396 matches
-
epuizați. Ajunseseră deja aproape de Yamashima și, de-ar fi putut numai să ajungă la Otsu, aveau să fie În siguranță. Și continuau să se Îmbărbăteze astfel, dar, pentru oamenii frânți de oboseală, distanța părea să aibă peste o sută de leghe. — Am intrat Într-un sat. — Trebuie să fie Ogurusu. Mergeți În liniște. Ici și colo se vedeau colibe muntenești, cu acoperișuri groase de stuf. Partizanii lui Mitsuhide ar fi vrut să evite pe cât posibil asemenea așezări omenești, dar drumul trecea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
de la amiază, căutând locul unde s-ar fi putut ascunde mama și soția stăpânului său. Sakichi Îngenunche cu respect În fața lui Hideyoshi. Potrivit raportului său, mama lui Hideyoshi, soția sa și restul personalului casei se ascundeau În munți, la zece leghe și ceva distanță de Nagahama. Se părea că abia Își mai păstrau firea. — Ei bine, haideți să ne pregătim imediat de plecare. Dacă mergem acum, ar trebui să putem ajunge acolo până mâine seară, spuse Hideyoshi, ridicându-se. Abia se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
că nu merita să se alarmeze, le ordonă oamenilor cu făclii s-o ia Înainte. Părăsind poarta castelului, porniră pe drumul mărginit cu copaci, spre nord-est. Călărind prin noapte până cam prin al patrulea schimb, Hideyoshi Înaintă pe drum cinci leghe, fără prea mare grabă. Grupul ajunse la Templul Sanjuin la miezul nopții. Hideyoshi crezuse că aveau să-i ia complet prin surprindere pe călugări, dar, spre uimirea lui, când aceștia deschiseră poarta principală, văzu că interiorul templului era viu luminat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
rugându-se În fața statuii lui Kannon. Deodată, auziră luptătorii alergând pe-afară. Mama lui Hideyoshi se Întoarse surprinsă, iar soția lui ieși pe verandă. — Vine Domnia Sa! Strigătele santinelelor răsunau prin toată incinta. În fiecare zi, străjerii coborau cam la două leghe În aval, să stea de pază. Cu toții erau transfigurați când intraseră, În fugă, pe poarta principală, dar, când o văzură pe Nene În verandă, Începură să strige la ea de unde se afla, ca și cum n-ar fi avut destul timp ca să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
un grup de munți aflat la miazănoapte de două lacuri: Lacul mic Yogo și marele Lac Biwa. Din satul Fumuro, aflat la poale, până În vârf, e o diferență de altitudine de aproape opt sute de metri și o distanță de peste două leghe cu piciorul. Călătorul care dorește să-i escaladeze panta abruptă Îi trebuie cel puțin o jumătate de zi. — Pleacă! — Unde se duce, așa, dintr-o dată? Războinicii care-l păzeau pe Hideyoshi Îi observară pe pajii care se Îndepărtau și o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
-i aduce calul său favorit. Însoțit de zece luptători, porni imediat spre tabăra principală de pe Muntele Nakao. Drumul recent construit Între Muntele Yukiichi și tabăra principală de la Nakao avea cam patru metri lățime și șerpuia pe o distanță de două leghe, de-a lungul lanțului muntos. Verdeața primăvăratică a munților umplea ochii războinicilor și, În timp ce-și Îndemna calul Înainte, până și Genba fu cuprins de o stare poetică. Tabăra principală de la Muntele Nakao era Înconjurată de câteva palisade. De
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
lui Shogen invective, dar acesta se lupta ca și cum nu s-ar fi temut de moarte. Tăind din mers o brazdă de sânge, până la urmă reuși să scape din cușca de fier. Biciuindu-și calul din răsputeri cale de vreo două leghe, se alătură, curând, armatei lui Yasumasa, care aștepta din seara trecută. Dacă asasinarea lui Hayato s-ar fi Încununat cu succes, cele două fortărețe de pe Motoyama ar fi fost atacate și cucerite la apariția focurilor de semnalizare ale lui Shogen
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
mâncând pământul. Ce purtare rușinoasă! Ce le trecea prin cap? Lui Niwa i se făcu milă de zăpăceala lui Kuwayama. — Și s-a Întâmplat chiar adineaori? Îi Întrebă el pe săteni. Nu pot fi mai departe de o jumătate de leghe, răspunse un agricultor. — Inosuke! strigă Niwa un vasal. Fugi după unitatea lui Kuwayama și vorbește cu Seniorul Shigeharu. Spune-i că am venit și că vom apăra Shizugatake Împreună. Ordonă-i din partea mea să se Întoarcă imediat! Da, stăpâne! Omul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
făcea pe un general cu adevărat curajos să dorească lupta cu atât mai mult. — Va fi interesant. Genba dădu la o parte pânza cortului și ieși. Privind peste verdeața proaspătă a munților, văzu Shizugatake la o distanță de vreo două leghe spre miazăzi. Mai aproape, sub locul unde stătea el, un general urca de la poala muntelui, Însoțit de câțiva aghiotanți. Comandantul apărării de la poarta barierei din lemn se grăbea Înainte, arătându-i drumul. Genba țistui din limbă, bombănind: — ăsta trebuie să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
și să părăsești Muntele Oiwa cât mai repede cu putință. Făcu această rugăminte prosternat În fața cortului. Genba, Însă, judecase situația astfel: chiar dacă Hideyoshi fusese informat despre incident și pornise grăbit dinspre Ogaki, avea, totuși, de străbătut o distanță de treisprezece leghe dintr-un loc, În celălalt și avertismentul n-ar fi putut ajunge Înainte de căderea nopții. Prin urmare, cel mai apropiat moment când pozițiile de pe teren s-ar fi putut schimba avea să fie În seara zilei următoare sau În zorii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
Yaso primi ordinul lui Katsuie și-și goni calul spre Muntele Oiwa. Lunga zi se Întuneca În sfârșit, iar focurile de tabără Începeau să licărească În umbra frunzelor tinere. Reflectau sentimentul din adâncul pieptului lui Katsuie. La Întoarcere, cele două leghe puteau fi străbătute cât ai clipi din ochi, cu un cal rapid, iar Yaso se Întoarse numaidecât. — I-am spus că e ultimul dumneavoastră cuvânt și l-am muștruluit strașnic, dar Seniorul Genba n-a consimțit să se retragă. Al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
trimise primul raport la tabăra lui Hideyoshi din Ogaki. Azi dimineață, o armată de opt mii de oameni a lui Sakuma a urcat pe cărările de munte și a pătruns adânc pe teritoriul nostru. De la Kinomoto până la Ogaki erau treisprezece leghe și, chiar și pentru un mesager călare, curierul fusese uluitor de iute. Hideyoshi tocmai se Înapoiase de pe malul Râului Roku, unde se dusese să cerceteze nivelul În creștere al apei. În ultimele câteva zile, În Mino căzuseră ploi torențiale, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
Hideyoshi. În acel răstimp, Hideyoshi preschimbase o Înfrângere din partea de miazănoapte a provinciei Omi Într-un prilej de victorie. Crease pe loc o strategie nouă pentru Întreaga lui armată. Instruise mesageri și-i trimisese, cu ordine, pe drumul de treisprezece leghe până la Kinomoto - drumul care avea să-l ducă pe el spre totul sau spre nimic. Era hotărât trup și suflet. Cu elanul acestei hotărâri, Hideyoshi și o armată de cincisprezece mii de oameni se repezeau drept Înainte, lăsând, În urmă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
În acea perioadă a anului, erau cele mai scurte nopți. Înainte de a se lăsa Întunericul, armata principală Își instală bivuacul la Imajo, În Echizen. Avangarda continuă să meargă Înainte, Însă, având ordin să avanseze până la Wakimoto - cale de Încă două leghe și ceva - În timp ce ariergarda se opri la Itadori, cam la aceeași depărtare, În spatele armatei principale. Astfel, tabăra din acea noapte se Întindea pe o distanță de patru leghe, Între avangardă și ariergardă. În noaptea aceea, Hideyoshi se lăsă furat de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
Înainte, Însă, având ordin să avanseze până la Wakimoto - cale de Încă două leghe și ceva - În timp ce ariergarda se opri la Itadori, cam la aceeași depărtare, În spatele armatei principale. Astfel, tabăra din acea noapte se Întindea pe o distanță de patru leghe, Între avangardă și ariergardă. În noaptea aceea, Hideyoshi se lăsă furat de un somn mulțumit - pe care nici chiar cântecul cucului de munte nu putea să i-l tulbure. „Mâine vom ajunge la Castelul Fuchu,“ Își spuse Hideyoshi, chiar Înainte de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
dezavantajele acestora, iar posibilitățile comparative ale atacului, ale apărării și ale altor probleme logistice fuseseră gândite temeinic. Fortăreața principală, precum și cea de-a doua și a treia, erau Înconjurate toate cu ziduri de pământ. Circumferința zidurilor exterioare avea peste șase leghe lungime. Cea mai Înaltă clădire din interiorul zidurilor era un fort cu patru etaje, care avea să fie străpuns de deschizături prin care să se tragă cu săgeți. Țiglele de pe acoperiș urmau să aibă forma unor frunze de aur. În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
În acea noapte cețoasă de primăvară din Luna a Treia, orășenii se Întorceau să privească și se Întrebau ce se Întâmpla, dar nimănui nu i-ar fi trecut prin minte că asistau la o plecare pe front. La doar trei leghe depărtare de Ogaki, În timp ce trupele se adunau, din nou, laolaltă, Shonyu le vorbi: — Să sfârșim această bătălie până-n zori și să ne Întoarcem acasă Înainte de a se Însera din nou. Trebie să vă deplasați cât puteți de ușor. Orașul Inuyama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
calul la galop, pornind spre fumul de la nord-vest. Vasalii călăreau În stânga și-n dreapta lui, nedorind să rămână În urmă. De la Kiyosu până la Komaki nu era mare distanță, nici de la Komaki la Gakuden. De la Gakuden la Haguro mai era o leghe și, În sfârșit, Între Haguro și Inuyama, aceeași distanță. Când ajunseră În Komaki. aflară Întreaga poveste. Undeva, În primele ore ale dimineții, Castelul Inuyama căzuse. Ieyasu Își struni calul și privi fix spre fumul care se Înălța din mai multe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
efortul făcut de el - aproape fără răgaz și odihnă - Îl adusese la un pas de Împlinirea țelului. Iar acum, acel ultim pas pe care trebuia să-l facă pentru a-și realiza ambiția era aproape. Era ca și cum străbătuse nouă sute de leghe dintr-o călătorie de o mie de leghe. Ultima sută de leghe, Însă, era și cea mai grea. Prevăzuse că, la un moment dat, pe parcursul evenimentelor, avea să fie nevoit a se confrunta cu ultimul obstacol - Ieyasu - fie Înlăturându-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
odihnă - Îl adusese la un pas de Împlinirea țelului. Iar acum, acel ultim pas pe care trebuia să-l facă pentru a-și realiza ambiția era aproape. Era ca și cum străbătuse nouă sute de leghe dintr-o călătorie de o mie de leghe. Ultima sută de leghe, Însă, era și cea mai grea. Prevăzuse că, la un moment dat, pe parcursul evenimentelor, avea să fie nevoit a se confrunta cu ultimul obstacol - Ieyasu - fie Înlăturându-l din cale, fie distrugându-l. Cu cât se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
un pas de Împlinirea țelului. Iar acum, acel ultim pas pe care trebuia să-l facă pentru a-și realiza ambiția era aproape. Era ca și cum străbătuse nouă sute de leghe dintr-o călătorie de o mie de leghe. Ultima sută de leghe, Însă, era și cea mai grea. Prevăzuse că, la un moment dat, pe parcursul evenimentelor, avea să fie nevoit a se confrunta cu ultimul obstacol - Ieyasu - fie Înlăturându-l din cale, fie distrugându-l. Cu cât se apropia, Însă, descoperea că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
Gakuden, În asfințit. Tabăra sa nu se afla pe teren Înălțat, ca aceea a inamicului de la Muntele Komaki, dar Hideyoshi folosise pădurile, câmpiile și râurile din vecinătate spre a obține avantaje maxime, iar poziția armate sale era Înconjurată pe două leghe pătrate cu tranșee și palisade. Ca măsură suplimentară de prevedere, incinta capelei din sat fusese aranjată astfel Încât să pară că acolo locuia Hideyoshi. Din punctul de vedere al lui Ieyasu, locul unde se afla Hideyoshi era neclar. Ar fi putut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
În noaptea celei de-a opta zile din lună, divizia principală, sub comanda lui Ieyasu și a lui Nobuo, pleacă de la Muntele Komaki. În sfârșit, traversară Râul Shonai. Unitățile comandate de Nagayoshi și Kyutaro Își aveau tabăra la doar două leghe distanță, În satul Kamijo. Lumina alburie, palidă de pe plantațiile de orez acoperite cu apă și de pe pâraie arăta că zorii erau aproape, dar peste tot se Întindeau umbre negre, iar norii Întunecați pluteau la mică Înălțime deasupra pământului. — Hei! Uite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
iarăși atacați de inamic și, suferind Încă o Înfrângere, fugiră spre Inaba. Astfel fu Împrăștiată Unitatea a Patra. Unitatea a Treia, condusă de Hori Kyutaro, cuprindea cam din trei mii de oameni. Între unități se păstra o distanță de o leghe, una și jumătate, iar mesagerii asiguraseră mereu comunicarea Între trupe, astfel Încât, dacă Unitatea Întâi se odihnea, celelalte unități se opreau, și ele, una după alta. Deodată, Kyutaro Își puse mâna pâlnie la ureche și ascultă: S-au auzit Împușcături, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]
-
Tadatsugu, În Kuwana. Kuwana e gâtuitura geografică a Nagashimei. Nobuo Își duse și el soldații acolo și-i plasă În fața lui Hideyoshi, care Își stabilise cartierul general În satul Nawabu. Nawabu se afla pe malul Râului Machiya, cam la o leghe spre sud-vest de Kuwana, dar gurile râurilor Kiso și Ibi erau În apropiere, fiind un loc excelent din care să amenințe cartierul general al lui Nobuo. Toamnă târzie. Bogatele trestii din regiune ascundeau câteva sute de mii de soldați, iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2247_a_3572]