850 matches
-
SAL to ROM) Dată:............. Nr.:............. Bancă de Export-Import a Japoniei În atenția Directorului general 4-1, Ohtemachi 1-chome Departamentul Împrumuturi ÎI Chiyota-ku, Tokyo 100, Japonia Stimați domni, Conform anexei A a Acordului de împrumut din data de 18 decembrie 1992 (JEXIM SAL to ROM), (acordul), prin prezența solicităm EXIMBANK-ului să transfere în yeni echivalentul în yeni (determinat conform acordului și fără ca acesta să contravină prezentului) al următoarei sume în dolari S.U.A., specificata în continuare și în borderourile atașate la acestă (termenii
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 18 decembrie 1992 între România (în continuare denumita Împrumutatul), şi Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumita EXIMBANK). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137115_a_138444]
-
în valoare care depășește echivalentul sumei de 5.000.000,00 dolari S.U.A., copiile facturilor emise de furnizor sau contractant, ca și înregistrările plăților către aceștia vor fi anexate acestui borderou. (Semnătură autorizată) .......................... Formularul 3 TABEL LUNAR DE TRAGERI (JEXIM SAL to ROM) Stimați domni, Vă prezentăm un tabel lunar cumulativ al tragerilor, care prezintă toate tragerile efectuate pana în prezent în cadrul acordului de împrumut mai sus menționat. Tabelul va fi concludent și obligatoriu în absență vreunei erori evidente. Cu sinceritate
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 18 decembrie 1992 între România (în continuare denumita Împrumutatul), şi Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumita EXIMBANK). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137115_a_138444]
-
prezent în cadrul acordului de împrumut mai sus menționat. Tabelul va fi concludent și obligatoriu în absență vreunei erori evidente. Cu sinceritate, Banca de Export-Import a Japoniei (Anexă la Formularul 3) BANCĂ DE EXPORT-IMPORT A JAPONIEI Tabel luna de trageri (JEXIM SAL to ROM)
ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 18 decembrie 1992 între România (în continuare denumita Împrumutatul), şi Banca de Export-Import a Japoniei (în continuare denumita EXIMBANK). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137115_a_138444]
-
fibre nespecificate - țesături de lină sau amestec (pieptănata sau cardata) - țesături de bumbac sau amestecuri - țesături de fibre sintetice sau amestecuri - țesături de fibre sintetice nespecificate - confecții nespecificate de lină sau amestecuri - pînză de cort din bumbac - cuverturi, pături, mantale (saluri) de lină sau amestecuri - confecții nespecificate din bumbac - lenjerie de pat și de masă - deșeuri textile: - deșeuri de lină - deșeuri de țesături - zdrențe vechi - deșeuri de bumbac și de lină - deșeuri de filatura de bumbac și de lină - cîlți - alte
ACORD COMERCIAL din 3 aprilie 1969 între Republica Socialistă România şi Republica Argentina*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133083_a_134412]
-
țesăturilor | | | | |neacoperite folosite să nu | | | | |depășească 40% din prețul de uzina | | | | |al produsului 2) | | | -------------- | | 1) Condițiile speciale aplicabile produselor formate dintr-un amestec de materiale textile sunt | |prezentate în Notă introductiva 5. | | 2) Vezi Notă Introductiva 6 | +---------+-------------------------------+---------------------------------------+-------------------+ | 6213 |Batiste, eșarfe, saluri, | | | | și |fulare, fular-sal, mantile; | | | | 6214 |voaluri și voalete și | | | | |articole similare | | | | |- brodate |Fabricare din fire simple | | | | |neprelucrate 1),2) | | | | |sau | | | | |Fabricare din țesături nebrodate cu | | | | |condiția că valoarea țesăturilor | | | | |nebrodate folosite să nu depășească | | | | |40% din prețul de uzina al
ANEXA din 29 aprilie 1997 privind lista produselor la care se face referire în Articolul 3 (2) al acordului de comerţ liber dintre România şi Republica Turcia, semnat la Ankara la 29 aprilie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134567_a_135896]
-
6116.93.00 -- Din fibre sintetice pa 30 6116.99.00 -- Din alte materiale textile pa 30 61.17 Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate; părți de îmbrăcăminte sau accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate: 6117.10.00 - Saluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare - 30 6117.20.00 - Cravate, papioane și fulare cravată - 30 6117.80 - Alte accesorii: 6117.80.10 -- Din țesături tricotate sau croșetate elastice sau cauciucate - 30 6117.80.90 -- Altele - 30 6117
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
90.00 - Altele - 30 62.13 Batiste: 6213.10.00 - Din mătase sau din deșeuri de matase p/st 30 6213.20.00 - Din bumbac p/st 30 6213.90.00 - Din alte materiale textile p/st 30 62.14 Saluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare: 6214.10.00 - Din mătase sau din deșeuri de matase p/st 30 6214.20.00 - Din lână sau par fin de animale p/st 30 6214.30.00 - Din fibre sintetice
ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 204 din 18 decembrie 2002 pentru modificarea denumirii şi clasificarii mărfurilor din Tariful vamal de import al României şi a taxelor vamale aferente acestora. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146940_a_148269]
-
enzimatice ale structurii trigliceridelor. ... B. În conformitate cu criteriile de mai sus, următoarele grăsimi vegetale, obținute din plantele enumerate mai jos, se pot folosi: - illipe, grăsime Borneo sau Tengkawang, obținută din Shorea spp. - ulei de palmier obținut din Elaeis giuneensis; Elaeis olifera; - sal obținută din Shorea robustă; - shea obținută din Butyrospermum parkii; - kokum gurgi obținută din Garcinia indică; - sâmburi de Manga obținuți din Mangifera indică. Se poate folosi și uleiul de cocos pentru producerea ciocolatei utilizate la fabricarea înghețatei și a altor produse
ORDIN nr. 278 din 4 iulie 2002 privind modificarea şi completarea Ordinului ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor şi al ministrului sănătăţii şi familiei nr. 125/383/2001 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, etichetarea şi marcarea unor produse din cacao şi ciocolata destinate consumului uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144481_a_145810]
-
enzimatice ale structurii trigliceridelor. ... B. În conformitate cu criteriile de mai sus, următoarele grăsimi vegetale, obținute din plantele enumerate mai jos, se pot folosi: - illipe, grăsime Borneo sau Tengkawang, obținută din Shorea spp. - ulei de palmier obținut din Elaeis giuneensis; Elaeis olifera; - sal obținută din Shorea robustă; - shea obținută din Butyrospermum parkii; - kokum gurgi obținută din Garcinia indică; - sâmburi de Manga obținuți din Mangifera indică. Se poate folosi și uleiul de cocos pentru producerea ciocolatei utilizate la fabricarea înghețatei și a altor produse
ORDIN nr. 613 din 13 august 2002 privind modificarea şi completarea Ordinului ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor şi al ministrului sănătăţii şi familiei nr. 125/383/2001 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, etichetarea şi marcarea unor produse din cacao şi ciocolata destinate consumului uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/144482_a_145811]
-
52.74 1824 Fabricarea altor articole de îmbrăcăminte și accesorii n.c.a. Această clasă include: - fabricarea articolelor de îmbrăcăminte pentru sugari, a treningurilor, costumelor de schi, costumelor de baie etc.; - fabricarea pălăriilor și șepcilor; - fabricarea altor accesorii: mănuși, curele, saluri, cravate, fileuri de păr etc. Această clasă include, de asemenea: - fabricarea articolelor din blană, pentru acoperit capul. Această subclasa elementară și respectiv, întreaga clasă 18.24, exclude: - . fabricarea caștilor de protecție, vezi 25.24 și 28.75; - fabricarea mânușilor și
ORDIN nr. 601 din 26 noiembrie 2002 privind actualizarea Clasificarii activităţilor din economia naţionala - CAEN. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146638_a_147967]
-
Articolul 1 Sumele în valută trase de către Ministerul Finanțelor din tranșă a II-a a creditului SAL, în valoare totală de 400 milioane dolari S.U.A., acordat de Bancă Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, și din tranșă a II-a a creditului acordat de Bancă de Export-Import a Japoniei, în valoare totală de 100 milioane dolari S.U.A., se
HOTĂRÎRE Nr. 165 din 17 martie 1995 privind utilizarea unor sume din creditul SAL acordat de Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, în valoare de 400 milioane dolari S.U.A., din creditul acordat de Banca de Export-Import a Japoniei, în valoare de 100 milioane dolari S.U.A., şi din ajutorul nerambursabil olandez, în valoare de 15 milioane guldeni. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/112505_a_113834]
-
se execută și aceste operațiuni, tariful se reduce cu până la 20% . Multiplicarea lucrărilor de sculptură se plătește cu același tarif, redus cu până la 40%, cu excepția ornamentelor, la care reducerea este de până la 50 - 60% . 77. Imprimeuri manuale/m². (costume, draperii, saluri etc.) 1.850 - 3.110 NOTĂ: Daca lucrarea cuprinde motive repetate (șabloane), tariful se reduce cu până la 30% . 78. Lucrare artistică în metal/bucată (inele, cercei, coliere etc.) 990 - 5.610 79. Metaloplastie de teatru/bucată (coif, coroană, paftale, săbii
ORDIN Nr. 428 din 22 octombrie 1996 privind indexarea tarifelor prevăzute în anexele nr. 1 şi 2 la Hotărârea Guvernului nr. 571/1995. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/115357_a_116686]
-
crește pulsul și glicemia, plămânii devin mai consumatori de oxigen, se încetinește digestia, mai pot apărea chiar transpirații abundente. După ce momentul a trecut, organismul începe să se liniștească, să-și între în normal. Dacă suntem rezistenți la stres, adică pregătiți sal înfruntăm, înseamnă că am evaluat bine pericolul și că organismul nostru a răspuns corect . Stresul societății moderne puternic industrializata cu un stil de viață nenatural epuizează mecanismele noastre înnăscute copleșite de vâltori ale reacțiilor biochimice din organism. Specialiștii spun că
Bolile înțelesul tuturor. In: Bolile pe înțelesul tuturor by Maria Onica () [Corola-publishinghouse/Science/456_a_764]
-
și Șipote. în inspecția realizată în lunile noiembrie și decembrie 1875, poetul a trecut pe la Erbiceni, Totoiești, Șipote și Andrieșeni. La 31 iulie 1876, după ce vizitează și locali tatea Co tnari, îi scria învățătorului de la școala de aici: Dom niei sal e, domnului învățător din cotuna Cotnari. Domnule învățător vă fac cunoscut că ministerul ți-a acordat concediul cerut de dumneata până la 1 august. Revizor școlar, Mi hai Emin escu. Anterior, la 11 decembrie 1875, Eminescu intervenise cu raport la învățător
Cotnariul În literatură şi artă by Constantin Huşanu () [Corola-publishinghouse/Science/687_a_1375]
-
prin note florale, floral aldehidice, fructate, verzi, citrice armonioase și radiante. Fixator. Substanțe odorante care conferă parfu murilor persistență și ajută la egalizarea vitezei de evaporare și de difuziune. Cei mai importanți fixatori includ ambra, moscurile, balsamurile, uleiurile volatile de sal vie, santal și paciuli. Floral. Notele florale sunt impresiile olfactive produse de componente odorante sau compoziții de parfumare ce amintesc mirosul unei flori sau a unui buchet floral. Toate parfumurile conțin note florale în anumite proporții, iar aproximativ jumătate dintre
Aromaterapia, magia parfumului, cromoterapia şi meloterapia : terapii alternative by VIOLETA BIRO () [Corola-publishinghouse/Science/373_a_651]
-
școlar. Neavând cui săi ceară sprijinul cuvenit sau să fie încurajat în strădaniile sale de școlar, se va institui treptat, dezinteres față de noile sale obligații. în perioada de debut școlar, familia are datoria să fie aproape de copil, să-l încurajeze, sal ajute și să păstreze o strânsă colaborare cu învățătorul, apoi cu profesorul diriginte și alți profesori daca este cazul. Uneori în unele familii grija față de copilul devenit școlar îmbracă forme exagerate. Tutela pe care o instituie familia merge atât de
Atitudinea părinţilor din mediul rural şi efectele asupra adaptării şcolare by Elisabeta Elena Sardariu () [Corola-publishinghouse/Science/815_a_1535]
-
eșecurilor, mai ales atunci când i se spulberă ideea că ar putea cuprinde în el o scânteie divină: „Nu sunt ca zeii. Cât de dureros o simt! Un vierme sunt, ce-n pulbere trăiește” Încetul cu încetul anticipează că toate năzuințele sal se preschimbă în rătăciri ale științei, ale puterii, ale faime, iar acest lucru îl pune față in față cu o cupă de otravă, pe care totuși o respinge. Gândurile i se cristalizează în destăinuirile către Wagner. În acele momente Faust
Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea, opţiune sau necesitate? by Dorina Apetrei, Mihaela Butnaru, Gabriela Petrache () [Corola-publishinghouse/Science/426_a_1250]
-
celor 11.000 de ani de istorie, prezentând fascinante exponate ale culturii preistorice. Expoziția cuprinde cca.450.000 de obiecte arheologice (între care peste 400 de cranii, o multitudine de mumii, arme etc) și cca. 100 obiecte etnografice. Cordilierra de la Sal (numită așa ca urmare a conținutului ridicat de sulfat de calciu din roci) este un sector andin de o rară frumusețe, localizat la cca.70km distanță de localitatea Calama. Între arealele cu o concentrare maximă de forme bizare de eroziune
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
ll] f[ould] u[p] "situația e normală, totul este încurcat". Unele astfel de scurtări se formează și în limbajul specific întrebuințat pe Internet în alte limbi: magh. SZVSZ < sz[erény] v[éleményem] sz[erint] "după umila mea părere"; rom. sal < sal[ut]. În fond, între aceste abrevieri folosite în schimbul modern de mesaje și vechea formulă fr. r.s.v.p. din corespondența antecesorilor noștri nu este nicio deosebire. Mai trebuie precizat că, dacă o abreviere grafică ajunge totuși să fie pronunțată pe
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
f[ould] u[p] "situația e normală, totul este încurcat". Unele astfel de scurtări se formează și în limbajul specific întrebuințat pe Internet în alte limbi: magh. SZVSZ < sz[erény] v[éleményem] sz[erint] "după umila mea părere"; rom. sal < sal[ut]. În fond, între aceste abrevieri folosite în schimbul modern de mesaje și vechea formulă fr. r.s.v.p. din corespondența antecesorilor noștri nu este nicio deosebire. Mai trebuie precizat că, dacă o abreviere grafică ajunge totuși să fie pronunțată pe litere
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
diverse forme (v., în special, Merritt Ruhlen, The Origin of Language: Tracing the Evolution of the Mother Tongue, John Wiley & Sons, New York, 1994) susține că toate limbile lumii provin dintr-o protolimbă unică, formată pe baza a patru exclamații primordiale (sal, ber, yon, rosh). Termenul iafetic provine de la Iafet, al treilea fiu al lui Noe, strămoșul ramurii indo-europene. De la ceilalți fii, Sem și Ham, s-ar trage semiții și hamiții (familia semito-hamită). 241 Deși Émile Benveniste observa că, de pildă, acest
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
tre ino-va?ie. Astfel, H. Labrouste (1801-1875), de?i laureat al Marelui Premiu al Romei, trateaz? �ntr-un spirit hoț?r�ț ra?ionalist ?i bibliotecă Sainte-Genevi�ve (Paris, 1843-1850), ?i Bibliotecă Na?ional? (Paris, 1857-1867), a c?rei spa?ioas? sal? de lectur?, cu iluminare zenital?, comunic? vizual cu depozitele al?turate echipate cu pardosele metalice, cu interspa?îi pentru difuzarea luminii diurne la toate nivelurile (vezi pliantul, foto 21). O astfel de armonie �ntre cultur? clasic? ?i realit??i contemporane
Arhitectura în Europa: din Evul Mediu pînă în secolul al XX-lea by Gilbert Luigi () [Corola-publishinghouse/Science/892_a_2400]
-
roșu" (cf. lat. ruber, rubra, rubrum adj. "de culoare roșie"): med. ro. rubor (cf. fr. rubor). S sacr(o)- "regiune sacrală" (cf. lat. sacrum,-i s.n. "obiect sfințit"): med. ro. sacrum s.n. (cf. fr. sacrum); sali-/sale- "sare" (cf. lat. sal, salis s.m. "sare"); salping(o)-, -salpingo- "trompă uterină" (cf. gr.σάλπιγξ, -ιγγος s.f. "trompetă, semnal al trompetei"): med. ro. salpinge s.n. (cf. fr. salpinx, s.m.; salpinx. NA); sapon- "săpun" (cf. lat. sapo,- nis s.n. "sapun"): ro. saponină s.f. (cf. fr.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
romanice: lat. mare,-is > it. il mare, pg. o mar rom. marea, fr. la mer sp. el mar și, rar, la mar; lat. lac, lactis > rom. laptele, it. il latte, fr. le lait, pg. o leite sp. la leche; lat. sal, salis > it. il sale, fr. le sal, pg. o sal rom. sarea, sp. la sal. Fenomenul trecerii substantivelor de la un gen la altul în latina populară tîrzie s-a extins uneori și la celelalte genuri, astfel încît au devenit masculine
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
pg. o mar rom. marea, fr. la mer sp. el mar și, rar, la mar; lat. lac, lactis > rom. laptele, it. il latte, fr. le lait, pg. o leite sp. la leche; lat. sal, salis > it. il sale, fr. le sal, pg. o sal rom. sarea, sp. la sal. Fenomenul trecerii substantivelor de la un gen la altul în latina populară tîrzie s-a extins uneori și la celelalte genuri, astfel încît au devenit masculine arbor,-oris (de declinarea a treia) și
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]