6,217 matches
-
iau cunoștință că am fost certificat în calitate de ofițer de legătură la (numele părții gazdă și, ca aplicabilitate, organizația sau comanda părții gazdă), așa cum a fost convenit între (numele părții trimițătoare și, ca aplicabilitate, organizația sau comandamentul părții trimițătoare) și (numele părții gazdă și, ca aplicabilitate, organizația sau comandamentul părții gazdă), în conformitate cu Memorandumul de înțelegere dintre Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii și Ministerul Apărării Naționale din România cu privire la ofițerul de legătură. De asemenea
MEMORANDUM DE ÎNȚELEGERE din 4 iulie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/288987]
-
a unei boli profesionale de către Casa Națională de Pensii Publice, prin casele teritoriale de pensii și de către casele sectoriale de pensii Nu Nu Nu 13 Soț/Soție pentru personalul român trimis în misiune permanentă în străinătate, declarat de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 14 Membrii Corpului diplomatic și consular al României care participă la cursuri de pregătire în străinătate pe o durată care depășește 90 de zile calendaristice, declarați de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 15 Persoane disponibilizate care beneficiază
ANEXE din 16 septembrie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/289307]
-
în misiune permanentă în străinătate, declarat de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 14 Membrii Corpului diplomatic și consular al României care participă la cursuri de pregătire în străinătate pe o durată care depășește 90 de zile calendaristice, declarați de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 15 Persoane disponibilizate care beneficiază de plăți compensatorii suportate din bugetul asigurărilor de șomaj, declarate de Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă Da Nu Nu 28 Pensionarii, pentru perioadele când contribuția de asigurări sociale de sănătate
ANEXE din 16 septembrie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/289307]
-
șederii pe teritoriul statului primitor, personalul militar sau civil din cadrul ministerului apărării al fiecărei părți rămâne supus pe plan disciplinar, autorităților ierarhice respective. Autoritățile militare ale părților vor coopera în cazul absenței nejustificate a unui membru al forțelor statului trimițător. (2) Personalul în cauză care încalcă prevederile legale sau reglementările statului primitor va fi exclus din stagiile sau din perioadele de pregătire. (3) Infracțiunile comise de către un membru al personalului părții trimițătoare intră în competența jurisdicțională a statului primitor
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
nejustificate a unui membru al forțelor statului trimițător. (2) Personalul în cauză care încalcă prevederile legale sau reglementările statului primitor va fi exclus din stagiile sau din perioadele de pregătire. (3) Infracțiunile comise de către un membru al personalului părții trimițătoare intră în competența jurisdicțională a statului primitor, cu respectarea dispozițiilor alineatului (4) al prezentului articol. Dispozițiile convenției încheiate între cele două părți, în ceea ce privește cooperarea judiciară, rămân aplicabile. (4) Autoritățile statului de origine își exercită cu prioritate jurisdicția
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
persoanei unui alt membru al personalului statului de origine. ... (5) Fiecare parte își rezervă posibilitatea de a renunța la prioritatea sa de jurisdicție pe baza cererii unei părți, adresată autorităților competente ale celeilalte părți. (6) Fiecare membru al personalului părții trimițătoare, în fața jurisdicției statului primitor, va fi tratat în conformitate cu procedurile judiciare în vigoare. (7) Autoritățile părții primitoare vor notifica cu celeritate autorităților părții trimițătoare orice arestare a unui membru al personalului părții trimițătoare. Articolul 8 (1) Personalului părții
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
unei părți, adresată autorităților competente ale celeilalte părți. (6) Fiecare membru al personalului părții trimițătoare, în fața jurisdicției statului primitor, va fi tratat în conformitate cu procedurile judiciare în vigoare. (7) Autoritățile părții primitoare vor notifica cu celeritate autorităților părții trimițătoare orice arestare a unui membru al personalului părții trimițătoare. Articolul 8 (1) Personalului părții trimițătoare îi este interzisă orice activitate politică și de culegere de informații în statul părții primitoare. (2) Personalului părții trimițătoare nu îi este încredințată nicio altă
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
Fiecare membru al personalului părții trimițătoare, în fața jurisdicției statului primitor, va fi tratat în conformitate cu procedurile judiciare în vigoare. (7) Autoritățile părții primitoare vor notifica cu celeritate autorităților părții trimițătoare orice arestare a unui membru al personalului părții trimițătoare. Articolul 8 (1) Personalului părții trimițătoare îi este interzisă orice activitate politică și de culegere de informații în statul părții primitoare. (2) Personalului părții trimițătoare nu îi este încredințată nicio altă misiune, în afara celei pentru care a fost inițial
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
în fața jurisdicției statului primitor, va fi tratat în conformitate cu procedurile judiciare în vigoare. (7) Autoritățile părții primitoare vor notifica cu celeritate autorităților părții trimițătoare orice arestare a unui membru al personalului părții trimițătoare. Articolul 8 (1) Personalului părții trimițătoare îi este interzisă orice activitate politică și de culegere de informații în statul părții primitoare. (2) Personalului părții trimițătoare nu îi este încredințată nicio altă misiune, în afara celei pentru care a fost inițial desemnat prin prezentul acord sau prin
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
vor notifica cu celeritate autorităților părții trimițătoare orice arestare a unui membru al personalului părții trimițătoare. Articolul 8 (1) Personalului părții trimițătoare îi este interzisă orice activitate politică și de culegere de informații în statul părții primitoare. (2) Personalului părții trimițătoare nu îi este încredințată nicio altă misiune, în afara celei pentru care a fost inițial desemnat prin prezentul acord sau prin înțelegeri tehnice specifice. (3) Dacă cele două părți nu convin altfel, personalul militar al părții trimițătoare poartă uniforma la
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
2) Personalului părții trimițătoare nu îi este încredințată nicio altă misiune, în afara celei pentru care a fost inițial desemnat prin prezentul acord sau prin înțelegeri tehnice specifice. (3) Dacă cele două părți nu convin altfel, personalul militar al părții trimițătoare poartă uniforma la locul de desfășurare a activităților legate de aplicarea prezentului acord. (4) Partea primitoare oferă personalului părții trimițătoare sprijinul necesar bunei desfășurări a activităților planificate în cadrul prezentului acord. Articolul 9 (1) Partea trimițătoare își rezervă dreptul de
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
prin prezentul acord sau prin înțelegeri tehnice specifice. (3) Dacă cele două părți nu convin altfel, personalul militar al părții trimițătoare poartă uniforma la locul de desfășurare a activităților legate de aplicarea prezentului acord. (4) Partea primitoare oferă personalului părții trimițătoare sprijinul necesar bunei desfășurări a activităților planificate în cadrul prezentului acord. Articolul 9 (1) Partea trimițătoare își rezervă dreptul de a-și rechema personalul propriu. În acest caz, partea primitoare se angajează să întreprindă toate demersurile necesare pentru a facilita
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
personalul militar al părții trimițătoare poartă uniforma la locul de desfășurare a activităților legate de aplicarea prezentului acord. (4) Partea primitoare oferă personalului părții trimițătoare sprijinul necesar bunei desfășurări a activităților planificate în cadrul prezentului acord. Articolul 9 (1) Partea trimițătoare își rezervă dreptul de a-și rechema personalul propriu. În acest caz, partea primitoare se angajează să întreprindă toate demersurile necesare pentru a facilita plecarea. (2) Personalul părții trimițătoare și membrii lui de familie vor beneficia, în cadrul spitalelor militare
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
a activităților planificate în cadrul prezentului acord. Articolul 9 (1) Partea trimițătoare își rezervă dreptul de a-și rechema personalul propriu. În acest caz, partea primitoare se angajează să întreprindă toate demersurile necesare pentru a facilita plecarea. (2) Personalul părții trimițătoare și membrii lui de familie vor beneficia, în cadrul spitalelor militare, de aceleași posibilități de consultații de urgență, de prim ajutor și servicii stomatologice de urgență asigurate personalului omolog din statul părții primitoare. Costurile celorlalte servicii medicale ce privesc tratamentul
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
posibilități de consultații de urgență, de prim ajutor și servicii stomatologice de urgență asigurate personalului omolog din statul părții primitoare. Costurile celorlalte servicii medicale ce privesc tratamentul, îngrijirea, spitalizarea, medicamentele, precum și costurile de repatriere a celor bolnavi revin părții trimițătoare. (3) În caz de deces al unui membru al personalului părții trimițătoare sau al unui membru al familiei acestuia, partea primitoare informează partea trimițătoare și ia măsurile necesare în vederea facilitării repatrierii decedatului, iar cheltuielile cad în sarcina părții trimițătoare
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
urgență asigurate personalului omolog din statul părții primitoare. Costurile celorlalte servicii medicale ce privesc tratamentul, îngrijirea, spitalizarea, medicamentele, precum și costurile de repatriere a celor bolnavi revin părții trimițătoare. (3) În caz de deces al unui membru al personalului părții trimițătoare sau al unui membru al familiei acestuia, partea primitoare informează partea trimițătoare și ia măsurile necesare în vederea facilitării repatrierii decedatului, iar cheltuielile cad în sarcina părții trimițătoare. Articolul 10 Fiecare parte suportă propriile cheltuieli aferente executării activităților din domeniul
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
ce privesc tratamentul, îngrijirea, spitalizarea, medicamentele, precum și costurile de repatriere a celor bolnavi revin părții trimițătoare. (3) În caz de deces al unui membru al personalului părții trimițătoare sau al unui membru al familiei acestuia, partea primitoare informează partea trimițătoare și ia măsurile necesare în vederea facilitării repatrierii decedatului, iar cheltuielile cad în sarcina părții trimițătoare. Articolul 10 Fiecare parte suportă propriile cheltuieli aferente executării activităților din domeniul de aplicare a prezentului acord, cu excepția cazului când ambele părți convin
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
trimițătoare. (3) În caz de deces al unui membru al personalului părții trimițătoare sau al unui membru al familiei acestuia, partea primitoare informează partea trimițătoare și ia măsurile necesare în vederea facilitării repatrierii decedatului, iar cheltuielile cad în sarcina părții trimițătoare. Articolul 10 Fiecare parte suportă propriile cheltuieli aferente executării activităților din domeniul de aplicare a prezentului acord, cu excepția cazului când ambele părți convin altfel. Articolul 11 (1) Fiecare parte este responsabilă de pagubele cauzate din neglijență gravă sau cu
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
în timpul executării misiunii. Părțile pot stabili de comun acord existența unei neglijențe grave sau a unei fapte comise cu intenție, precum și cuantumul despăgubirii. (2) Cererile de despăgubire pentru toate pierderile, toate daunele, toate vătămările cauzate de personalul părții trimițătoare, când executarea activităților se circumscrie cadrului prezentului acord, vor fi decontate de către partea trimițătoare. (3) În caz de acțiune în justiție inițiată de către terți, cuantumul despăgubirilor va fi împărțit în mod egal între părți, dacă pagubele le sunt
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
a unei fapte comise cu intenție, precum și cuantumul despăgubirii. (2) Cererile de despăgubire pentru toate pierderile, toate daunele, toate vătămările cauzate de personalul părții trimițătoare, când executarea activităților se circumscrie cadrului prezentului acord, vor fi decontate de către partea trimițătoare. (3) În caz de acțiune în justiție inițiată de către terți, cuantumul despăgubirilor va fi împărțit în mod egal între părți, dacă pagubele le sunt imputabile sau este imposibil a se stabili responsabilitatea în sarcina uneia dintre ele. Articolul 12
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
de acțiune în justiție inițiată de către terți, cuantumul despăgubirilor va fi împărțit în mod egal între părți, dacă pagubele le sunt imputabile sau este imposibil a se stabili responsabilitatea în sarcina uneia dintre ele. Articolul 12 (1) Personalul părții trimițătoare și familiile acestuia sunt supuse dispozițiilor legale referitoare la șederea străinilor pe teritoriul statului părții primitoare. (2) Personalul părții trimițătoare și familiile acestuia se supun legilor și reglementărilor în materie vamală și fiscală ale statului părții primitoare, care va facilita
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
le sunt imputabile sau este imposibil a se stabili responsabilitatea în sarcina uneia dintre ele. Articolul 12 (1) Personalul părții trimițătoare și familiile acestuia sunt supuse dispozițiilor legale referitoare la șederea străinilor pe teritoriul statului părții primitoare. (2) Personalul părții trimițătoare și familiile acestuia se supun legilor și reglementărilor în materie vamală și fiscală ale statului părții primitoare, care va facilita procedurile administrative aplicabile. Articolul 13 Dispozițiile prezentului acord nu afectează drepturile și obligațiile decurgând din tratatele și acordurile internaționale la
ACORD din 27 februarie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/291009]
-
pentru stagiile de specializare menționate la alin. (1) lit. a) românii de pretutindeni care îndeplinesc cumulativ următoarele condiții: a) au calitatea de student /student-doctorand/rezident într-o instituție de învățământ superior din străinătate; ... b) sunt nominalizați de instituția de învățământ superior trimițătoare sau de Ministerul Educației din țara ai cărei cetățeni sunt; ... c) au acordul instituției de învățământ superior de stat primitoare din România. ... (3) Sunt eligibile pentru stagiile de formare profesională/ perfecționare menționate la alin. (1) lit. b) cadrele didactice care
METODOLOGIE din 20 august 2024 () [Corola-llms4eu/Law/290017]
-
competente a celuilalt stat contractant pentru a stabili eligibilitatea solicitantului pentru o prestație, inclusiv documentele care să ateste perioadele de asigurare realizate de solicitant. ... 4. Informațiile cuprinse în cerere referitoare la o persoană sunt verificate de către organismul de legătură trimițător, care confirmă că informația este coroborată de documente justificative; transmiterea formularului astfel verificat scutește organismul de legătură de la transmiterea documentelor justificative. Tipul de informații cărora li se aplică prezentul paragraf se stabilește de comun acord de către organismele de
ARANJAMENT ADMINISTRATIV din 23 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/284130]
-
a unei boli profesionale de către Casa Națională de Pensii Publice, prin casele teritoriale de pensii și de către casele sectoriale de pensii Nu Nu Nu 13 Soț/Soție pentru personalul român trimis în misiune permanentă în străinătate, declarat de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 14 Membrii Corpului diplomatic și consular al României care participă la cursuri de pregătire în străinătate pe o durată care depășește 90 de zile calendaristice, declarați de unitățile trimițătoare Da Nu Nu 15 Persoane disponibilizate care beneficiază
ANEXE din 4 aprilie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/282036]