451 matches
-
creșterii gradului de conștientizare al operatorilor economici privați din Comunitate cu privire la oportunitățile comerciale și industriale din ansamblul sectorului pescuitului din Maroc, inclusiv în ceea ce privește investițiile directe. (3). Mai mult, ca un stimulent, Marocul acordă operatorilor comunitari care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile locale, adăugând valoare acestor produse în Maroc sau transportând capturile efectuate în zonele de pescuit marocane pe cale terestră, o reducere a valorii redevențelor, în conformitate cu anexa. (4). De asemenea, cele două părți decid să
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
investițiile directe. (3). Mai mult, ca un stimulent, Marocul acordă operatorilor comunitari care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile locale, adăugând valoare acestor produse în Maroc sau transportând capturile efectuate în zonele de pescuit marocane pe cale terestră, o reducere a valorii redevențelor, în conformitate cu anexa. (4). De asemenea, cele două părți decid să instituie un task force pentru identificarea obstacolelor în calea investițiilor comunitare directe în industrie și a măsurilor de ușurare a condițiilor care reglementează
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
care a fost suspendată aplicarea protocolului. Articolul 10 Suspendarea aplicării protocolului datorită neplății Sub rezerva articolului 4, în cazul în care Comunitatea nu efectuează plățile prevăzute la articolul 2, aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată în următoarele condiții: (a) autoritățile marocane competente adresează o notificare Comisiei Europene cu privire la neplată. Aceasta din urmă efectuează verificările necesare și, atunci când este necesar, transmite plata în termen de maxim 30 de zile lucrătoare de la data primirii notificării; (b) în cazul în care nu se efectuează
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
plata în termen de maxim 30 de zile lucrătoare de la data primirii notificării; (b) în cazul în care nu se efectuează plata, iar neplata nu este justificată adecvat în termenul prevăzut la articolul 2 alineatul (4) din prezentul protocol, autoritățile marocane competente au dreptul de a suspenda aplicarea protocolului. Acestea informează de îndată Comisia Europeană cu privire la această măsură; c) aplicarea protocolului este reluată de îndată ce a fost efectuată plată în cauză. Articolul 11 Legislația națională Activitățile navelor care operează în temeiul prezentului
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de fund și setci fixe multifilament de adâncime Stoc C -Tonaj 60 000 de tone 20 nave 20 nave 30 nave 27 nave 22 nave ANEXĂ Condiții de exercitare a activităților de pescuit ale navelor comunitare în zonele de pescuit marocane CAPITOLUL I CEREREA ȘI EMITEREA LICENȚELOR 1. Cererile de licență (1). Numai navele eligibile pot obține o licență să pescuiască în zonele de pescuit marocane. (2). Pentru ca o navă să fie eligibilă, armatorului, comandantului și navei în sine nu trebuie
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
ANEXĂ Condiții de exercitare a activităților de pescuit ale navelor comunitare în zonele de pescuit marocane CAPITOLUL I CEREREA ȘI EMITEREA LICENȚELOR 1. Cererile de licență (1). Numai navele eligibile pot obține o licență să pescuiască în zonele de pescuit marocane. (2). Pentru ca o navă să fie eligibilă, armatorului, comandantului și navei în sine nu trebuie să le fie interzis dreptul de a pescui în Maroc. Aceștia trebuie să aibă o situație legală față de autoritățile marocane, în măsura în care au îndeplinit toate obligațiile
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
pescuiască în zonele de pescuit marocane. (2). Pentru ca o navă să fie eligibilă, armatorului, comandantului și navei în sine nu trebuie să le fie interzis dreptul de a pescui în Maroc. Aceștia trebuie să aibă o situație legală față de autoritățile marocane, în măsura în care au îndeplinit toate obligațiile anterioare care decurg din activitățile lor de pescuit din Maroc în temeiul acordurilor în domeniul pescuitului încheiate cu Comunitatea. (3). Autoritățile comunitare relevante prezintă Ministerului Agriculturii, Dezvoltării Rurale și Pescuitului Maritim - Departamentul Pescuitului Maritim (Departamentul
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
șase luni sau trei luni. Cu toate acestea, pentru pescuitul pelagic industrial, pot fi acordate și reînnoite licențe lunare de pescuit. 4. Tariful licenței de pescuit și alte redevențe (1). Tariful anual al licenței de pescuit se stabilește de legislația marocană în vigoare. (2). Tariful licenței vizează anul calendaristic în care este emisă licență și se plătește în momentul primei cereri de licență din anul respectiv. Valorile acestui tarif al licenței includ toate tarifele și taxele aferente, cu excepția taxelor portuare și
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
o durată de maxim șase luni și minim trei luni, cu excepția cazului în care această perioadă este modificată de cele două părți de comun acord. Selectarea candidaților pentru punerea în aplicare a voiajelor de pescuit experimental: Comisia Europeană comunică autorităților marocane cererile de licență pentru pescuit experimental. Aceasta furnizează un dosar tehnic specificând: - caracteristicile tehnice ale navei, - nivelul de expertiză al ofițerilor navei în ceea ce privește zona de pescuit, - propunerea pentru parametrii tehnici ai voiajului (durată, unelte, regiuni de explorare etc.). Guvernul Regatului
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
etc.). Guvernul Regatului Maroc organizează un dialog cu privire la aspectele tehnice cu Comisia Europeană, pe de o parte, și cu armatorii în cauză, pe de altă parte, în cazul în care consideră necesar acest lucru. Înainte de începerea voiajului, armatorii prezintă autorităților marocane și Comisiei Europene: - o declarație privind capturile deja aflate la bord, - caracteristicile tehnice ale uneltelor de pescuit care urmează a fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
necesar acest lucru. Înainte de începerea voiajului, armatorii prezintă autorităților marocane și Comisiei Europene: - o declarație privind capturile deja aflate la bord, - caracteristicile tehnice ale uneltelor de pescuit care urmează a fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane și Comisiei Europene un raport săptămânal detaliind capturile zilnice efectuate și, pentru fiecare captură, specificând parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
capturile deja aflate la bord, - caracteristicile tehnice ale uneltelor de pescuit care urmează a fi utilizate în cursul voiajului, - o asigurare a respectării legislației marocane în domeniul pescuitului. În cursul voiajului de pescuit experimental, armatorii navelor în cauză: - trimit autorităților marocane și Comisiei Europene un raport săptămânal detaliind capturile zilnice efectuate și, pentru fiecare captură, specificând parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră, capturi și alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
parametrii tehnici ai voiajului (poziție, adâncime, dată și oră, capturi și alte observații sau comentarii), - comunică poziția, viteza și direcția navei prin VMS, - se asigură că la bord se află un observator științific marocan sau un observator ales de autoritățile marocane. Rolul observatorului va fi de a culege informații științifice din capturi, precum și de a eșantiona capturile. Observatorii sunt tratați în același mod ca și un ofițer al navei, iar armatorul le acoperă cheltuielile de întreținere pe durata șederii lor pe
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
iar armatorul le acoperă cheltuielile de întreținere pe durata șederii lor pe navă. Decizia privind timpul petrecut la bord de către observator, durata șederii lui la bord și portul de îmbarcare și debarcare vor fi stabilite de comun acord cu autoritățile marocane. Cu excepția cazului în care există un acord în sens contrar între părți, nava nu va fi niciodată obligată să intre în port mai des decât o dată la două luni, - își supun nava unei inspecții înainte de părăsirea apelor marocane, în cazul
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
cu autoritățile marocane. Cu excepția cazului în care există un acord în sens contrar între părți, nava nu va fi niciodată obligată să intre în port mai des decât o dată la două luni, - își supun nava unei inspecții înainte de părăsirea apelor marocane, în cazul în care autoritățile marocane cer acest lucru, - respectă legislația în domeniul pescuitului a Regatului Maroc. Capturile, inclusiv capturile accesorii, efectuate în cursul voiajului științific rămân proprietatea armatorului, cu condiția ca acestea să respecte dispozițiile adoptate în acest sens
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
care există un acord în sens contrar între părți, nava nu va fi niciodată obligată să intre în port mai des decât o dată la două luni, - își supun nava unei inspecții înainte de părăsirea apelor marocane, în cazul în care autoritățile marocane cer acest lucru, - respectă legislația în domeniul pescuitului a Regatului Maroc. Capturile, inclusiv capturile accesorii, efectuate în cursul voiajului științific rămân proprietatea armatorului, cu condiția ca acestea să respecte dispozițiile adoptate în acest sens de către comisia mixtă. Autoritățile marocane desemnează
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
autoritățile marocane cer acest lucru, - respectă legislația în domeniul pescuitului a Regatului Maroc. Capturile, inclusiv capturile accesorii, efectuate în cursul voiajului științific rămân proprietatea armatorului, cu condiția ca acestea să respecte dispozițiile adoptate în acest sens de către comisia mixtă. Autoritățile marocane desemnează o persoană de contact responsabilă de abordarea oricăror probleme neprevăzute care ar putea împiedica dezvoltarea pescuitului experimental. CAPITOLUL V DISPOZIȚII PRIVIND MONITORIZAREA PRIN SATELIT A NAVELOR COMUNITARE DE PESCUIT CARE OPEREAZĂ ÎN ZONELE DE PESCUIT MAROCANE ÎN BAZA PREZENTULUI
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
comisia mixtă. Autoritățile marocane desemnează o persoană de contact responsabilă de abordarea oricăror probleme neprevăzute care ar putea împiedica dezvoltarea pescuitului experimental. CAPITOLUL V DISPOZIȚII PRIVIND MONITORIZAREA PRIN SATELIT A NAVELOR COMUNITARE DE PESCUIT CARE OPEREAZĂ ÎN ZONELE DE PESCUIT MAROCANE ÎN BAZA PREZENTULUI ACORD (1). Toate navele de pescuit cu o lungime totală de peste 15 metri care operează în temeiul prezentului acord vor fi urmărite prin satelit atunci când pescuiesc în zonele de pescuit marocane. (2). În sensul monitorizării prin satelit
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
CARE OPEREAZĂ ÎN ZONELE DE PESCUIT MAROCANE ÎN BAZA PREZENTULUI ACORD (1). Toate navele de pescuit cu o lungime totală de peste 15 metri care operează în temeiul prezentului acord vor fi urmărite prin satelit atunci când pescuiesc în zonele de pescuit marocane. (2). În sensul monitorizării prin satelit, autoritățile marocane transmit Comunității coordonatele (latitudini și longitudini) ale zonelor de pescuit marocane. Autoritățile marocane vor transmite aceste informații în format electronic, exprimate în grade, minute, secunde. (3). Părțile fac schimb de informații cu privire la
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
BAZA PREZENTULUI ACORD (1). Toate navele de pescuit cu o lungime totală de peste 15 metri care operează în temeiul prezentului acord vor fi urmărite prin satelit atunci când pescuiesc în zonele de pescuit marocane. (2). În sensul monitorizării prin satelit, autoritățile marocane transmit Comunității coordonatele (latitudini și longitudini) ale zonelor de pescuit marocane. Autoritățile marocane vor transmite aceste informații în format electronic, exprimate în grade, minute, secunde. (3). Părțile fac schimb de informații cu privire la adresele X.25 și la specificațiile de transmitere
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
totală de peste 15 metri care operează în temeiul prezentului acord vor fi urmărite prin satelit atunci când pescuiesc în zonele de pescuit marocane. (2). În sensul monitorizării prin satelit, autoritățile marocane transmit Comunității coordonatele (latitudini și longitudini) ale zonelor de pescuit marocane. Autoritățile marocane vor transmite aceste informații în format electronic, exprimate în grade, minute, secunde. (3). Părțile fac schimb de informații cu privire la adresele X.25 și la specificațiile de transmitere electronică a datelor între centrele lor de control în conformitate cu punctele 5-7
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
15 metri care operează în temeiul prezentului acord vor fi urmărite prin satelit atunci când pescuiesc în zonele de pescuit marocane. (2). În sensul monitorizării prin satelit, autoritățile marocane transmit Comunității coordonatele (latitudini și longitudini) ale zonelor de pescuit marocane. Autoritățile marocane vor transmite aceste informații în format electronic, exprimate în grade, minute, secunde. (3). Părțile fac schimb de informații cu privire la adresele X.25 și la specificațiile de transmitere electronică a datelor între centrele lor de control în conformitate cu punctele 5-7. Astfel de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
marjă de eroare de mai puțin de 500 metri și un interval de încredere de 99%. (5). Atunci când o navă care pescuiește în temeiul acordului și face obiectul urmăririi prin satelit în temeiul legislației comunitare intră în zonele de pescuit marocane, rapoartele ulterioare de poziție (identificarea navei, longitudinea, latitudinea, direcția și viteza) sunt transmise imediat de către centrul de control al statului de pavilion Centrului de Monitorizare și Control al Pescuitului (CMP) din Maroc la intervale de cel mult două ore. Mesajele
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
de control al statului de pavilion trimite de îndată aceste mesaje către CMP-ul marocan. Echipamentul defect este reparat sau înlocuit în termen de maxim o lună. După acest termen limită, nava în cauză trebuie să părăsească zonele de pescuit marocane sau să revină într-un port marocan. (8). Centrele de control ale statelor de pavilion monitorizează mișcarea navelor lor în apele marocane la intervale de o oră. În cazul în care navele nu sunt monitorizate în conformitate cu condițiile stabilite, CMP-ul
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
termen de maxim o lună. După acest termen limită, nava în cauză trebuie să părăsească zonele de pescuit marocane sau să revină într-un port marocan. (8). Centrele de control ale statelor de pavilion monitorizează mișcarea navelor lor în apele marocane la intervale de o oră. În cazul în care navele nu sunt monitorizate în conformitate cu condițiile stabilite, CMP-ul marocan este informat de îndată și se aplică procedura stabilită la punctul 7. (9). În cazul în care CMP-ul marocan stabilește
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]