10,167 matches
-
parte contractanta consimte prin această să supună un diferend relativ la investiții, concilierii sau arbitrajului internațional. 5. Partea contractanta care este parte la diferend nu va putea, în nici un moment în timpul procedurilor care implică diferende privind investițiile, să invoce că apărare imunitatea să sau faptul că investitorul a primit o despăgubire pe baza unui contract de asigurare ce acoperă, total sau parțial, pagubă sau pierderea suferită. 6. O persoană juridică care este investitor al unei părți contractante și care, înainte să intervină
LEGE Nr. 114 din 28 noiembrie 1994 pentru ratificarea Acordului privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos şi a Protocolului anexa, semnate la Bucureşti la 19 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110515_a_111844]
-
executorie și cele două părți, de comun acord, renunță la continuarea în această instanță judiciară pentru a supune diferendul arbitrajului internațional. 4. Partea contractanta, care este parte într-un diferend, nu va putea invocă niciodată în apărare, pe durata procedurilor, imunitatea să sau faptul că investitorul a primit o despăgubire în cadrul unui contract de asigurare acoperind total sau parțial daunele și pierderile suportate. 5. Tribunalul arbitral va putea decide pe baza prezentului acord și a altor acorduri relevante între părțile contractante
LEGE Nr. 115 din 28 noiembrie 1994 privind ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Paraguay pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor şi a Protocolului anexa, semnate la Asuncion la 21 mai 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110520_a_111849]
-
din cheltuieli pentru experți și consultanți plătibila în forinți, așa cum s-a negociat de către Agenția de execuție și managerul de proiect; ... d) raportarea altor cheltuieli diverse care au survenit în Ungaria; și ... e) cheltuieli pentru comunicații. ... Convenția privind privilegiile și imunitățile Națiunilor Unite, la care Guvernul Ungariei este parte, ca și Acordul din 28 aprilie 1967 dintre Guvernul Ungariei și Fondul Special al Națiunilor Unite se vor aplica în mod corespunzător în ceea ce privește Oficiul central al proiectului, premise care, oriunde va fi
LEGE Nr. 124 din 9 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite (C.E.E./O.N.U.) şi guvernele participante la proiectul "Calea Ferată Trans-Europeană (TER)" privind fondul de cooperare şi creditare, semnat la Geneva la 17 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110557_a_111886]
-
aprilie 1967: a) orice consultanți angajați de către Națiunile Unite sau orice organizație sau guvern cărora le este permisă participarea în cadrul proiectului vor fi asimilați statutului de persoane oficiale ale Națiunilor Unite și Guvernul le va acorda acestora aceleași privilegii și imunități că cele acordate persoanelor oficiale ale Națiunilor Unite; ... b) personalului auxiliar care este format din funcționari guvernamentali și care este asigurat de către Guvern pentru proiect i se va acorda imunitate în fața legii, pentru cele spuse sau scrise și pentru toate
LEGE Nr. 124 din 9 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite (C.E.E./O.N.U.) şi guvernele participante la proiectul "Calea Ferată Trans-Europeană (TER)" privind fondul de cooperare şi creditare, semnat la Geneva la 17 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110557_a_111886]
-
Unite și Guvernul le va acorda acestora aceleași privilegii și imunități că cele acordate persoanelor oficiale ale Națiunilor Unite; ... b) personalului auxiliar care este format din funcționari guvernamentali și care este asigurat de către Guvern pentru proiect i se va acorda imunitate în fața legii, pentru cele spuse sau scrise și pentru toate acțiunile sale realizate în activitatea oficială desfășurată în cadrul proiectului. El va avea un statut special care îl va determina să se supună în timpul activității sale controlului și disciplinei coordonatorului de
LEGE Nr. 124 din 9 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite (C.E.E./O.N.U.) şi guvernele participante la proiectul "Calea Ferată Trans-Europeană (TER)" privind fondul de cooperare şi creditare, semnat la Geneva la 17 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110557_a_111886]
-
pe care acestea (nu) le pot considera necesare pentru a reflecta statutul său. ... Reprezentanții guvernelor participante la întîlnirile convenite sub auspiciile proiectului se vor bucura, pe perioada exercitării funcțiilor lor și în timpul călătoriei din și spre Ungaria, de privilegiile și imunitățile prevăzute în Convenția privind privilegiile și imunitățile Națiunilor Unite. Voi aprecia ca importanță semnarea de către dumneavoastră a acestui acord cu aranjamentele de mai sus, ca și faptul de a-mi remite o copie a acestei scrisori. Cu stima, Domnului Csaba
LEGE Nr. 124 din 9 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite (C.E.E./O.N.U.) şi guvernele participante la proiectul "Calea Ferată Trans-Europeană (TER)" privind fondul de cooperare şi creditare, semnat la Geneva la 17 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110557_a_111886]
-
necesare pentru a reflecta statutul său. ... Reprezentanții guvernelor participante la întîlnirile convenite sub auspiciile proiectului se vor bucura, pe perioada exercitării funcțiilor lor și în timpul călătoriei din și spre Ungaria, de privilegiile și imunitățile prevăzute în Convenția privind privilegiile și imunitățile Națiunilor Unite. Voi aprecia ca importanță semnarea de către dumneavoastră a acestui acord cu aranjamentele de mai sus, ca și faptul de a-mi remite o copie a acestei scrisori. Cu stima, Domnului Csaba Siklos, ministrul transporturilor și comunicațiilor Ministrul Afacerilor
LEGE Nr. 124 din 9 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului dintre Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite (C.E.E./O.N.U.) şi guvernele participante la proiectul "Calea Ferată Trans-Europeană (TER)" privind fondul de cooperare şi creditare, semnat la Geneva la 17 decembrie 1992. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110557_a_111886]
-
adoptat de către Consiliul general. Articolul 8 Statutul O.M.C. 1. O.M.C. va avea personalitate juridică și fiecare dintre membrii săi îi va conferi capacitatea juridică necesară pentru exercitarea funcțiilor sale. 2. Fiecare membru va conferi O.M.C. privilegiile și imunitățile necesare pentru exercitarea funcțiilor sale. 3. Funcționarilor O.M.C. și reprezentanților membrilor li se vor acorda, de către fiecare dintre membri, privilegiile și imunitățile care le vor fi necesare pentru exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile
LEGE Nr. 133 din 22 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ, a Acordului internaţional privind carnea de bovina şi a Acordului internaţional privind produsele lactate, încheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110593_a_111922]
-
conferi capacitatea juridică necesară pentru exercitarea funcțiilor sale. 2. Fiecare membru va conferi O.M.C. privilegiile și imunitățile necesare pentru exercitarea funcțiilor sale. 3. Funcționarilor O.M.C. și reprezentanților membrilor li se vor acorda, de către fiecare dintre membri, privilegiile și imunitățile care le vor fi necesare pentru exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile și imunitățile care vor fi acordate, de către un membru O.M.C., funcționarilor săi și reprezentanților membrilor săi, vor fi analoage privilegiilor și imunităților
LEGE Nr. 133 din 22 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ, a Acordului internaţional privind carnea de bovina şi a Acordului internaţional privind produsele lactate, încheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110593_a_111922]
-
pentru exercitarea funcțiilor sale. 3. Funcționarilor O.M.C. și reprezentanților membrilor li se vor acorda, de către fiecare dintre membri, privilegiile și imunitățile care le vor fi necesare pentru exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile și imunitățile care vor fi acordate, de către un membru O.M.C., funcționarilor săi și reprezentanților membrilor săi, vor fi analoage privilegiilor și imunităților înscrise în Convenția privind privilegiile și imunitățile instituțiilor specializate, aprobată de Adunarea generală a Națiunilor Unite la 21 noiembrie
LEGE Nr. 133 din 22 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ, a Acordului internaţional privind carnea de bovina şi a Acordului internaţional privind produsele lactate, încheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110593_a_111922]
-
imunitățile care le vor fi necesare pentru exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile și imunitățile care vor fi acordate, de către un membru O.M.C., funcționarilor săi și reprezentanților membrilor săi, vor fi analoage privilegiilor și imunităților înscrise în Convenția privind privilegiile și imunitățile instituțiilor specializate, aprobată de Adunarea generală a Națiunilor Unite la 21 noiembrie 1947. 5. O.M.C. va putea încheia un acord de sediu. Articolul 9 Luarea deciziilor 1. O.M.C. va păstra practică
LEGE Nr. 133 din 22 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ, a Acordului internaţional privind carnea de bovina şi a Acordului internaţional privind produsele lactate, încheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110593_a_111922]
-
exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile și imunitățile care vor fi acordate, de către un membru O.M.C., funcționarilor săi și reprezentanților membrilor săi, vor fi analoage privilegiilor și imunităților înscrise în Convenția privind privilegiile și imunitățile instituțiilor specializate, aprobată de Adunarea generală a Națiunilor Unite la 21 noiembrie 1947. 5. O.M.C. va putea încheia un acord de sediu. Articolul 9 Luarea deciziilor 1. O.M.C. va păstra practică de luare a deciziilor prin consens urmată
LEGE Nr. 133 din 22 decembrie 1994 pentru ratificarea Acordului de la Marrakech privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ, a Acordului internaţional privind carnea de bovina şi a Acordului internaţional privind produsele lactate, încheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110593_a_111922]
-
rezonabil acceptat de către EXPORTKREDIT. Nimic din cele prevăzute în această secțiune nu va afecta dreptul de efectuare a serviciului de proces prin orice alt mijloc prevăzut de lege. 14.04. Împrumutatul renunța prin prezentul acord, în mod irevocabil, la orice imunitate suverană la care acesta sau activele sale pot sau ar putea fi îndreptățite în legătură cu prezentul acord. CLAUZĂ XV Prevederi diverse Cesionare 15.01. EXPORTKREDIT va putea în orice moment să cesioneze Garantului toate drepturile sale în cadrul prezentului acord, partial sau
ORDONANTA Nr. 7 din 16 ianuarie 1996 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România, în calitate de împrumutat, şi Banca Naţionala a României, în calitate de agent al împrumutatului, pe de o parte, şi AB Svensk Exportkredit - Suedia, în calitate de împrumutător, pe de altă parte, garantat de Regatul Suediei, reprezentat prin Riksgaldskontoret, semnat la Bucureşti la 12 ianuarie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113861_a_115190]
-
Articolul UNIC Se ridica imunitatea parlamentară a senatorului Corneliu Vadim Tudor și se încuviințează posibilitatea trimiterii în judecata penală a acestuia în dosarele Parchetului General de pe lângă Curtea Suprema de Justiție, numerele: 115/P/Sp/1995; 67/P/Sp/1995; 69/P/Sp/1995; 30/P
HOTĂRÎRE Nr. 13 din 24 aprilie 1996 privind ridicarea imunitatii parlamentare a senatorului Corneliu Vadim Tudor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113950_a_115279]
-
guvernate de legea franceză. Locul încheierii acestui acord este sediul central al Băncii. 11.02. Jurisdicția aplicabilă Toate litigiile privind prezentul acord vor fi supuse Curții de Justiție a Comunității Europene. Părțile la prezentul acord renunța prin acesta la orice imunitate sau drept de a obiectă față de jurisdicția acelei Curți. O decizie a Curții, emisă conform acestui articol 11.02, va fi definitivă și obligatorie asupra părților, fără restricție sau rezervă. 11.03. Evidență sumelor datorate În orice acțiune juridică apărută
ORDONANTA Nr. 6 din 16 ianuarie 1996 pentru ratificarea unor acorduri de împrumut şi de garanţie externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113842_a_115171]
-
să vor fi guvernate de legea franceză. Locul încheierii prezentului acord este sediul Băncii. 11.02. Jurisdicția Toate litigiile privind prezentul acord vor fi supuse Curții de Justiție a Comunității Europene. Părțile la prezentul acord renunța prin această la orice imunitate sau drept de a obiectă față de jurisdicția Curții. O decizie a Curții emisă conform prezentului articol 11.02 va fi definitivă și obligatorie pentru părți fără restricție sau rezervă. 11.03. Dovadă sumelor datorate În orice acțiune juridică apărută în
ORDONANTA Nr. 6 din 16 ianuarie 1996 pentru ratificarea unor acorduri de împrumut şi de garanţie externe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113842_a_115171]
-
U.E.O. ar putea folosi drumuri, poduri, canale și alte căi de navigație, amenajări portuare și aeroporturi, fără plată de speze sau alte obligații, inclusiv taxe de cheiaj. 4. Personalul U.E.O. va beneficia, pe durata misiunii, de privilegiile și imunitățile agenților diplomatici, în conformitate cu prevederile Convenției de la Viena asupra relațiilor diplomatice. Pentru personalul tehnic și administrativ, privilegiile și imunitățile vor fi cele cuvenite personalului similar, conform Convenției de la Viena asupra relațiilor diplomatice. Personalul local va beneficia de un statut similar cu
HOTĂRÎRE Nr. 245 DIN 07/06/93 privind aprobarea Memorandumului de Înţelegere dintre România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenţa în aplicarea sancţiunilor pe Dunăre, semnat la Roma la 20.05.1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109477_a_110806]
-
plată de speze sau alte obligații, inclusiv taxe de cheiaj. 4. Personalul U.E.O. va beneficia, pe durata misiunii, de privilegiile și imunitățile agenților diplomatici, în conformitate cu prevederile Convenției de la Viena asupra relațiilor diplomatice. Pentru personalul tehnic și administrativ, privilegiile și imunitățile vor fi cele cuvenite personalului similar, conform Convenției de la Viena asupra relațiilor diplomatice. Personalul local va beneficia de un statut similar cu cel al personalului angajat pe plan local la ambasade. 5. Președinția U.E.O. va remite României lista personalului
HOTĂRÎRE Nr. 245 DIN 07/06/93 privind aprobarea Memorandumului de Înţelegere dintre România şi Uniunea Europei Occidentale privind asistenţa în aplicarea sancţiunilor pe Dunăre, semnat la Roma la 20.05.1993. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109477_a_110806]
-
Format din produsele Activ Imun, Septogal, Lactoferină, Septusin Pentru firmele de medicamente specializate în produse placebo, pe fond bio-naturist, pelerinul standard este unul în vârstă, ipohondru, are nevoie de „vigoare”, crede încă în ideea de cadou comercial și gratuitate. Are imunitate slabă, rândul, oboseala și frigul lasă urme asupra căilor respiratorii. O imagine nu foarte departe de adevăr, la urma urmei. 13 octombrie 2010 Sarmale de Bucovina, ceramică de Marginea. Tinerii din organizația Caritas, catolică. Altercație interconfesională. Mai multe portrete de
Nevoia de miracol: fenomenul pelerinajelor în România contemporană by Mirel Bănică () [Corola-publishinghouse/Memoirs/606_a_1365]
-
o pâine și un borcan de cătină amestecată cu miere. Tânărul responsabil cu vânzarea a repetat de mai multe ori : „Pâine de un kilogram, gustoasă și hrănitoare, coaptă pe vatră”, lăudând îndelungat și virtuțile preparatului cu miere : „Stimulent biologic pentru imunitate”. Produsele aveau un mare succes, mare parte dintre ele fiind epuizate la terminarea slujbei. Pentru mine, acest episod s-a constituit într-un fel de confirmare a celor scrise mai sus. Suntem abia la începutul unui proces de „marketizare” internă
Nevoia de miracol: fenomenul pelerinajelor în România contemporană by Mirel Bănică () [Corola-publishinghouse/Memoirs/606_a_1365]
-
publică și siguranță națională în locul domnului deputat Tănase Barde, care a fost ales chestor al Camerei Deputaților; - domnul deputat Sorin Victor Lepsa, aparținând Grupului parlamentar Partidul Național Țărănesc Creștin-Democrat - civic-ecologist, este desemnat în calitate de membru al Comisiei juridice, de disciplină și imunități. PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR ION DIACONESCU ------------------
HOTĂRÂRE nr. 4 din 4 februarie 1999 pentru modificarea Hotărârii Camerei Deputaţilor nr. 42/1996 privind aprobarea componentei nominale a comisiilor permanente ale Camerei Deputaţilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122945_a_124274]
-
aplicabilă Acest acord și garanțiile negociabile legate de acesta vor fi guvernate de regulile Fondului, după cum este specificat în prevederile art. 1 paragraful 3 al celui deal treilea Protocol adițional din 6 martie 1959 la Acordul general pentru privilegii și imunități al Consiliului Europei din 2 septembrie 1949 și, în al doilea rând, daca este necesar, de legea franceză. Disputele dintre părți privind acest acord vor face obiectul arbitrajului, în condițiile specificate la cap. 4 din Normele de împrumut ale Fondului
ORDONANTA nr. 28 din 29 ianuarie 1999 de ratificare a Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei pentru sprijinirea regiunilor afectate de inundatiile din ultima perioadă, semnat la Paris la 19 ianuarie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122908_a_124237]
-
acestuia. În nici un caz nu se va presupune că Fondul a renunțat tacit la vreun drept acordat prin prezentul acord. Articolul 13 Punerea în aplicare a unei decizii de arbitraj Părțile contractante convin să nu facă uz de nici un privilegiu, imunitate sau legislație în fața oricărei autorități jurisdicționale sau a altei autorități, fie ea internă sau internațională, în vederea împiedicării punerii în aplicare a unei decizii emise în condițiile specificate la cap. 4 din Normele de împrumut ale Fondului. Articolul 14 Declarații și
ORDONANTA nr. 28 din 29 ianuarie 1999 de ratificare a Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Fondul de Dezvoltare Socială al Consiliului Europei pentru sprijinirea regiunilor afectate de inundatiile din ultima perioadă, semnat la Paris la 19 ianuarie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122908_a_124237]
-
domnului senator Eckstein-Kovacs Peter, aparținând Grupului parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România. 2. La anexă nr. XII: - domnul senator Puskas Valentin-Zoltan, aparținând Grupului parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România, se include în componența Comisiei juridice, de numiri, disciplina, imunități și validări în locul domnului senator Eckstein-Kovacs Peter, aparținând Grupului parlamentar al Uniunii Democrate Maghiare din România. Această hotărâre a fost adoptată de Senat în ședința din 4 februarie 1999, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p.
HOTĂRÂRE nr. 4 din 4 februarie 1999 pentru modificarea Hotărârii Senatului nr. 40/1996 privind aprobarea componentei nominale a comisiilor permanente ale Senatului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122978_a_124307]
-
continuare Curtea, înlocuind Comisia și Curtea Europeană a Drepturilor Omului, considerând, în lumina celor mai sus menționate, că este oportun, pentru o mai bună îndeplinire a scopurilor convenției, că persoanele care participă la proceduri în fața Curții să beneficieze de anumite imunități și facilități printr-un nou acord - Acordul european privind persoanele participante la proceduri în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, denumit în continuare acord, au convenit asupra următoarelor: Articolul 1 1. Persoanele cărora li se aplică prezentul acord sunt: a) toate
LEGE nr. 33 din 25 februarie 1999 pentru ratificarea Acordului european privind persoanele participante la proceduri în faţa Curţii Europene a Drepturilor Omului, adoptat la Strasbourg la 5 martie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/123111_a_124440]