1,084 matches
-
contractante nu va fi supus, pe teritoriul celeilalte părți contractante, la plata impozitelor referitoare la activitatea de transport, daca plătește astfel de impozite pe teritoriul statului unde este înregistrat sediul conducerii efective. Articolul 16 Aplicarea legislației naționale În toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului acord sau prin convențiile sau acordurile internaționale la care cele două părți contractante au aderat, se aplică legislația națională a fiecărei părți contractante, în vigoare pe teritoriul acesteia. Articolul 17 Sancțiuni 1. În cazul nerespectării legislației în
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze în domeniul tranSportului rutier internaţional de persoane şi mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132208_a_133537]
-
se vor aplica prevederile acestei convenții. Articolul 17 Aplicarea legislației naționale Transportatorii și echipajele vehiculelor înmatriculate în una dintre părțile contractante vor respecta legislația și reglementările referitoare la traficul rutier ale celeilalte părți contractante. În toate problemele referitoare la transport, nereglementate de prevederile prezentului acord, se vor aplica prevederile legislației, ale reglementărilor și regulilor părților contractante, în vigoare pe teritoriile lor. Articolul 18 Sancțiuni 1. În cazul nerespectării legislației în vigoare pe teritoriul celeilalte părți contractante, a prevederilor prezentului acord sau
ACORD din 27 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Azerbaidjan în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132213_a_133542]
-
prevederile acordului se vor aplica luând în considerare regimul legal al Dunării. 3. Prezentul acord nu afectează drepturile și obligațiile menționate în Acordul de asociere a României la Uniunea Europeană în relațiile sale cu statele membre. Articolul 22 În alte probleme nereglementate în prezentul acord se va aplica legislația națională a oricărei părți contractante. Articolul 23 1. Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări a oricărei părți contractante că a completat îndeplinirea procedurilor legale necesare referitoare la acordul menționat
ACORD din 1 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132206_a_133535]
-
se vor aplica prevederile acestei convenții. Articolul 17 Aplicarea legislației naționale Transportatorii și echipajele vehiculelor înmatriculate în una dintre părțile contractante vor respecta legislația și reglementările referitoare la traficul rutier ale celeilalte părți contractante. În toate problemele referitoare la transport, nereglementate de prevederile prezentului acord, se vor aplica prevederile legislației, ale reglementărilor și regulilor părților contractante, în vigoare pe teritoriile lor. Articolul 18 Sancțiuni 1. În cazul nerespectării legislației în vigoare pe teritoriul celeilalte părți contractante, a prevederilor prezentului acord sau
ACORD din 26 martie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Georgiei în domeniul tranSporturilor internaţionale rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132210_a_133539]
-
rezolvării pe cale diplomatică. Articolul 22 1. Prevederile acestui acord nu se vor aplica transportului pe căile navigabile interioare. 2. În ceea ce privește navigația pe Dunăre, prevederile acordului se vor aplica luând în considerare regimul juridic al acesteia. Articolul 23 În celelalte probleme nereglementate în prezentul acord, se va aplica legislația națională a fiecărei părți contractante. Articolul 24 1. Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile după schimbul dintre părțile contractante al notificărilor confirmînd îndeplinirea formalităților cerute de legile naționale pentru
ACORD din 28 iunie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132209_a_133538]
-
2) Autorizațiile și alte documente necesare, în virtutea prezentului acord, trebuie sa însoțească autovehiculele respective și să fie prezentate, la cerere, autorităților care, pe teritoriul fiecărei părți contractante, sînt însărcinate să solicite prezentarea lor. ... Articolul 13 Legislația națională În toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului acord sau prin convențiile internaționale la care participă cele două părți contractante se aplică legislația națională a fiecărei părți contractante. ART. 14 Articolul 14 Protocol Autoritățile competente ale celor două părți contractante vor reglementa modalitățile de aplicare
ACORD din 22 martie 1979 între Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Portugheze privind tranSporturile rutiere internaţionale de persoane şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134254_a_135583]
-
35 sunt aplicabile. Articolul 4 Preeminenta dreptului internațional (1) Prezenta lege se aplică în baza și pentru executarea normelor interesând asistență judiciară în domeniul penal, cuprinse în convențiile internaționale la care România este parte, pe care le completează în situațiile nereglementate. ... (2) În cazul în care asistență este solicitată de un tribunal penal internațional sau de o organizație internațională publică, în conformitate cu dispozițiile instrumentelor internaționale pertinente, prevederile prezenței legi pot fi aplicate în mod corespunzător, în completare, daca este necesar. ... Articolul 5
LEGE nr. 704 din 3 decembrie 2001 privind asistenţa judiciară internationala în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138831_a_140160]
-
ce face obiectul prezentelor proceduri, în baza cărora are acces la date și informații clasificate, este obligat să dețină o structură de protecție și siguranța în conformitate cu cerințele normelor elaborate de autoritățile prevăzute la art. 25 alin. (2). Articolul 28 Problemelor nereglementate prin prezentele proceduri privind achizițiile publice de produse și servicii care implică apărarea națională, ordinea publică, siguranța și securitatea națională li se aplică prevederile dreptului comun referitoare la achizițiile publice.
PROCEDURA din 27 noiembrie 2001 privind achiziţiile publice de produse şi servicii care implica apărarea naţionala, ordinea publică, siguranţa şi securitatea naţionala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138846_a_140175]
-
ce face obiectul prezentelor proceduri, în baza cărora are acces la date și informații clasificate, este obligat să dețină o structură de protecție și siguranța în conformitate cu cerințele normelor elaborate de autoritățile prevăzute la art. 25 alin. (2). Articolul 28 Problemelor nereglementate prin prezentele proceduri privind achizițiile publice de produse și servicii care implică apărarea națională, ordinea publică, siguranța și securitatea națională li se aplică prevederile dreptului comun referitoare la achizițiile publice.
HOTĂRÂRE nr. 1.186 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Procedurilor privind achiziţiile publice de produse şi servicii care implica apărarea naţionala, ordinea publică, siguranţa şi securitatea naţionala şi a listei aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138845_a_140174]
-
1. Transportatorii uneia dintre părțile contractante, precum și echipajele trebuie să respecte, pe durata sejurului lor pe teritoriul celeilalte părți contractante, legile și reglementările în vigoare pe acest teritoriu, în special cele în materie de transport și circulație rutieră. 2. Aspectele nereglementate de prevederile prezentului acord și nici prin alte convenții internaționale la care cele două părți contractante sunt părți se supun legislației naționale a fiecărei părți contractante. Articolul 14 Infracțiuni 1. În cazul încălcării prevederilor prezentului acord de către transportatorul unei părți
ACORD din 25 aprilie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile rutiere internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138947_a_140276]
-
se vor semna în același timp de reprezentanții oficiali ai celor două administrații vor fi redactate în limbile engleză și turcă. Prevederi finale 1. Reglementările internaționale și prevederile altor acorduri internaționale la care participă ambele administrații se vor aplica problemelor nereglementate în acest acord. 2. Acest acord va intra în vigoare după data punerii în exploatare a liniei de ferry-boat Constanta-Samsun. 3. Acest acord este încheiat pe durata nelimitată. Cu toate acestea, una dintre părțile contractante poate renunța la implementarea acestei
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 15 iulie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Turcia privind crearea unei linii directe de ferry-boat între Samsun şi Constanta. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138992_a_140321]
-
se vor semna în același timp de reprezentanții oficiali ai celor două administrații vor fi redactate în limbile engleză și turcă. Prevederi finale 1. Reglementările internaționale și prevederile altor acorduri internaționale la care participă ambele administrații se vor aplica problemelor nereglementate în acest acord. 2. Acest acord va intra în vigoare după data punerii în exploatare a liniei de ferry-boat Constanta-Samsun. 3. Acest acord este încheiat pe durata nelimitată. Cu toate acestea, una dintre părțile contractante poate renunța la implementarea acestei
ACORD din 15 iulie 1996 privind traficul feroviar pe linia de ferry-boat între Constanta şi Samsun. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138993_a_140322]
-
de utilizarea - firească - a acestui verb, iar nu a altuia. Așadar, trebuie să se constate că dispozițiile art. 23 alin. (1) se mărginesc să prevadă că nu se poate efectua controlul de constituționalitate decât asupra unei legi "în vigoare", lăsând nereglementată problemă - distinctă - a momentului la care legea controlată trebuie să (mai) fie în vigoare pentru ca să fie admisibila realizarea pe fond a controlului de constituționalitate. Această din urmă problemă urmează, de aceea, să fie soluționată prin recurgerea la alte texte legale
DECIZIE nr. 102 din 10 aprilie 2001 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor " Ordonanţei de urgenta a Guvernului nr. 58/2000 privind unele măsuri pentru întărirea disciplinei salariale şi financiare în regiile autonome, societăţile şi companiile naţionale şi în unele societăţi comerciale cu capital majoritar de stat, în anul 2000", modificată şi completată prin Ordonanţa de urgenta a Guvernului nr. 117/2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137352_a_138681]
-
1) Prezenta lege se aplică numai în baza și pentru executarea normelor de cooperare judiciară interesând domeniul transferului de persoane condamnate, cuprinse în convențiile internaționale la care România este parte. ... (2) Dispozițiile prezenței legi se aplică deopotrivă, în completare, situațiilor nereglementate prin convențiile internaționale la care se referă alin. (1). ... (3) Prezenta lege nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din normele internaționale privitoare la transferarea în străinătate a deținuților în scop de confruntare sau de depunere de mărturie. ... (4
LEGE nr. 756 din 27 decembrie 2001 asupra transferării persoanelor condamnate în străinătate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139106_a_140435]
-
de obiectivele și de situația lor: a) stabilesc, aduc la zi periodic, publică și pun la dispoziția conferinței părților, conform art. 12, inventarele naționale ale emisiilor antropice, pe baza surselor acestora și ale absorbanților tuturor gazelor cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, recurgind la metode comparabile care vor fi aprobate de conferința părților; ... b) stabilesc, realizează, publică și aduc la zi, în mod regulat, programe naționale și, daca este cazul, regionale, care conțin măsuri vizind atenuarea schimbărilor climatice
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
stabilesc, realizează, publică și aduc la zi, în mod regulat, programe naționale și, daca este cazul, regionale, care conțin măsuri vizind atenuarea schimbărilor climatice, ținând cont de emisiile antropice și de diminuarea de către absorbanți a gazelor cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, precum și de măsuri vizind facilitarea adaptării corespunzătoare la schimbările climatice; ... c) încurajează și susțin, prin cooperarea lor, punerea la punct, aplicarea și difuzarea - în special pe calea transferului - de tehnologii, practici și procedee care permit să
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
c) încurajează și susțin, prin cooperarea lor, punerea la punct, aplicarea și difuzarea - în special pe calea transferului - de tehnologii, practici și procedee care permit să controleze, să reducă sau să prevină emisiile antropice de gaze cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, în toate sectoarele pertinente, inclusiv cele privind energia, transporturile, industria, agricultura, pădurile și gospodărirea deșeurilor; ... d) încurajează gospodărirea durabilă, încurajează și susțin, prin cooperarea lor, conservarea și, daca este cazul, consolidarea absorbanților și rezervoarelor tuturor gazelor
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
în toate sectoarele pertinente, inclusiv cele privind energia, transporturile, industria, agricultura, pădurile și gospodărirea deșeurilor; ... d) încurajează gospodărirea durabilă, încurajează și susțin, prin cooperarea lor, conservarea și, daca este cazul, consolidarea absorbanților și rezervoarelor tuturor gazelor cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, mai ales biomasă, pădurile, oceanele, ca și celelalte ecosisteme terestre, de coastă și marine; ... e) pregătesc, în cooperare, adaptarea la impactul schimbărilor climatice, concep și pun la punct planuri corespunzătoare și integrate pentru gospodărirea zonelor de
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
că țările dezvoltate iau inițiativa modificării tendințelor pe termen lung a emisiilor antropice, conform obiectivului convenției, recunoscind că reîntoarcerea, până la sfârșitul acestui deceniu, la nivelurile anterioare de emisii antropice de dioxid de carbon și alte gaze cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, ar contribui la o astfel de modificare și ținând cont de diferențele dintre aceste părți în ceea ce privește punctul lor de plecare, abordarea lor, structura lor economică și baza lor de resurse, de necesitatea de a menține o
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
și după aceea periodic, în conformitate cu art. 12, informații detaliate privind politicile și măsurile la care se referă alin. a), precum și previziunile care rezultă din acestea în ceea ce privește emisiile antropice, pe surse, si absorbția, prin absorbanți, a gazelor cu efect de seră, nereglementate prin Protocolul de la Montreal, pentru perioada prevăzută la alin. a), în vederea revenirii, individual sau în comun, a emisiilor antropice de dioxid de carbon și de alte gaze cu efect de seră, nereglementate prin Protocolul de la Montreal, la nivelurile din 1990
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
prin absorbanți, a gazelor cu efect de seră, nereglementate prin Protocolul de la Montreal, pentru perioada prevăzută la alin. a), în vederea revenirii, individual sau în comun, a emisiilor antropice de dioxid de carbon și de alte gaze cu efect de seră, nereglementate prin Protocolul de la Montreal, la nivelurile din 1990. Conferință părților va trece în revistă aceste informatii la prima sa sesiune, apoi la intervale periodice, conform art. 7; ... c) este necesar ca, în spiritul alin. b), calcularea cantităților de gaze cu
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
după caz, cu celelalte părți vizate, instrumentele economice și administrative corespunzătoare, elaborate în spiritul obiectivului convenției; ... îi) identifica și revizuiește periodic politicile și practicile care încurajează activități ce conduc la creșterea nivelului emisiilor antropice de gaze cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal, care ar apărea în caz contrar; f) conferință părților va trece în revistă, cel mai tîrziu până la 31 decembrie 1998, informațiile disponibile, cu scopul de a decide asupra modificărilor pe care le va aduce listelor care
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
de a face față mai bine schimbărilor climatice, un anumit grad de flexibilitate în îndeplinirea angajamentelor lor de la paragraful 2, mai ales în ceea ce privește nivelul istoric, care va fi ales că referință, al emisiilor antropice de gaze cu efect de seră, nereglementate de Protocolul de la Montreal. 7. Măsură în care țările în curs de dezvoltare se vor achita efectiv de angajamentele lor din convenție va depinde de îndeplinirea eficace, de către țările dezvoltate-părți, a propriilor lor angajamente în ceea ce privește resursele financiare și transferul de
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
1. Conform art. 4 paragraful 1, fiecare parte comunica conferinței părților, prin intermediul secretariatului, elementele de informare de mai jos: a) un inventar național al emisiilor antropice, pe surse, și al absorbției, prin absorbanți pentru toate gazele cu efect de seră, nereglementate prin Protocolul de la Montreal, în măsura în care mijloacele îi permit această, utilizînd metode comparabile asupra cărora conferință părților cade de acord și a caror utilizare o va încuraja; ... b) o descriere generală a măsurilor pe care aceasta le ia său intenționează să
CONVENŢIE-CADRU A NAŢIUNILOR UNITE din 5 iunie 1992 asupra schimbărilor climatice*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137376_a_138705]
-
transportul se poate efectua numai pe această rută. Articolul 11 Transportatorii menționați la art. 2 din prezentul acord nu au dreptul să efectueze transporturi rutiere de persoane sau de marfuri în interiorul teritoriului celeilalte părți contractante. Articolul 12 În toate cazurile nereglementate de prevederile prezentului acord sau prin convențiile sau înțelegerile internaționale la care cele două state sînt părți se aplică legislația națională a fiecărei părți contractante. Articolul 13 (1) În cazul nerespectării de către un transportator sau de personalul de la bordul vehiculului
ACORD din 3 decembrie 1983 privind tranSporturile rutiere internaţionale de persoane şi de mărfuri. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133526_a_134855]