3,992 matches
-
se aplică numai navelor și navelor fabrică: (a) înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru din Comunitate sau în Egipt; (b) care arborează pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Egiptului; (c) care aparțin cel puțin pe jumătate unor resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului, sau unei societăți al cărei sediu principal este situat într-unul din aceste state, al cărei manager/ai cărei manageri, al cărei președinte al consiliului de administrație sau al consiliului de supraveghere și în
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
sau unei societăți al cărei sediu principal este situat într-unul din aceste state, al cărei manager/ai cărei manageri, al cărei președinte al consiliului de administrație sau al consiliului de supraveghere și în care majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului și în care, de asemenea, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, colectivităților publice sau resortisanților acestora; (d) al căror stat major este format
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
și în care majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului și în care, de asemenea, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, colectivităților publice sau resortisanților acestora; (d) al căror stat major este format în întregime din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului și (e) al căror echipaj este compus în proporție de cel puțin 75 % din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului. Articolul
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
sau ai Egiptului și în care, de asemenea, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, colectivităților publice sau resortisanților acestora; (d) al căror stat major este format în întregime din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului și (e) al căror echipaj este compus în proporție de cel puțin 75 % din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului. Articolul 6 Produse suficient prelucrate sau transformate (1) În sensul articolului 2, produsele
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
capital aparține acestor state, colectivităților publice sau resortisanților acestora; (d) al căror stat major este format în întregime din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului și (e) al căror echipaj este compus în proporție de cel puțin 75 % din resortisanți ai statelor membre sau ai Egiptului. Articolul 6 Produse suficient prelucrate sau transformate (1) În sensul articolului 2, produsele care nu sunt obținute în întregime în Comunitate sau în Egipt sunt considerate ca suficient prelucrate sau transformate atunci când sunt îndeplinite
22004A0930_03-ro () [Corola-website/Law/292004_a_293333]
-
toate monopolurile de stat cu caracter comercial, astfel încât să poată garanta că, până la sfârșitul celui de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu mai există discriminări în ceea ce privește condițiile de aprovizionare și comercializare a mărfurilor între resortisanții statelor membre și cei ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. Consiliul de stabilizare și de asociere este informat cu privire la măsurile adoptate în vederea punerii în aplicare a obiectivului respectiv. Articolul 40 Protocolul nr. 4 stabilește regulile de origine în sensul aplicării preferințelor tarifare prevăzute de
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
aplicării în Insulele Canare a dispozițiilor prevăzute de legislația comunitară. TITLUL V CIRCULAȚIA LUCRĂTORILOR, DREPTUL DE STABILIRE, PRESTAREA DE SERVICII, CIRCULAȚIA CAPITALURILOR CAPITOLUL I CIRCULAȚIA LUCRĂTORILOR Articolul 44 (1) Sub rezerva condițiilor și metodelor aplicabile în fiecare stat membru: ― tratamentul lucrătorilor resortisanți ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei angajați legal pe teritoriul unui stat membru nu trebuie să facă obiectul nici unei discriminări pe bază de cetățenie, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerare sau de concediere, față de resortisanții statului membru în cauză; ― soțul/soția și copiii unui
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
și metodelor aplicabile în fiecare stat membru: ― tratamentul lucrătorilor resortisanți ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei angajați legal pe teritoriul unui stat membru nu trebuie să facă obiectul nici unei discriminări pe bază de cetățenie, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerare sau de concediere, față de resortisanții statului membru în cauză; ― soțul/soția și copiii unui lucrător angajat legal pe teritoriul unui stat membru, rezidenți în statul membru respectiv, cu excepția lucrătorilor sezonieri sau a celor care sunt angajați în temeiul acordurilor bilaterale în sensul articolului 45, cu excepția
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
ale lucrătorilor, pot fi transferate în mod liber la cursul de schimb aplicabil în temeiul legislației statului sau statelor membre debitoare; ― lucrătorii în cauză beneficiază de alocații familiale pentru membrii familiilor lor, după cum s-a precizat anterior. Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă lucrătorilor resortisanți ai unui stat membru și angajați legal pe teritoriul său, precum și membrilor familiilor acestora, rezidenți legal pe teritoriul său, un tratament similar celui descris la primul paragraf a doua și a treia liniuță. CAPITOLUL II DREPTUL DE STABILIRE Articolul 47
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
face apel, după caz, la legătura juridică dintre sucursală și societatea-mamă cu sediul în străinătate, nu sunt obligate să încheie afaceri direct cu aceasta, ci pot efectua tranzacții comerciale în punctul de lucru care constituie extensia; (d) "stabilire": (i) pentru resortisanți, desemnează dreptul de a înființa întreprinderi, în special societăți, pe care le controlează în mod real. Calitatea de administrator de întreprindere comercială nu le acordă dreptul de a căuta sau de a accepta un loc de muncă pe piața muncii
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de a desfășura activități economice prin înființarea de filiale și de sucursale în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau, respectiv, în Comunitate; (e) "activitate" desemnează desfășurarea unor activități economice; (f) "activități economice" desemnează activitățile cu caracter industrial, comercial și artizanal, precum și profesiunile liberale; (g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
economice prin înființarea de filiale și de sucursale în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau, respectiv, în Comunitate; (e) "activitate" desemnează desfășurarea unor activități economice; (f) "activități economice" desemnează activitățile cu caracter industrial, comercial și artizanal, precum și profesiunile liberale; (g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
g) "resortisant al Comunității" și "resortisant al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei" desemnează o persoană fizică având cetățenia unuia dintre statele membre sau a Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei; (h) în ceea ce privește transportul maritim internațional, inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, stabiliți în afara Comunității sau, respectiv, în afara Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, precum și companiile de navigație stabilite în afara Comunității sau în afara Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și controlate de resortisanții unui stat membru sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei beneficiază, de asemenea, de dispozițiile prezentului capitol și
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
inclusiv operațiunile care implică mai multe mijloace de transport, cuprinzând și un tronson maritim, resortisanții statelor membre sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, stabiliți în afara Comunității sau, respectiv, în afara Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, precum și companiile de navigație stabilite în afara Comunității sau în afara Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și controlate de resortisanții unui stat membru sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei beneficiază, de asemenea, de dispozițiile prezentului capitol și de cele de la capitolul III, în cazul în care navele lor sunt înregistrate în statul membru respectiv sau în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, în conformitate cu legislația națională relevantă; (i) "servicii
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
în vigoare a prezentului acord și ținând seama de jurisprudența Curții de Justiție a Comunităților Europene în domeniu și de situația pieței muncii, Consiliul de stabilizare și de asociere examinează dacă este oportun să se extindă dispozițiile anterioare la stabilirea resortisanților celor două părți la prezentul acord, măsură prin care li s-ar conferi acestora dreptul de a desfășura activități economice în regim independent. (5) Fără a aduce atingere celorlalte dispoziții din prezentul articol: (a) filialele și sucursalele societăților din Comunitate
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de a extinde drepturile enumerate la litera (b) la sucursalele societăților din Comunitate. Articolul 49 (1) Sub rezerva dispozițiilor de la articolul 48, cu excepția serviciilor financiare descrise la anexa VI, fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a se aduce atingere oricărei alte
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de la articolul 48, cu excepția serviciilor financiare descrise la anexa VI, fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a se aduce atingere oricărei alte dispoziții din prezentul acord, părțile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudențiale, în special pentru a garanta protecția investitorilor
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
fiecare dintre părți poate reglementa stabilirea și activitatea societăților și a resortisanților pe teritoriul său, cu condiția ca respectivele reglementări să nu ducă la nici o discriminare a societăților și a resortisanților celeilalte părți în comparație cu propriile sale societăți și propriii săi resortisanți. (2) În ceea ce privește serviciile financiare, fără a se aduce atingere oricărei alte dispoziții din prezentul acord, părțile nu sunt împiedicate să adopte măsuri prudențiale, în special pentru a garanta protecția investitorilor, a depunătorilor, a titularilor de polițe de asigurare sau de
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
sau, în ceea ce privește serviciile financiare, justificate de rațiuni prudențiale. (2) Diferența de tratament nu depășește ceea ce este strict necesar având în vedere respectivele diferențe juridice sau tehnice sau, în ceea ce privește serviciile financiare, având în vedere rațiunile prudențiale. Articolul 52 Pentru a facilita resortisanților Comunității și resortisanților Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei accesul la activitățile profesionale reglementate și desfășurarea acestora în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și, respectiv, în Comunitate, Consiliul de stabilizare și de asociere examinează dispozițiile pe care trebuie să le adopte pentru o recunoaștere reciprocă a calificărilor. Consiliul menționat
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
financiare, justificate de rațiuni prudențiale. (2) Diferența de tratament nu depășește ceea ce este strict necesar având în vedere respectivele diferențe juridice sau tehnice sau, în ceea ce privește serviciile financiare, având în vedere rațiunile prudențiale. Articolul 52 Pentru a facilita resortisanților Comunității și resortisanților Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei accesul la activitățile profesionale reglementate și desfășurarea acestora în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și, respectiv, în Comunitate, Consiliul de stabilizare și de asociere examinează dispozițiile pe care trebuie să le adopte pentru o recunoaștere reciprocă a calificărilor. Consiliul menționat poate adopta orice
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau, respectiv, pe teritoriul Comunității, are dreptul de a angaja sau de a dispune angajarea de către una dintre filialele sau sucursalele sale, în conformitate cu legislația în vigoare în țara gazdă de stabilire, pe teritoriul Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau, respectiv, al Comunității, a resortisanților statelor membre ale Comunității și ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, cu condiția ca persoanele în cauză să facă parte din personalul de bază descris la alineatul (2) și să fie angajate exclusiv de societățile respective, de filialele și de sucursalele acestora. Permisele de
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
trebuie să aibă sediul principal pe teritoriul uneia dintre părți, iar transferul trebuie să aibă drept destinație o unitate a firmei respective (filială, sucursală) care desfășoară efectiv activități economice similare pe teritoriul celeilalte părți. (3) Intrarea și prezența temporară a resortisanților Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și a resortisanților Comunității pe teritoriul Comunității, respectiv al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, sunt autorizate cu condiția ca reprezentanții în cauză ai societăților să fie cadre, astfel cum au fost acestea definite la alineatul (2) litera (a), și să aibă sarcina de
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
principal pe teritoriul uneia dintre părți, iar transferul trebuie să aibă drept destinație o unitate a firmei respective (filială, sucursală) care desfășoară efectiv activități economice similare pe teritoriul celeilalte părți. (3) Intrarea și prezența temporară a resortisanților Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și a resortisanților Comunității pe teritoriul Comunității, respectiv al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, sunt autorizate cu condiția ca reprezentanții în cauză ai societăților să fie cadre, astfel cum au fost acestea definite la alineatul (2) litera (a), și să aibă sarcina de a înființa, într-un
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
în statul membru în cauză sau în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Articolul 54 În cursul celor patru primi ani de după data intrării în vigoare a prezentului acord, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei poate institui măsuri care constituie derogări de la dispozițiile prezentului capitol în ceea ce privește stabilirea societăților și a resortisanților Comunității, în cazul în care anumite ramuri industriale: ― sunt în curs de restructurare sau se confruntă cu dificultăți mari, în special în cazul în care respectivele dificultăți implică probleme sociale grave în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau ― se află în fața perspectivei eliminării sau
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
se confruntă cu dificultăți mari, în special în cazul în care respectivele dificultăți implică probleme sociale grave în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau ― se află în fața perspectivei eliminării sau a unor reduceri drastice ale cotei totale de piață deținute de societățile sau de resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei într-o ramură industrială sau într-un anumit sector al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau ― sunt ramuri industriale nou apărute în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Măsurile în cauză: (i) încetează să se mai aplice la doi ani după încheierea primei etape a perioadei de tranziție
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]