodim Caligraful). o intertextul german în opera lui Mihai Eminescu. GLO-DEANU Gheorghe (2000) Avatarurile prozei lui Mihai Eminescu, București: Editura Libra. o avatar GUILLERMOU Alain [1963] (1977) Geneza interioară a poeziilor lui Eminescu, traducere de Gh. BULGĂR și Gabriel PÎRVAN, Iași: Editurea Junimea, Colecția
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Eminescu. IRIMIA Dumitru [1979] (2012) Limbajul poetic eminescian, Iași: Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Prefață de Mihai ZAMFIR (același titlu pentru prima ediție, Iași: Editura Junimea). o constelația semantică. ITU Mircea (1995) Indianismul lui Eminescu, Brașov: Editura Orientul latin. o intertextul indian în opera lui Mihai Eminescu. KANT Immanuel [1781] (1998) Critica rațiunii pure, traducere de Nicolae BAGDASAR și Elena MOISUC, ediția a III-a, București: Editura Ari o spațiu și timp LOGHI-NOVSKI Elena [1987] (2000) Eminescu universal. Spațiul culturii ruse
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
de Nicolae BAGDASAR și Elena MOISUC, ediția a III-a, București: Editura Ari o spațiu și timp LOGHI-NOVSKI Elena [1987] (2000) Eminescu universal. Spațiul culturii ruse, București : Editura Vinea (prima ediție, Eminescu în limba lui Pușkin, Iași: Editura Junimea). o intertextul rusesc în opera lui Mihai Eminescu. MARIN Demetrio (2004) Eminescu și cultura indiană, traducere de Mirela TALAȘMAN, Iași: Institutul european, Colecția "Eseuri de ieri și de azi". o conceptele de bărbat și femeie MELANCU Ștefan (1999) Eminescu și Novalis (paradigme
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Eminescu. MARIN Demetrio (2004) Eminescu și cultura indiană, traducere de Mirela TALAȘMAN, Iași: Institutul european, Colecția "Eseuri de ieri și de azi". o conceptele de bărbat și femeie MELANCU Ștefan (1999) Eminescu și Novalis (paradigme romantice), Cluj-Napoca: Editura Dacia. o intertextul german (novalisian) în opera lui Mihai Eminescu. MIHĂI-LESCU Dan C. (2009) Despre omul din scrisori: Mihai Eminescu, București: Humanitas. o corespondența lui Mihai Eminescu. MUNTEANU Ștefan (1997) Filosofia indiană și creația eminesciană, București: Editura Didactică și Pedagogică. o intertextul indian
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]