308 matches
-
dea voie să depui mărturie Împotriva complicilor tăi. N-o să ajungi În camera de gazare. Nici un răspuns. — Fiule, șase oameni au murit și cineva trebuie să plătească pentru asta. Adică fie tu, fie Ray. Nici un răspuns. — Tyrone, te-a făcut poponar! A zis că ești fetiță și homo. A spus că tu ai... — IO N-AM OMORÎT PE NIMENI! Un glas puternic, care aproape că-l făcu pe Ed să sară În spate. Fiule, avem martori. Avem dovezi. Coates mărturisește chiar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ai plănuit totul. Puștile, mașina. Spune-mi unde sînt. — N-am omorît pe nimeni! — Gura! Tyrone, știi ce a spus Ray Coates despre tine? Jones Își ridică privirea. — Știu că minte. — Și eu cred că minte. Nu cred că ești poponar. Cred că el e poponar, pentru că urăște femeile. Cred că i-a plăcut să le omoare pe muierile alea. Cred că pentru tine nu a fost prea plăcut... — Noi n-am omorît nici o femeie! — Tyrone, unde ai fost noaptea trecută
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Spune-mi unde sînt. — N-am omorît pe nimeni! — Gura! Tyrone, știi ce a spus Ray Coates despre tine? Jones Își ridică privirea. — Știu că minte. — Și eu cred că minte. Nu cred că ești poponar. Cred că el e poponar, pentru că urăște femeile. Cred că i-a plăcut să le omoare pe muierile alea. Cred că pentru tine nu a fost prea plăcut... — Noi n-am omorît nici o femeie! — Tyrone, unde ai fost noaptea trecută, la ora 3 dimineața? Nici un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
El e cel care a ascuns puștile. El e șeful. El dă ordine Încă de pe vremea cînd tu Îți puneai găoaza la bătaie la Casitas. Vorbește, fir-ai al dracului să fii! — N-AM OMORÎT PE NIMENI! ȘI NU SÎNT POPONAR, FIR-AR DRACU’! Ed dădu ocol masei, mergînd rapid și vorbind Încet. — Uite ce cred eu. Cred că Sugar Ray e șeful, Leroy este o simplă marionetă, iar tu ești grăsanul pe care Sugar Îl tachinează mereu. Ați fost cu toții
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cioroii. V-ați luat puștile cu repetiție, v-ați urcat În Merc-ul Împopoțonat, model ’49 și-ați Înghițit pastilele roșii cumpărate de la Roland Navarette. Erați În Hollywood, la liziera pădurii, locuită de albi. Sugar făcea mișto de tine că ești poponar, tu tot spuneai că e din cauză că nu sînt fete prin partea locului. Atunci Sugar spune „Dovedește, dovedește!“ și Începeți să trageți cu ochiul. Vi se pune pata. SÎnteți toți drogați, e noaptea tîrziu și nu aveți la ce vă uita
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de marcaj și Îl obligați pe bucătar să deschisă seiful. Le luați portmoneele și poșetele la toți și vă turnați parfum pe mîini. Sugar spune: „Ia să te văz cum le pipăi pe gagicile alea, fătălăule! Dovedește că nu ești poponar“. Tu nu poți să faci ce zice și Începi să tragi, toți Încep să tragă și Îți place la nebunie, pentru că În sfîrșit ești ceva mai mult decît un biet negrotei umflat și homosexual și... — NU! NU! NU! NU! NU
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
vizitatori În timp ce servea clienții. Înapoi În West Hollywood. Casa lui Bobby Inge. Discuții cu ceilalți chiriași și cu vecinii. Bobby Își plătea chiria la timp, era un om la locul lui și nimeni nu văzuse cînd se mutase de acolo. Poponarul din apartamnetul vecin a spus că „dădea cu dînsa În populație“, adică nu se Întîlnea doar cu o persoană anume. Elemente cheie strecurate printre Întrebări: „reviste porno“, „Chris Bergeron“, „Daryl, micul pervers“. Poponarul nu reacționă În nici un fel. Așadar, de la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nu văzuse cînd se mutase de acolo. Poponarul din apartamnetul vecin a spus că „dădea cu dînsa În populație“, adică nu se Întîlnea doar cu o persoană anume. Elemente cheie strecurate printre Întrebări: „reviste porno“, „Chris Bergeron“, „Daryl, micul pervers“. Poponarul nu reacționă În nici un fel. Așadar, de la West Hollywood nu mai voia nimic. După Întîmplarea de la B.J.’s Rumpus Room, Bobby n-avea de gînd să se mai apropie de zona cu baruri pentru poponari. Jack Înhăță un hamburger și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Chris Bergeron“, „Daryl, micul pervers“. Poponarul nu reacționă În nici un fel. Așadar, de la West Hollywood nu mai voia nimic. După Întîmplarea de la B.J.’s Rumpus Room, Bobby n-avea de gînd să se mai apropie de zona cu baruri pentru poponari. Jack Înhăță un hamburger și se uită pe cazierul lui Inge. Nu era menționat nici un asociat cunoscut. Își studie dosarul personal cu poze deocheate, concentrîndu-se greu, căci contradicțiile din fotografii Îi distrăgeau mereau atenția. Tipele prinse În poze erau atrăgătoare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nimic pe numele ăsta. Înapoi la Circulație. Surpriză: nici o persoană cu numele de Sharon Kostenza nu poseda și nu posedase vreodată permis de conducere auto. Jack o luă pe North Havenhurst - numărul 1649 nu exista. Circuite În cerebel: Bobby Inge, poponarul căruia Kostenza i-a plătit cauțiunea pentru o acuzație de prostituție, prostituatele folosesc nume false, prostituatele au pozat pentru revistele porno... North Havenhurst e cunoscut de multă vreme ca un cartier al felinarelor roșii... Începu să bată pe la uși. O
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
curtea. Nici un fel de trafic pietonal, iar traficul auto era liniștit. În zonă agitația avea să Înceapă abia peste cîteva ore. Așteptă, fumînd și trecînd mental În revistă pozele porno. La 20.46 pe lîngă el trecu o decapotabilă de poponar, rulînd Încet, aproape de trotuar. Peste douăzeci de minute mașina trecu Încă o dată. Jack Încercă să-i ia numărul de Înmatriculare. La dracu’, afară era prea Întuneric! O intuiție: individul se uită după luminile de la ferestre. Dacă le caută pe cele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
neorînduială. Jack se puse pe așteptat lîngă ușă. Intervalul de plictiseală se tot Întindea - cincisprezece minute, treizeci, o oră. Deodată se auziră niște ciocănituri În geamul din față. Jack se lăsă În jos: ușa, vizorul. Imită glasul afectat al unui poponar: — E deschis. În cameră se strecură un băiat drăguț. Jack exclamă: — Căcat! Era Timmy Valburn, alias Moochie Mouse - „gagica“ lui Billy Dieterling. — Timmy, ce paștele mă-tii cauți aici? Valburn se suci moale pe o parte, unduindu-și șoldul, fără
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Inge, iar el apare În aceste poze. Vreau să-ți văd agenda secretă. Nu, spuse Timmy. Jack spuse: — Ba da. Sau trimit la Hush-Hush un articolaș despre tine și Billy Dieterling - surori de suflet. Badge of Honor, Dream-a-Dream Hour și poponarii... Ți-ar plăcea să vezi un așa pariu, pe trei mize tari? Timmy zîmbi. — Pentru așa ceva Max Peltz o să te concedieze. Vrea să fii drăguț, așa că fii drăguț! — Ai agenda la tine? — Nu. Jack, amintește-ți cine e tatăl lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
tufișuri ornamentale tunse artistic... plus Moochie și restul trupei lui Dieterling. Pe alee două mașini: mașina decapotabilă de pe Hamel și limuzina Packard Caribbean a lui Billy Dieterling - unul din accesoriile serialului Badge of Honor. Jack supraveghea apartamentul, puțin cam speriat: poponarii aveau pile prea mari ca s-o pățească, iar ancheta lui cu pozele porcoase intra Încet pe linie moartă, la fel ca și pista cu „orice vă doriți“, care aproape că se Înfundase. Ar fi putut să-i trîntească puțin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
dosar: Hinton, băiatul cu mușchi din casa lui Timmy Valburn. Două zile și nici o schimbare În situația lui stagnantă. Rezolvarea unui caz baban l-ar propulsa Înapoi la Narcotice, doar că acest caz va face din Valburn și Billy Dieterling - poponari cu relații foarte sus-puse - niște martori care vor arunca În budă cariera lui la Hollywood. Două zile de lins dosare, În care a epuizat toate abordările indirecte. A verificat rapoartele cazurilor colaterale, a discutat cu arestații și au rumat alte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
a produs? — N-n-nu știu. Pe bune, zău că nu știu! — Cine a pozat pentru ele? — N-n-nu știu. Eu doar le-am l-livrat. — Billy Dieterling și Timmy Valburn. Dă-i bice. — D-doar clienți. Homo, știi... le plac petrecerile de poponari. — Te descurci de minune, așa că uite Întrebarea cea barosană. Cine...? — Domnule polițist, vă rog, nu... Jack Își scoase revolverul și-l armă. — Vrei să fii În următorul tren spre Chino? — N-nu. — Atunci răspunde. Hinton se Întoarse și se ținu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de obicei cîte doi? — Ai terminat? — Nu. Alibiul meu este avocatul meu, care Încă mai stă o stradă mai Încolo și e foarte bine văzut la Uniunea Americană pentru Libertăți Civice. Bud Îl Împinse În casă și fluieră mirat. Raiul poponarilor pe pămînt: covoare groase, statui de zei greci, pe pereți nuduri de bărbați - picturi pe un suport ce imita catifeaua. Bud spuse: — Drăguț. Gilette arătă spre telefon. — Două secunde, altfel o să-mi chem avocatul. Pescuială la repezeală. — Duke Cathcart. I-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Gilette se chirci, Înhăță un cuțit și Încercă să-l lovească. Bud se dădu În lături și Îl lovi la boașe. Gilette se ghemui; Bud apăsă pe butonul motorului. Motorul scoase un scrîșnet sinistru. Bud Îndesă mîna cu cuțit a poponarului În gaura de evacuare. Crrrr... chiuveta aruncă afară sînge și așchii de oase. Bud Îi trase afară mîna - mai puțin degetele lipsă. Crrr... Un țipăt de cincizeci de ori mai puternic. Cioturile puse pe ochiurile plitei, apoi În frigider, unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de la Urgențe făcuse eforturi uriașe pentru a-i salva organul, ca să mai poată fi condamnat Încă de cîteva ori pentru sodomie cu mutilare. Controale printre perverși. Un apel la spitalul Eagle Rock. Dwight Gilette ajunsese acolo. Un motiv de ușurare: poponarul nu-i făcuse figura murind. Alți patru agresori sexuali cu cazier aveau și ei alibiuri. O raită prin arestul Palatului de Justiție. Stens făcut groggy de aburii tari de albitură de stafide - un gardian Îi preparase un matrafox à la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Lasă lumina aprinsă. Inez Ed se schimbă și lipi cheia pe rezervă de ușă cu o bandă adezivă. Lăsă lumina aprinsă. CAPITOLUL 32 Jack, În mașina lui, aștepta să pornească pe urmele lui Bud White. Ceva mîini schilodite, Îmbrăcăminte de poponari, una dintre echipe spărgînd uși de garaj, niște negrotei foarte energici caftind echipele de căutare, atacuri surpriză de pe acoperișuri... Ghinion și cu Merc-ul lui Coates. Bomba lui Millard era tot pe cale să explodez. Noroc că a primit vestea prin telefon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Gail Russell. Articole intacte din Hush-Hush: „Legăturile Mafiei cu Vaticanul!!!“, „Liturghie cu levănțică: să fie «Rock» Hudson o «Rockette»?“, „Alertă la lăcuste: feriți-vă de bebelușii-plic de la Hollywood!“. Dosare complete, prea cuminți ca să fie comoara tainică a lui Hudgens: comuniști, poponari, lesbiene, drogați, satiri, nimfomane, misogini, politicieni vînduți Mafiei. Nimic despre sergentul Jack Vincennes. Nimic despre Badge of Honor - o idee fixă de-a lui Hudgens -, deși știa că Sid are un dosar despre Brett Chase. Foarte ciudat. Și mai ciudat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Nimeni nu mișcă. Auzi niște sunete stranii, gîtuite, ieșindu-i pe gură: SÎnteți arestați! Jones se grăbi să ridice mîinile, imitat de Navarette. Fontaine Își prinse degetele pe după ceafă. Sugar Ray spuse: — Ți-a păpat mîța nenorocita aia de limbă, poponarule? Ed apăsă trăgaciul: o dată, de două ori. Gloanțele Îl secerară pe Coates. Recul. Ed se propti de cadrul ușii și ochi. Fontaine și Navarette se ridicară În picioare, zbierînd. Ed APĂSĂ trăgaciul și Îi doborî cu o singură salvă. Recul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Exley, ce faci? Stai la pîndă? Ți-am văzut mașina afară. — Nu aprinde lumina. Nu vreau să-ți văd fața. Zgomote, chei zornăind, o poșetă lăsată să cadă pe podea. — Și nu vreau să văd nici toate prostiile alea de poponari pe care le-ai lipit pe pereți. — Vrei să spui pereții casei cumpărate de tine? — Tu ai spus-o, nu eu. Sunete: Inez sprijinindu-se de ușă. — Cine ți-a spus? — Nu contează. — Ai de gînd să-l distrugi pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
avea un creier al dracului de ager, dar era prost dacă nu pricepea un lucru: după Dudley și Dublu, urma Preston E. Era simplu: Dick Stens n-ar fi acceptat altă variantă. Bud privea printr-o crăpătură din ușa băii. Poponarii stătea unul lîngă altul. Domnul Băiat Bun era foarte blînd. Da, au cumpărat droguri de la Fleur-de-Lis. Da, Îl cunoșteau pe Pierce Patchett, „sociabil vorbind“. Da, Pierce trăgea heroină pe nas, am auzit chiar zvonuri că vindea reviste pornografice, dar nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de oală spartă! Dar s-o lăsăm baltă. Băieți, voi v-ați asigurat unul altuia alibiul pentru Hudgens, iar acum, după cinci ani, vă dați alibiuri pentru Patchett. Mie mi se pare cam dubios. Din cîte știu eu despre voi, poponarii, nu prea puteți sta În același pat nici cinci minute, darămite cinci ani. Valburn: — Ești un animal. Bud scoase o filă dintr-un dosar. — Alibiuri pentru cazul Hudgens. Tu și Billy Împreună În pat. Max Peltz coțăia o curvuliță minoră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]