1,613 matches
-
Sounds from Bordertowns (Finisterre 2016). Bandă nu mai e mică, a crescut, dar e la fel de interesantă. Cântă și povestește, curat sau amestecat, în sabir („limba mării”), în turcă, în arabă, în franceză, în spaniolă, în napoletană, în română sau în macedoneană. Descrie frumusețile, speranțele și durerile „orașelor de frontieră” ale Mediteranei. E o călătorie. O aventură care începe la Lampedusa, cu un început de „Tatăl nostru” în swahili, continuă cu parcul stambuliot Gezi, unde a murit micul Berkin Elvan, trece prin Azinhaga
Ascultați „Marea cu sarea” cântată într-o limbă care probabil vă va suna surprinzător de cunoscut () [Corola-blog/BlogPost/337809_a_339138]
-
Serbiei. Unul dintre invitații speciali ai festivalului este chiar regizorul filmului, Srdjan Dragojević. Bal-Can-Can, o comedie neagră plină de aventuri și suspans, ne poartă într-o călătorie prin lumea interlopă din Balcani, de-a lungul căreia un dezertor din armata macedoneană împreună cu fratele lui de sânge caută o bunică moartă, înfășurată într-o carpetă furată. De asemenea, în programul Divan Film Festival se regăsesc, ca în fiecare an, și filme pentru copii: Dumbrava Minunată (România, 1980) și Zarafa (Franța, 2012), o
Filmul câștigător al Ursului de Argint la Berlin 2016 va deschide cea de-a șaptea ediție a Divan Film Festival [Corola-blog/BlogPost/100324_a_101616]
-
Darko Mitrevski, cu: Vlado Jovanovski, Adolfo Margiotta, Branko Djurić; comedie, aventură, 89 min.) Bal-Can-Can, o comedie neagră plină de aventuri și suspans, ne poartă într-o călătorie prin lumea interlopă din Balcani, de-a lungul căreia un dezertor din armata macedoneană împreună cu fratele lui de sânge caută o bunica moartă, înfășurata într-o carpeta furată. Filmul a câștigat două premii la festivalurile de film de la Moscova (Rusia) și Motovun (Croația). Centrul Vechi 20,00 - Deschiderea oficială 20,30 - Concert Maria Răducanu
Programul celei de-a șaptea ediții a Divan Film Festival [Corola-blog/BlogPost/100321_a_101613]
-
Darko Mitrevski, cu: Vlado Jovanovski, Adolfo Margiotta, Branko Djurić; comedie, aventură, 89 min.) Bal-Can-Can, o comedie neagră plină de aventuri și suspans, ne poartă într-o călătorie prin lumea interlopă din Balcani, de-a lungul căreia un dezertor din armata macedoneană împreună cu fratele lui de sânge caută o bunica moartă, înfășurata într-o carpeta furată. Filmul a câștigat două premii la festivalurile de film de la Moscova (Rusia) și Motovun (Croația).
Programul celei de-a șaptea ediții a Divan Film Festival [Corola-blog/BlogPost/100321_a_101613]
-
Nica, producător român, deținător al unui premiu Emmy pentru Lumea văzută de Ion B. (r. Alexander Nanau). În eclectica selecție a competiției de scurtmetraj se regăsesc 19 filme care aparțin unor genuri variate și exotice, cum ar fi horror-ul macedonean Singur acasă (r. Trifun Sitnikovski), În ataș (r. Mircea Bobîna), un thriller psihologic din Republica Moldova, SF-ul letonian Idealul (r. Uldis Cipsts) sau filme de dragoste din Bulgaria (Janne și iubirea, r. Vilma Kartalska) și Rusia (G, r. Yulia Travnikova
Diversitate culturală, tensiuni geopolitice și umor balcanic în competițiile de scurtmetraj și documentar ale Festivalului Internațional de Film Buzău [Corola-blog/BlogPost/100606_a_101898]
-
au fost traduse de personalități culturale din întreaga lume în: franceză, germană, engleză, italiană, japoneză, rusă, arabă, portugheză, olandeză, suedeză, greacă, catalana, persana, turcă, polona, letónă, cehă, maghiară, sârbă, búlgară, albaneză, slovenă, azera, georgiana, aromana, chineză, indiană, ebraică, kurdă, urdu, macedoneană, coreană, vietnameza, malaeziană, în idiomul shana din Zimbabwe, etc. iar povestirile au fost traduse și publicate în reviste de cultură sau de literatură străine în : spaniolă, arabă, franceza, engleză, rusă, italiană, greacă. Cărți de specialitate publicate: A publicat primul “Manual
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
și albanezilor. Adică: este cel de o ființă cu suferința și căldura noastră. Prin lucrarea sa culturală, Baki Ymeri arată un punct luminos, comun și tandru. El aparține nu numai limbilor română și albaneză, ci și limbilor germană, franceză, bulgară, macedoneană, slovenă, sârbocroată, aromână, italiană, până la zece, ca un Cantemir întors prin Istoria hieroglifă spre poem, ca un cântec care caută o Europă mașteră. Ce bine că poetul nu ocolește izvoarele! Cum de s-a oprit tocmai aici unde, alături de noi
FOC SACRU DE BAKI YMERI de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 138 din 18 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/343182_a_344511]
-
prevederile alineatului (1). (3) Încetarea valabilității prezentului acord nu va afecta obligațiile asumate în timpul implementării acestuia, în legătură cu activitățile de cooperare în derulare. Semnat la București la 15 septembrie 2022, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, macedoneană și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor diferențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Lucian Nicolae Bode, ministrul afacerilor interne Pentru Guvernul Republicii Macedonia de Nord, Oliver Spasovski, ministrul afacerilor interne -----
ACORD din 15 septembrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/275562]
-
din 20 martie 2015 Toate Articolele Autorului IELELE Norocel, venit din lumea largă cu lotrii care treceau Dunărea în căutare de căpătuială, se lipi pe lângă moșia unui boier de-al locului. Venise călare cu încă trei flăcăi de prin părțile macedonene. Trecuseră Dunărea iarna pe un ger năprasnic pe gheață. Ziceau că-s și ei tot un fel de români cu vorba stricată, uitați de Dumnezeu și de Împăratul Traian prin locuri străine. Și Norocel fu tocmit cu simbrie la boier
IELELE-PROZĂ SCURTĂ de ION IONESCU BUCOVU în ediţia nr. 1540 din 20 martie 2015 [Corola-blog/BlogPost/379787_a_381116]
-
doliu se căsătorise cu Mela, tocmai când ea își începuse rezidențiatul. Era în anul terminal și practica la Filantropia, secția de Neonatologie, încântată să deprindă pricepere medicală în spitalul construit la inițiativa stră-străbunicului ei, Dr. Constantin Caracaș, român de origine macedoneană... Când el terminase Academia Militară, fusese repartizat ca pilot la Aeroportul Mihail Kogălniceanu de lângă Constanța. Mela ajunsese medic la Maternitatea municipiului. În consecință, se stabiliseră la Tomis. Familia ei le achiziționase un apartament la cheie. Un unchi fără copii din
CAP.7 de ANGELA DINA în ediţia nr. 1654 din 12 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/379940_a_381269]
-
festivalul Makfest în Štip interpretând piesa „Lasă-mă pe mine” („Pusti Me”), („Let Me Go”), deschizându-i-se cale la festivalurile ce-i vor face foarte repede cunoscut numele, SkopjeFest și OhridFest. Este perioada în care colaborează cu celebri compozitori macedoneni, în primul rând cu textierul și compozitorul Koprov Grigor, colaborare pe seama căreia prind viață piesele de succes „Buzele” („Usni na Usni”), („Lips peste Lips”) și „Soarele în părul tău blond” („Sonce vo Tvoite Rusi Kosi”), („Sun în Aur parul”). În
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
din care a fost aruncată în bariera mediană, iar artistul a murit pe loc având trei vertrebe de la gât strivite. Prietena lui, Andrijana Budimir, handbalist internațional, a fost consternată când, la miezul nopții, în Skopje ateriza un elicopter al armatei macedonene, cu trupul neînsuflețit, transportat apoi, mai departe, la Kruševo, cu mașina. Lumea întreagă muzicală a înmărmurit la aflarea veștii care în fulgerătoare și dureroasă repeziciune a înconjurat globul pământesc. Se curmase viața unui geniu al muzicii, ale cărui cântece erau
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
cărui cântece erau fredonate în Macedonia, Serbia, Bosnia Hercegovina, Croația. Toše Proeski era cunoscut prin repertoriul său, era plăcut datorită vocii sale puternice, vivacității scenice, muzicalității interpretative... dar și datorită calităților sale umane pentru care, la stingerea sa, partriarhul ortodox macedonean, Ștefan, avea să spună: „Macedonia și Balcanii au pierdut un înger!”. Într-o zonă zguduită de conflicte naționale și etnice, Toše Proeski adusese pacea, întindea un pod între inimi și conștiințe, unea oamenii, deschidea între ei ferestre, semăna iubire! Cele
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
Tereza” și fusese numit ambasador al Bunăvoinței pentru UNICEF. Punte între oameni, deasupra unui torent clocotit de conflicte naționale și etnice Toše Proeski și-a folosit faima în scopuri umanitare, a organizat concerte anuale de caritate, a ajutat mii de macedoneni să-și plătească facturi medicale... Toate acestea, până la o vârstă de vlăstar! Incredibilă precocitate a unui star care între unsprezece și optsprezece ani a străbătut calea spre gloria scenei muzicale, iar la douăzeci și șase de ani l-au sărutat
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
iar mulțimea prezentă la ceremonialul de doliu al artistului depășea pe cea prezentă la funeraliile fostului președinte comunist Iosip Broz Tito. A fost înmormântat în localitatea natală Kruševo, cu onoruri militare, oficiate de către Unitatea de Gardă de Onoare a armatei macedonene, și o fanfară militară, iar serviciul religios a fost oficiat de către arhiepiscopul Ștefan de Ohrid, în prezența Președintelui Branko Crvenkovski, a Primului Ministru Nikola Gruevski, a membrilor Parlamentului macedonean și președintelui acestuia Ljubiša Georgievski, a altor oficiali de rang înalt
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
onoruri militare, oficiate de către Unitatea de Gardă de Onoare a armatei macedonene, și o fanfară militară, iar serviciul religios a fost oficiat de către arhiepiscopul Ștefan de Ohrid, în prezența Președintelui Branko Crvenkovski, a Primului Ministru Nikola Gruevski, a membrilor Parlamentului macedonean și președintelui acestuia Ljubiša Georgievski, a altor oficiali de rang înalt, a ambasadorului SUA la Skopje, a ambasadorilor UE Gillian Milovanovic și, Erwan Fouere, a altor diplomați, reprezentanți ai Crucii Roșii, USAID, ai diverselor organizații, cluburi sportive etc. „A plecat
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
alte orașe de pretutindeni în Macedonia și-n Balcani, îndeosebi în fostele țări iugoslave și diaspora. S-au organizat ceremonii de doliu la Sarajevo și Skenderija în Bosnia și Herțegovina, unde peste două mii de oameni l-au comemorat pe artistul macedonean de origine aromână care a unit Balcaniul în timpul vieții sale, l-a unit la plecarea sa trupească din lume, îi unește și azi când umbra sa e pretutindeni în Macedonia, în Balcani, în lume. În localitatea sa natală, la Kruševo
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
în care i s-a reconstruit cu fidelitate camera sa de zi de acasă, i s-au expus fotografii, obiecte personale, tot ceea ce poate rezămisli din obiecte, urme și amintiri imaginea artistică și umană a starului Toše Proeski. Astfel înțeleg macedonenii să-și iubească și comemoreze icoanele lor spirituale! După moartea sa, guvernul Republicii Macedonia, ia dat conferit artistului Toše Proeski titlul de „Cetățean de onoare al Macedoniei”. Semn de recunoaștere oficială că Toše Proeski este steaua Macedoniei! El a evitat
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
exploatate de către contemporanii săi, este un muzician care a clasicizat și universalizat muzica în Balcani, a cântat numai de dragoste, în majoritatea dacă nu în toate limbile Balcaniului, a cântat, firește și în aromână, a susținut un concert de muzică macedoneană cu orchestră simfonică - piesele cântate în acest acompaniament magnific oglindesc splendoarea, inteligența, poezia cântecului, a unui cântec infinit și nevârstnic. Ceea ce îl aduce pe Toše Proeski încă și mai aproape de România, țara ce obișnuiește din păcate lumea cu a nu
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
cântecului, a unui cântec infinit și nevârstnic. Ceea ce îl aduce pe Toše Proeski încă și mai aproape de România, țara ce obișnuiește din păcate lumea cu a nu-și glorifica propriile stele, darămite pe cele de peste frontiere, este faptul că aromânul macedonean a interpretat și cântecul pe care maestrul Benone Sinulescu l-a încununat cu lauri de nemurire, împânzindu-l ca un cifru identitar cultural românesc, în fiecare ungher de țară, în Balcani, în Europa, în lumea toată: „Radu mamii”. După ce auzim
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
Dorobanțu, Nicolae Datcu, Mihaela Gurău și alții, iar azi încondeiez aceste gânduri despre fenomenalul artist aromân din Macedonia, Toše Proeski, tot îndemnat de maestrul Benone Sinulescu care, sunându-mă la telefon într-o zi, mi-a spus să ascult folclor macedonean cu orchestră simfonică și Toše Proeski. Magnifică muzică, interpretată de geniul muzicii balcanice care în câțiva ani scurți de viață a înfrumusețat și împăcat viața lumii! Folclor, voce tare și unduitoare, orchestră simfonică: minuni, împreună! Pentru lumea ce caută adevărul
TOŠE PROESKI, ÎNGERUL MACEDONIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1663 din 21 iulie 2015 [Corola-blog/BlogPost/374887_a_376216]
-
care acesta a evoluat și care i-au amprentat destinul. Pune astfel în mișcare nu numai momente importante din viața lui, ci și o întreagă galerie de personaje, tot atâtea personalități ale literturii și culturii române, suedeze, sârbe, franceze, engleze, macedonene, croate, slovene etc, cu a căror traiectorie s-a intersectat, la un moment dat, destinul acestuia. Cartea aduce informații noi, inedite, în ceea ce privește biografia accidentată a scriitorului, recreând, în același timp, viața literară și culturală din toate cele patru spații europene
CONSTANTIN DRAM . O MONOGRAFIE ION MILOŞ LA EDITURA ACADEMIEI de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1425 din 25 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371997_a_373326]
-
intersectat, la un moment dat, destinul acestuia. Cartea aduce informații noi, inedite, în ceea ce privește biografia accidentată a scriitorului, recreând, în același timp, viața literară și culturală din toate cele patru spații europene: cel românesc din Voivodina, paralel cu cel sârbesc, croat, macedonean ș.a. din fosta Iugoslavie; cel al zbuciumatului exil românesc parizian, paralel cu cel francez; cel suedez și cel al românilor, sârbilor emigranți în Suedia; cel românesc - ca matrice în care s-a format - din România, ca și din R. Moldova
CONSTANTIN DRAM . O MONOGRAFIE ION MILOŞ LA EDITURA ACADEMIEI de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1425 din 25 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371997_a_373326]
-
Panorama poeților români din întreaga lume, Stockholm, 1998›, peste 200 de autori români - din țară și din afara granițelor ei geografice - , peste 100 de scriitori sârbi, traduși în suedeză și cam tot atâția scriitori suedezi traduși în limbile română și sârbă, macedoneană ) și contribuția la cunoașterea celor trei literaturi de care aparține: română, suedeză, sârbă. Partea a doua este dedicată operei poetice și eseistico-publicistice a scriitorului, scrisă, caz unic în literatura universală, în patru luimbi, cuprinsa in peste 29 de volume în
CONSTANTIN DRAM . O MONOGRAFIE ION MILOŞ LA EDITURA ACADEMIEI de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1425 din 25 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371997_a_373326]
-
Acest lucru s-a întâmplat acum treisuteșaizeci și șase de ani când, undeva către apus față de Media, la Gaugamela aproape de cetatea Arbela, undeva pe cursul fluviului Tigru, oastea lui Darius regele Persiei a fost înfrântă de falangele marelui general Iskender Macedoneanul. Astfel ținuturile noastre au fost elenizate, cultura greacă pătrunzând adânc în conștiința popoarelor noastre. Prietenii tatălui meu se numeau Caspar și Balthasar. Cu toții erau de rang înalt, magi, astronomi, astrologi și magiștri ai științelor frumoase. Urmărind mișcarea și traiectoriile astrelor
AL SASELEA FRAGMENT-CONTINUARE. de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 1472 din 11 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/372785_a_374114]