747 matches
-
ca urmare a aderării Republicii Croația la Uniunea Europeană. Articolul 7 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, islandeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată guvernelor părților la prezentul acord. Anexa A Lista menționată la articolul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
privind participarea Republicii Croația la Spațiul Economic European. Articolul 4 Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite o copie certificată fiecărei părți. Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
treia luni de la depunerea ultimei notificări în acest sens. Articolul 5 Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, croată, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară și islandeză, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite fiecărei părți o copie certificată. Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece
EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
treia luni de la depunerea ultimei notificări în acest sens. Articolul 5 Prezentul protocol, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, croată, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind deopotrivă autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care va transmite fiecărei părți o copie certificată. Întocmit la Bruxelles la unsprezece aprilie două mii paisprezece
EUR-Lex () [Corola-website/Law/271713_a_273042]
-
de schimburi, înțelegere său proiect inițiat în baza să și care nu a fost epuizat își păstrează valabilitate în toată perioada pentru care a fost convenit. Încheiat la București la 28 februarie 1994, în două exemplare originale, în limbile română, slovenă și engleză, toate textele având valoare egală. În caz de divergențe de interpretare, textul englez va fi de referință. Pentru Guvernul României, Teodor Viorel Meleșcanu, ministru de stat, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Slovenia, Lojze Peterle, ministrul afacerilor externe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146314_a_147643]
-
IV și VI pe baza unei recomandări din partea Comitetului de cooperare pentru finanțarea dezvoltării ACP-CE. Prezentul acord, întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură, se depune în arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene și ale Secretariatului statelor ACP, care trimit câte o copie certificată guvernului fiecăruia dintre statele semnatare." C. ANEXE
22005A0811_01-ro () [Corola-website/Law/293348_a_294677]
-
utilități publice, în cadrul activităților sau operațiunilor pe care acestea le desfășoară în calitate de autorități publice. Republica Polonă poate aplica o perioadă de tranziție până la 1 ianuarie 2006 pentru a-și alinia sistemul de impozitare a electricității la cadrul comunitar. (10) Republica Slovenă poate aplica, sub control fiscal, scutiri totale sau parțiale sau niveluri reduse de impozitare a gazului natural. Scutirea totală sau parțială sau reducerea nivelului de impozitare se poate aplica până în mai 2014 sau până când cota națională de gaz natural atinge
32004L0074-ro () [Corola-website/Law/292697_a_294026]
-
până când cota națională de gaz natural atinge nivelul de 25 % din consumul final de energie, oricare din cele două situații se produce prima. Cu toate acestea, de îndată ce cota națională de gaz natural atinge 20 % din consumul final de energie, Republica Slovenă trebuie să aplice un nivel de impozitare strict pozitiv, care va crește anual pentru a atinge cel puțin rata minimă la sfârșitul perioadei menționate mai sus. (11) Republica Slovacă poate aplica o perioadă de tranziție până la 1 ianuarie 2010 pentru
32004L0074-ro () [Corola-website/Law/292697_a_294026]
-
durată și în aceleași condiții ca acordul. Articolul 9 (1) Prezentul protocol, precum și declarațiile anexate la acesta, sunt redactate în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului protocol va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Ea va fi autentică în egală măsură cu
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Ea va fi autentică în egală măsură cu versiunile în limbile menționate la alineatul (1). (3) Acordul, precum și declarațiile anexate la acesta, redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă, vor fi autentificate de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceste versiuni vor fi autentice în egală măsură. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I MĂSURI TRANZITORII PRIVIND DOBÂNDIREA DE TERENURI ȘI REȘEDINȚE
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/272235_a_273564]
-
părților, fiecare text fiind în egală măsură autentic. Articolul 18 Textele ASA, inclusiv anexele și protocoalele aferente, care sunt parte integrantă a acordului, precum și Actul Final și declarațiile anexate, sunt redactate în limbile cehă, estonă, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, polonă, slovenă și slovacă, aceste texte fiind autentice în aceeași măsură ca și textele originale. Consiliul de Stabilizare și Asociere aprobă aceste texte. ANEXA I "ANEXA IV (a) Importuri în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei de produse agricole originare din Comunitate (taxe vamale zero) [prevăzute la
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea olandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea slovacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea finlandeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea suedeză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Versiunea Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei ***PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** ..................................................................................................................................................3 (Locul și data) ..................................................................................................................................................4 (Semnătura exportatorului
22004A1229_04-ro () [Corola-website/Law/292030_a_293359]
-
care îndeplinește ultimul această formalitate. Articolul 7 Prezentul tratat, denumit Tratatul de la Lisabona, redactat într-un singur exemplar, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele redactate în aceste limbi fiind egal autentice, va fi depus în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care va transmite câte o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. Drept care subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/195087_a_196416]
-
după cum urmează: 1. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Limbile oficiale și de lucru ale instituțiilor Uniunii Europene sunt ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana, greaca, irlandeza, italiana, letona, lituaniana, maghiara, malteza, olandeza, poloneza, portugheza, slovaca, slovena, spaniola și suedeza." 2. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 4 Regulamentele și celelalte documente cu aplicare generală se redactează în cele douăzeci și una de limbi oficiale." 3. Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 5 Jurnalul Oficial
32005R0920-ro () [Corola-website/Law/294204_a_295533]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... -------------- Art. 124^26 a fost
EUR-Lex () [Corola-website/Law/205684_a_207013]
-
Consiliul de Miniștri, pe baza unei recomandări din partea Comitetului de cooperare pentru finanțarea dezvoltării ACP-CE. Prezentul acord, întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice, se depune la arhivele Secretariatului general al Consiliului Uniunii Europene și ale Secretariatului statelor ACP, care trimit câte o copie certificată guvernului fiecăruia dintre statele semnatare." C. ANEXE 1. La
EUR-Lex () [Corola-website/Law/195534_a_196863]
-
mai 2004, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la data de 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acesta se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează 1 la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care sunt întocmite acordul, actul final și documentele anexate la acesta. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
celelalte limbi în care sunt întocmite acordul, actul final și documentele anexate la acesta. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, estonă, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și azeră, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentice. 1 Versiunile în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
estonă, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și azeră, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentice. 1 Versiunile în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, poloneză, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_03-ro () [Corola-website/Law/294542_a_295871]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/226550_a_227879]
-
tratat. Aceste texte sunt autentice în aceleași condiții ca si textele Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa redactate în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letona, lituaniana, malteza, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză. Guvernul Republicii Italiene remite guvernelor Republicii Bulgaria și România câte o copie certificata pentru conformitate a Tratatului de instituire a unei Constituții pentru Europa în toate limbile prevăzute la primul paragraf. Articolul 6 Prezentul tratat, redactat într-
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
pentru Europa în toate limbile prevăzute la primul paragraf. Articolul 6 Prezentul tratat, redactat într-un singur original în limbile bulgară, cehă, daneză, olandeză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letona, lituaniana, malteza, polona, portugheză, română, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, textele în fiecare din aceste limbi fiind în mod egal autentice, se depune în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care va remite o copie certificata pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. NEGOCIERILE PENTRU ADERAREA BULGARIEI ȘI
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
sunt, de asemenea, autentice." (2) Al doilea alineat al articolului 225 din Tratatul CEEA se înlocuiește cu următorul text: ... "Versiunile prezentului tratat în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, greacă, maghiară, irlandeză, letona, lituaniana, malteza, polona, portugheză, română, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză sunt, de asemenea, autentice." Partea A TREIA DISPOZIȚII PERMANENTE Titlul I ADAPTĂRI ALE ACTELOR ADOPTATE DE INSTITUȚII Articolul 16 Actele enumerate în anexa III la prezentul protocol se adaptează conform prevederilor din această anexă. Articolul 17 Adaptările
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]
-
pentru conformitate a Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, precum și a tratatelor care îl modifică sau îl completează, în limbile cehă, daneză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, irlandeză, italiană, letona, lituaniana, maghiară, malteza, olandeză, polona, portugheză, slovenă, slovaca, spaniolă și suedeză. Textul acestui tratat, redactat în limbile bulgară și română, se anexează la prezentul protocol. Aceste texte sunt autentice în aceleași condiții ca si textele tratatului la care se face referire în primul paragraf, redactat în limbile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/168188_a_169517]