2,573 matches
-
credule. În Spania ziarele sunt pe zi ce trece tot mai puțin interesante. Zice că aici în Columbia nu-i același lucru. Aici e chiar pe dos. Când îi zic că n-am auzit în viața mea vorbindu-se o spaniolă așa de perfectă, se face că nu aude. Cred că mi-ar plăcea să vorbesc ca tine, zic. El stinge lampa cu petrol și se bagă iar în pat. Își aprinde o țigară. Zice: Sunt un om osândit. Dacă vor
Nuria Amat - Regina Americii by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/9481_a_10806]
-
s-a datorat instaurării regimului comunist, care, în 1948, a interzis - cu formidabilă obtuzitate - predarea în facultăți a limbii statului fascist condus de generalul Franco). În prezent, Catedră de Lingvistică Romanica. Limbi și Literaturi Iberoromanice, cuprinde patru specializări diferențiate net: spaniolă, portugheză, catalana și lingvistică romanica. Temele au acoperit, în toate trei zilele manifestării, subiecte ample, de la economie și societate până la teoria literaturii, lingvistică hispanica, traductologie sau metodica. O selecție incompletă a invitaților la colocviu ar fi, de bună seama, injusta
50 de ani de hispanistică în România by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/9625_a_10950]
-
Eșecul de duminică seară al echipei de handbal feminin Oltchim Râmnicu Vâlcea, din Liga Campionilor, în compania spaniolelor de la Itxako, scor 22-25, nu a rămas fără urmări. Conducerea clubului vâlcean a decis să se despartă de antrenoarea daneză Anja Andersen. Aceasta a fost numită pe banca tehnică a campioanei României acum o lună de zile, timp în care
Oltchim a dat-o afară pe antrenoarea daneză Anja Andersen () [Corola-journal/Journalistic/77253_a_78578]
-
britanici. Kusturica pare să uite că înfruntările sportive erau menite cândva să facă armele să tacă și să lase competiția să vorbească despre calitățile nu numai fizice, ci și umane ale combatanților. Termenul de fair play se citește diferit în spaniolă, din moment ce regizorul face elogiul unui gest incorect, ca gest compensatoriu-vindicativ în fața ocupării de către britanici a insulelor Malvine. Pe teren, devenit câmp de război, apar caricate în chip de personaje de desen animat principalii inamici occidentali, Ronald Regan, Margaret Thacher, Bush
Regizorul, fotbalul și argentinienii by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/7743_a_9068]
-
intime: "Erai realmente interesată să studiezi engleză veche sau te-ai dus să studiezi engleză veche doar ca să-l cunoști pe Borges?" Pe când Kodama avea cinci ani, profesoara ei de engleză îi citea poeme în original, traducându-le apoi în spaniolă. Printre ele s-a strecurat un poem de Borges în engleză, din care micuța n-a înțeles nimic, dar a simțit că există în acele versuri o solitudine ce i-l apropia pe autor. La 12 ani, un amic al
Instantaneu la Lisabona by Virgil Mihaiu () [Corola-journal/Journalistic/8202_a_9527]
-
totuși până la calea ferată și se urcă într-un tren cu destinația Mexico-City. Intenția lui este să ajungă cât mai repede la un spital, dar, în toaleta gării, găsește un afiș cu fotografia lui Schreiber însoțită de o descriere în spaniolă și engleză publicată de poliție. Poate că întâmplările din ultimele zile i-au asprit trăsăturile, căci acum vede și el asemănarea. E convins că și-a aflat numele. O expresie nouă se așterne acum pe chipul lui: cea a omului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1859_a_3184]
-
iscălesc după căsătorie cu vechiul nume, urmat de numele soțului, este formată din: numele soțului, urmat de vechiul nume: Observație: Se fac fișe de trimitere la cel de al doilea nume. Dacă limba autorului este: româna, ceha, maghiara, italiana sau spaniola, vedeta uniformă se întocmește la: primul nume, numele de domnișoară, urmat de numele obținute după căsătorie: Hortensia Papadat-Bengescu, PAPADAT-BENGESCU, Hortensia Observație: Se fac fișe de trimitere 3. Numele cu prefixe (prepoziții, articole) se notează potrivit uzanțelor țării al cărei cetățean
BIBLIOTECONOMIE ÎN ÎNTREBĂRI ŞI RĂSPUNSURI by Nicoleta Marinescu () [Corola-publishinghouse/Administrative/452_a_876]
-
așa, spiritul cel mai enciclopedic, este un fel de Pico de la Mirandola al timpului său. Cunoaște geografia, navigația, arta construirii vaselor, teologia, filozofia, există aluzii la lecturile lui filozofice în text, cunoaște mai multe limbi, arabă, latină, italiană și cred spaniolă! Știe franceză dar nu-l interesează, este o limbă barbara, si a învățat-o de la un nobil care l-a găzduit la curtea papei, d'Ascoigne-Mazzini, care este o mică glumă fiind o referință la un personaj dintr-un film
Bernard du Boucheron - "Poate ca scriu disperarea pentru ca este mai greu sa fi amuzant" by Radu Teodorescu () [Corola-journal/Journalistic/9149_a_10474]
-
secundă inițiativa. — Paso și mai cum? întreabă Curistul, încercînd să se lămurească, pierzîndu-și răbdarea, trăgînd tot mai insistent cu ochiul în direcția Tușicii. — Doble, îi răspunde Roja, pas dublu, sau așa ceva, dracu’ mai știe, că nu mă pricep deloc la spaniolă, zice, făcîndu-i semn barmanului să-i mai toarne încă de două degete în același pahar. Fără să-și dea seama începu să și-l imagineze mai întîi elev al Școlii Militare în uniformă albastră, diminețile tocindu-și coatele pe băncile
Dansul focului sau 21: roman despre o revoluþie care n-a avut loc by Adrian Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1317_a_2722]
-
-s lesbiană! Nu-s curvă! Îmi amintește de seara în care am dus-o în Bronx, la ceea ce noi, cei din comisia C.U., am numit „Seara șanselor egale“. — Toți portoricanii aceia amărâți înșelați la preț în supermagazin! Vorbeai în spaniolă și, vai, am fost atât de impresionată! Vorbiți-mi despre condițiile voastre sanitare mizere, vorbiți-mi despre șobolanii și gândacii voștri, vorbiți-mi despre taxa de protecție pe care o plătiți polițiștilor! Fiindcă discriminarea e împotriva legii! Un an de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
cred în supraviețuirea, necum în apartenența la clasa mijlocie a acestor doi băieți răi. Ei bine, ar trebui să fie la închisoare - sau prin vreun șanț. Nu-și făceau temele, ’tu-i mama mă-sii! Smolka copia de la mine la spaniolă, iar pe Mandel îl durea în pix să-și mai dea măcar atâta osteneală, cât despre spălatul mâinilor înainte de masă... Nu-nțelegi că băieții ăștia doi ar trebui să fie morți! Ca Bubbles. Iată, în acest caz, o carieră care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
neajutorat numai și numai pentru că e portorican. — Es contrario a la ley discriminar contra cualquier persona, îmi citește el din ghidul bilingv al Șanselor Egale, scris chiar de mine! Iar în acest moment sună telefonul. Portoricanul zbiară la mine în spaniolă, maică-mea mă amenință cu cuțitul în copilărie, iar secretara mă anunță că domnișoara Reed mă caută la telefon. Pentru a treia oară în ziua aceea. — Mi-e dor de tine, Arnold, îmi șoptește Maimuța. — Mă tem că-n clipa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1907_a_3232]
-
nuntă de la Heal’s și achizițiile mai recente de la Habitat și Reject Shop. Făcea ordine prin casă. După aceea, se ducea să se plimbe prin parc sau mergea la bibliotecă, să mai împrumute cărți. Timp de șase luni, Carol studiase spaniola, dar în cele din urmă renunțase, căci i se părea prea dificilă. Se gândise la un moment dat să își ia un câine sau o pisică, să-i țină companie, dar întotdeauna detestase modul în care își expuneau organele genitale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1919_a_3244]
-
până la Valea Argeșului așa un câine?, nimeni, vă zic precis, nimeni. Miracolul D: D13, cu patru scări, cu patru etaje, cu patruzeci de apartamente și noi la ultima scară, la ultimul etaj, ultimul apartament, la nord. Miracolul E: profesoara de spaniolă stătea picior peste picior, fusta profesoarei de spaniolă stătea răsfrântă într-o parte și-n alta, eu stăteam în picioare lângă catedră și urmăream cum profesoara de spaniolă îmi corecta cu cerneală roșie o compunere, pulpa stângă a profesoarei de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
zic precis, nimeni. Miracolul D: D13, cu patru scări, cu patru etaje, cu patruzeci de apartamente și noi la ultima scară, la ultimul etaj, ultimul apartament, la nord. Miracolul E: profesoara de spaniolă stătea picior peste picior, fusta profesoarei de spaniolă stătea răsfrântă într-o parte și-n alta, eu stăteam în picioare lângă catedră și urmăream cum profesoara de spaniolă îmi corecta cu cerneală roșie o compunere, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă era dezgolită, ziua era însorită, pantoful cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
scară, la ultimul etaj, ultimul apartament, la nord. Miracolul E: profesoara de spaniolă stătea picior peste picior, fusta profesoarei de spaniolă stătea răsfrântă într-o parte și-n alta, eu stăteam în picioare lângă catedră și urmăream cum profesoara de spaniolă îmi corecta cu cerneală roșie o compunere, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă era dezgolită, ziua era însorită, pantoful cu toc al profesoarei de spaniolă se bâțâia ușor, pe compunerea mea cu cerneală albastră pulsau tot felul de semne roșii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
stătea picior peste picior, fusta profesoarei de spaniolă stătea răsfrântă într-o parte și-n alta, eu stăteam în picioare lângă catedră și urmăream cum profesoara de spaniolă îmi corecta cu cerneală roșie o compunere, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă era dezgolită, ziua era însorită, pantoful cu toc al profesoarei de spaniolă se bâțâia ușor, pe compunerea mea cu cerneală albastră pulsau tot felul de semne roșii, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă se colora în cafeniu când vreun norișor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
parte și-n alta, eu stăteam în picioare lângă catedră și urmăream cum profesoara de spaniolă îmi corecta cu cerneală roșie o compunere, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă era dezgolită, ziua era însorită, pantoful cu toc al profesoarei de spaniolă se bâțâia ușor, pe compunerea mea cu cerneală albastră pulsau tot felul de semne roșii, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă se colora în cafeniu când vreun norișor aducea un pic de umbră, aș fi vrut să fi scris o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
o compunere, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă era dezgolită, ziua era însorită, pantoful cu toc al profesoarei de spaniolă se bâțâia ușor, pe compunerea mea cu cerneală albastră pulsau tot felul de semne roșii, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă se colora în cafeniu când vreun norișor aducea un pic de umbră, aș fi vrut să fi scris o compunere lungă, lungă, cu destule greșeli, fiindcă pulpa stângă a profesoarei de spaniolă ațipise, sigur ațipise, se vedea după cum respiră și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
de semne roșii, pulpa stângă a profesoarei de spaniolă se colora în cafeniu când vreun norișor aducea un pic de umbră, aș fi vrut să fi scris o compunere lungă, lungă, cu destule greșeli, fiindcă pulpa stângă a profesoarei de spaniolă ațipise, sigur ațipise, se vedea după cum respiră și nu merita trezită pentru nimic în lume. Pauză de miracole (iară piua): ca să-mi trag și eu sufletul și să precizez că toate miracolele astea și-au găsit loc în calendare înainte de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1982_a_3307]
-
trec la fapte. Și niciodată nu uit să Îndeplinesc ceea ce am făgăduit... Cel care ascultă de mine va trăi liniștit; cel care se va socoti prea deștept o să regrete că s-a născut. Așteptă ca unul dintre francezi, care vorbea spaniola, să-i traducă colegului vorbele rostite, apoi trasă o linie imaginară care pornea de la stînca ce-i slujea drept turn de veghe și mergea pînă În centrul golfului dinspre miazănoapte: - Asta e granița pe care nu aveți voie s-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
trag clopotul ăsta, vreau să veniți aici imediat, adăugă. Iar celui care ajunge ultimul Îi voi trage zece bice pe spinare... E clar? - Ceea ce faceți nu e altceva decît răpire și piraterie, Îi atrase atenția Dominique Lassa, francezul care vorbea spaniola. Iar asta, după legile de pe mare, se pedepsește cu spînzurătoarea... Răpitorul lui nu-și putu stăpîni un zîmbet: - Și cine o să mă spînzure? Tu, poate? Legile mării nu domnesc aici. Aici nu contează decît legea lui Oberlus; ceea ce spun eu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
țină făgăduiala și să-i taie o mînă dacă nu-l Învăța să citească, se străduia În meseria lui improvizată de Învățător, mai ales că, În felul acesta, scăpa de muncile zilnice mai aspre de pe insulă. Aleseseră de comun acord spaniola pentru a comunica, de vreme ce era limba pe care o stăpîneau amîndoi cel mai bine, fiind totodată și limba În care erau scrise majoritatea cărților pe care le recuperaseră din biblioteca de pe Madeleine. Pe vremea aceea, majoritatea ofițerilor de pe vapoarele mari
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
comunica, de vreme ce era limba pe care o stăpîneau amîndoi cel mai bine, fiind totodată și limba În care erau scrise majoritatea cărților pe care le recuperaseră din biblioteca de pe Madeleine. Pe vremea aceea, majoritatea ofițerilor de pe vapoarele mari studiau constant spaniola, căci era absolut necesară dacă voiai să ai cuoștințe mai temeinice despre ținuturi sau rutele de navigație din Lumea Nouă. Jurnalul de navigație al unei nave spaniole, un jurnal personal ori „cartea pilot” În care se notau cu exactitate vînturile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]
-
fără Îndoială el Însuși Îl ignora - că La Paz se afla la aproape patru mii de metri Înălțime, În interior, În plin lanț muntos al Anzilor. Dar acestea nu erau, În fond și la urma urmei, decît mărunțișuri anecdotice, iar spaniola continua să fie, În pofida aspectelor ei picarești, absolut necesară pentru navigatorii de toate naționalitățile. Asta a și fost, de altfel, pricina pentru care, o lună mai tîrziu, Iguana Oberlus se simțea În stare să se așeze pe stînca lui favorită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2009_a_3334]