652 matches
-
vedere așezarea strategică, economia dezvoltată și armata modernizată, Turcia este clasificată ca o putere regională de oamenii politici și economiștii mondiali. Numele Turciei, Türkiye în limba turcă, poate fi împărțită în 2 componente: Türk, care înseamnă „puternic” sau „măreț” în turca veche și, de obicei, semnificând locuitorii Turciei sau un membru al turcilor sau oameni turci, mai târziu formează „Tukin”, un nume dat de chinezi oamenilor care locuiesc în Munților Altay din Asia Centrală mai devreme de 177 î.Hr.E; și sufixul
Turcia () [Corola-website/Science/297606_a_298935]
-
în cursul bătăliei de la Gallipoli - a fost inițiată o mișcare naționalistă. Kemal Pașa a încercat revocarea termenilor tratatului semnat de sultan la Istanbul, mobilizând fiecare segment al societății turcești în ceea ce a devenit cunoscut ca războiul turc de independență (în turcă: Kurtuluș Savașı). La 18 septembrie 1922, armatele de ocupație ale Antantei au fost învinse și țara eliberată. A urmat abdicarea sultanului, la 1 noiembrie 1922, astfel încheindu-se 631 de ani de stăpânire otomană. În 1923, Tratatul de la Lausanne a
Turcia () [Corola-website/Science/297606_a_298935]
-
istorică İstanbul rămâne centrul financiar, economic și cultural al țării. Alte orașe importante sunt İzmir, Bursa, Adana, Trabzon, Malatya, Gaziantep, Erzurum, Kayseri, İzmit (Kocaeli), Konya, Mersin, Eskișehir, Diyarbakır, Antalya și Samsun. Aproximativ 68% din populația Turciei locuiește în centre urbane. Turca este unica limbă oficială în toată Turcia. Cifrele de încredere pentru repartiția lingvistică a populației nu sunt disponibile din motive similare amintite mai sus. Cu toate acestea, radiodifuzorul public TRT difuzează programe în limba locală și dialecte în limbile arabă
Turcia () [Corola-website/Science/297606_a_298935]
-
Cogealac (în trecut "Domnești", în turcă "Kocalak") este satul de reședință al comunei cu același nume din județul Constanța, Dobrogea, România. Se află în partea de nord-est a județului, în Podișul Casimcei. Se află la o distanță de 45 km de Constanța. Este cunoscută de la 1890
Cogealac, Constanța () [Corola-website/Science/301136_a_302465]
-
reședință al comunei cu același nume din județul Constanța, Dobrogea, România. Se află în partea de nord-est a județului, în Podișul Casimcei. Se află la o distanță de 45 km de Constanța. Este cunoscută de la 1890 - 1905 sub numele Hogeainlik (turcă Poșta Mare), fiind popasul pentru schimbarea cailor poștalioanelor ce străbăteau Dobrogea. În perioada 1873-1883 localitatea a fost populată cu coloniști de origine germană, cunoscuți ca germani dobrogeni. Primii coloniști veniți au fost 44 de familii de etnici germani, originari din
Cogealac, Constanța () [Corola-website/Science/301136_a_302465]
-
de evrei așkenazi), a scăzut extrem de mult în urma pieirii multor comunități evreiești (Grecia, Bosnia, Olanda) în Holocaust, precum și în urma aculturației - a trecerii la uzul ebraicei moderne în Israel și la cel al limbilor oficiale ale diverselor țări ale Diasporei (engleza, turca, franceza, bulgara, româna etc) În Israel, limba ladino este vorbită de circa 100.000 persoane - majoritatea evrei originari din Bulgaria, Turcia, Grecia - și de unii din evreii proveniți din Maroc, Egipt, sau din comunitățile vechi sefarde din Ierusalim și Galileea
Limba ladino () [Corola-website/Science/298193_a_299522]
-
sau Odessa (în , în , în turcă "Hacıbey") este un important oraș și port ucrainean situat în nord-vestul Mării Negre, este, totodată reședință a regiunii omonime. Populația orașului număra, 1.010.500 de locuitori la 1 august 2015. Este, de asemenea o importantă stațiune turistică. În antichitate, o
Odesa () [Corola-website/Science/298800_a_300129]
-
(în turcă "Hırsova", în rusă "Гирсово", în bulgară "Хърсово" (Hârșovo)) este un oraș în județul Constanța, Dobrogea, România, format din localitățile componente (reședința) și Vadu Oii. Localitatea este situată pe malul drept al Dunării, în antichitate numindu-se "Carsium". Conform recensământului populației
Hârșova () [Corola-website/Science/297071_a_298400]
-
sau Chaghri Beg (nume întreg: "Abu Suleiman Dawud Chaghri-Beg ibn Mikail") (989 - 1060) a fost un co-conducător al imperiului Selgiuc timpuriu. Originea numelui Chaghri este turcă ("Çağrı" în turca modernă). Chaghri și fratele său, Tughril, erau fiii lui Mikail și nepoții lui Selgiuc beg. În primele decenii ale secolului al XI-lea, selgiucizii părăsesc Hazaria, mutându-se în aproprierea orașului Jend, unde acceptă suzeranitatea Karakhanizilor dinn Transoxania (teritoriul ocupat
Chagri Beg () [Corola-website/Science/328993_a_330322]
-
Halide Edip Adıvar, în turca otomană: خالده اديب اديوار , altă formă: Halidé Edib, (n. 1884 - d. 9 ianuarie 1964) a fost o scriitoare turcă și lider al mișcării feministe din această țară. Talentul său este descoperit de scriitorul Ahmet Midhat, însă adevăratul debut al lui
Halide Edib Adıvar () [Corola-website/Science/321466_a_322795]
-
până departe în Mesopotamia, Arameica uzuală pentru diplomație și comerț. Mai târziu, apar alte limbi semitice ca de exemplu Ugarit, Feniciana, limbi arabice, iar cuceritorii de mai târziu ai acestor locuri au adus cu ei limbile Greacă, Persană, Latina Romană, Turca otomană, și în secolul XX Engleza Mandatului Britanic în Palestina. Istoria iudaismului românesc merge foarte departe în trecut. Ca să auzim limba Românească pe meleagurile Israelului modern vom face un salt de 800 de ani înapoi ca să căutăm evrei în Țara
Asociația Scriitorilor Israelieni de Limbă Română () [Corola-website/Science/331500_a_332829]
-
2-lea străin și a luat parte, la 24 iunie 1857 la Bătălia de la Ischeriden, în timpul căreia a fost rănit de un glonț la gamba dreaptă. Dar firea lui vioaie, realismul, darul limbilor străine (Vitalis vorbea curent greaca, bulgara, rusa, turca, araba și franceza), precum și înclinarea spre critica delăsării și relelor decizii i-au atras dușmănia mareșalului Bazaine. Din 3 iunie până în 8 august 1859, în cursul campaniei din Italia, a fost promovat căpitan. Trimis în Mexic cu regimentul străin, l-
Vitalis Pașa () [Corola-website/Science/332109_a_333438]
-
gazdele, în timp ce colindătorii au aceeași intenție transpusă în verbul colindului "„Fă-te vesel gazdă bună”". Toată această ceată este acompaniată de unul sau doi fluierași. Melodia jocului este veselă, ritmată dar într-un moment se transformă în doină jalnică. Atunci Turca se prăbușește, iar băiatul mascat, adică „bgidușul”, motivează că gazda sau fata gazdei „s-a uitat lung” și a deochiat-o. În timp ce gazda, găzdoaia, fata și feciorul lor erau chemați să prindă de cănacii Turcii pentru ca aceasta să-și revină și
Idicel-Pădure, Mureș () [Corola-website/Science/300584_a_301913]
-
și a deochiat-o. În timp ce gazda, găzdoaia, fata și feciorul lor erau chemați să prindă de cănacii Turcii pentru ca aceasta să-și revină și să joace din nou, se cânta următorul descântec: Apoi doina este schimbată în melodie de joc și turca își revine și începe din nou jocul. După ce colindătorii turcii sunt cinstiți cu „jinars” (țuică de prune) și cozonac, iar „chizeșul” (organizatorul jocului) cu bani, alaiul pleacă chemat de sunetul unui „bucin”. Însurații și nevestele formează cete mixte de colindători
Idicel-Pădure, Mureș () [Corola-website/Science/300584_a_301913]
-
până la a deveni cea mai mare și mai puternică rețea de activism online."" Numele Avaaz (în persană: آواز) este derivat din cuvântul persan pentru ""voce"" (care mai înseamnă și ""sunet"" sau ""cântec""). "Avaaz" este folosit cu înțelesuri similare și în turcă, bosniană și limbi indo-ariene ca nepaleza, hindi, urdu, beangaleza, punjaba, marathi și sindhi. Avaaz.org a fost întemeiată de Res Publica, ""o comunitate a profesioniștilor din sectorul public, care promovează civismul, democrația consultativă și buna guvernare"" și MoveOn.org, o
Avaaz () [Corola-website/Science/329652_a_330981]
-
numelui sârb al regiunii Krajina care se întinde de-a lungul malului drept al Dunării de la Đerdap la vărsarea Timocului. În limba turcă ca și în maghiară, nu există grupul de consoane "cr" : "crèche" din limba franceză devine "câreș" în turcă precum "Criș" din română devine "Körös" în maghiară iar "kralj" din slavă dă "király" în maghiară. Astfel "Krajina" e schimbat prin metateză în "Karina", și "Krajinovo Polje" (adică „câmpia de la Krajina”) a devenit „Karînovasî” (-sî fiind un sufix gramatical turc
Karînovasî () [Corola-website/Science/332845_a_334174]
-
a prilejuit tulburări antievreiești la Bagdad, în care au fost atacați și răniți câteva zeci de evrei. Cetățeni ai Imperiului Otoman, evreii au continuat să mențină legături, mai ales religioase, cu Țara Sfântă, aflată până în 1917 sub aceeași dominație, cea turcă.În anul 1853 evrei irakieni au întemeiat sinagoga Hesedel în Orașul vechi al Ierusalimului. După dezmembrarea Imperiului Otoman în urma celui primului război mondial din 1920 Irakul a intrat într-un regim de protectorat autonom sub mandat britanic. Statutul juridic al
Evrei irakieni () [Corola-website/Science/335859_a_337188]
-
Imam Shamil (în limbile turcă; Șeyh Șamil, rusă : Имам Шамиль), 1797 - 4 februarie 1871, a fost un politician avar și lider religios al triburilor musulmane din Caucazul de nord. El a fost liderul rezistenței anti-ruse din timpul Războiului Caucazului. Din punct de vedere religios, a
Imam Șamil () [Corola-website/Science/318226_a_319555]
-
botanist și numismat, fiind ales ca membru în Société Asiatique în anul 1835, cu mulți ani înainte de Constantin Georgian și Mircea Eliade. El și-a publicat memoriile la Londra. Dr. Honigberger cunoștea 17 limbi, printre care germana, latina, franceza, engleza, turca, araba, persana, hindi și cașmireza. A murit la data de 18 decembrie 1869 în Brașov (pe atunci Kronstadt) și a fost îngropat în cimitirul evanghelic din centrul orașului. Numele său este cunoscut în România în special datorită faptului că, în
Johann Martin Honigberger () [Corola-website/Science/310064_a_311393]
-
Hamcearca (în turcă "Hançerka") este satul de reședință al comunei cu același nume din județul Tulcea, Dobrogea, România. Se află în partea de nord-vest a județului, în partea de sud a munților Măcin, pe malul drept al Taiței. Denumirea pare a fi ambiguă
Hamcearca, Tulcea () [Corola-website/Science/301842_a_303171]
-
Perioada Lalelei (21 iulie 1718 - 28 septembrie 1730) (în limbile turca otomană: لاله دورى, turca modernă Lâle Devri) este o perioadă din istoria Imperiului Otoman cuprinsă între momentul semnării Tratatului de la Passarowitz și revolta condusă de Patrona Halil. Această perioadă a fost una lipsită de mari conflicte, în timpul căreia Imperiul Otoman
Perioada Lalelei în Imperiul Otoman () [Corola-website/Science/324313_a_325642]
-
Perioada Lalelei (21 iulie 1718 - 28 septembrie 1730) (în limbile turca otomană: لاله دورى, turca modernă Lâle Devri) este o perioadă din istoria Imperiului Otoman cuprinsă între momentul semnării Tratatului de la Passarowitz și revolta condusă de Patrona Halil. Această perioadă a fost una lipsită de mari conflicte, în timpul căreia Imperiul Otoman a început să se
Perioada Lalelei în Imperiul Otoman () [Corola-website/Science/324313_a_325642]
-
făcut cu frunze de viță de vie umplute cu un amestec de orez și fierte cu ulei de măsline. Acest tip de dolma nu conține carne,se servește rece și,de asemenea,este menționată ca sarma,ceea ce înseamnă “ambalaj” în turcă. Dacă Dolma nu conține carne,ele sunt uneori descrise ca Yalanci Dolma(Dolma fals). Preparate din carne Kebab se referă la o mare varietate de feluri de mâncare pe bază de carne: Una dintre cele mai renumite deserturi din bucătăria
Bucătăria turcească () [Corola-website/Science/329454_a_330783]
-
lor revoluționare prin intermediul presei. Scriitorul Ibrahim Șinasi caută să instruiască masele prin intermediul operelor sale cu o claritate demnă de remarcat, cu scopul de a le scăpa de ignoranță, fanatism, ideile învechite, scriind într-o limbă turcă modernă, accesibilă publicului larg, turca otomană fiind destinată unui cerc restrâns de intelectuali. Acesta va apela la traduceri din franceză care vor câștiga în scurt timp un număr mare de cititori, iar în propriile opere vor fi vădite principiile civilizației occidentale. Cei mai de seamă
Ibrahim Șinasi () [Corola-website/Science/330912_a_332241]
-
din țările de limbă germană și din Imperiul Otoman: ruși și ucraineni, germani, evrei, bulgari și găgăuzi. Un al treilea mijloc de desnaționalizare a fost toponimia: ori de câte ori autoritățile ruse aveau de ales între o denumire moldoveană și alta tătară sau turcă, au ales-o sistematic, ca nume oficial, pe cea de-a doua (de exemplu Кагул de la tătărescul Cahul în loc de Frumoasa, Измаил din turcescul Ismail în loc de Oblucița, Bender în loc de Tighina sau Аккерма́н din Ak-Kerman în loc de Cetatea Albă). Desigur toate
Antiromânism () [Corola-website/Science/306099_a_307428]