9,593 matches
-
propriului corp de către un occidental, care spune ,,am un corp", este diferită de cea a unui oriental, care susține ,,eu sunt corpul meu" și acest lucru se răsfrânge și asupra codificării-decodificării gesturilor. Dacă limbajul gestual al europenilor nordici este practic, reținut și lipsit de nuanțe, dovedind voința de a avea, cel al orientalilor este ceremonios, plastic și sugestiv, exprimând voința de a fi. Arta servirii ceaiului la chinezi și japonezi exprimă cel mai bine ceremonia și coregrafia gestualității, în care detaliile
Gestul în comunicarea didactică by ALINA MĂRGĂRIŢOIU [Corola-publishinghouse/Science/949_a_2457]
-
elevilor. De asemenea, copleșiți de cerințele multiple, unii dintre profesori uită că o voce netimbrată (lipsită de plenitudine, de rotunjime, de sonoritate sau nerezonantă) devine greu de auzit și ușor de ignorat, deoarece necesită un efort sporit din partea elevilor. De reținut este că profesorul trebuie să utilizeze cel mai frecvent sunetele din gama medie, dar pentru a putea ilustra anumite nuanțe ale emoțiilor, sentimentelor, atitudinilor poate apela și la sunetele grave sau înalte. Înălțimea și timbrul vocii profesorului sunt parametrii paraverbali
Gestul în comunicarea didactică by ALINA MĂRGĂRIŢOIU [Corola-publishinghouse/Science/949_a_2457]
-
de punctare sau de subliniere 116: gesturi care ritmează sau accentuează cuvintele profesorului cu scopul de a atrage atenția elevilor asupra elementelor esențiale în comunicarea didactică, de a sublinia importanța anumitor cunoștințe sau de a puncta cuvintele cheie care trebuie reținute. 5) Mișcări deictice (deictic movements): gesturi care presupun indicarea obiectelor sau persoanelor folosind de cele mai multe ori degetul arătător. Nu se recomandă utilizarea frecventă a acestor gesturi, deoarece împungerea aerului cu degetul arătător reprezintă o variantă stilizată a amenințării cu săgeata
Gestul în comunicarea didactică by ALINA MĂRGĂRIŢOIU [Corola-publishinghouse/Science/949_a_2457]
-
să existe o anumită perioadă între prezentarea informației și memorarea ei. * Sfârșitul discursului. Ultimele fraze sunt importante și trebuie să fie ușor de memorat. Este necesar să se concluzioneze prin prezentarea unei idei principale sau a unui fapt ușor de reținut (de exemplu, un citat). Sesiunea de training nu se termină atunci când instructorul își încheie de expus ideile. Partea cea mai complicată de-abia acum începe. Elementele legate de receptor, de contextul comunicării, de zgomot și calea de transmitere au un
Manualul consultantului în carieră by ANDREEA SZILAGYI [Corola-publishinghouse/Science/994_a_2502]
-
puțin expuse influențelor decât bărbații. Bărbații sunt mai dispuși la socializare, la relaționare. Acceptă cu foarte mare ușu rință să-l cunoască pe primar, pe președintele Consiliului județean, pe politicieni, să stea la o bere cu ei. Femeile sunt mai reținute. Probabil că asta contează. Au standardele mai ridicate. Au o altă exigență, au o anume reținere, o altă atitudine. Spuneți că sentința pronunțată în cazul fostului premier va schimba ceva fundamental în mentalitatea judecătorilor și a procurorilor. Dar nu e
Preţul adevărului. Un procuror în luptă cu sistemul by Dan Tăpălagă, Daniel Morar () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1338_a_2715]
-
ceea ce este oferit gratuit nu este necesar și creează premizele unor complicații stresante. Astfel de motivații sunt prezente indiferent de statusul economico-social și sunt adesea regăsite în mass-media, alături de alte argumente etice, etnice, culturale sau religioase greu de respins. Trebuie reținut că nu totdeauna un subiect informat se comportă și responsabil, iar educația ex catedra este adesea compromisă de rezultatele practice. 12. METODE PENTRU DIAGNOSTICUL INFECȚIEI HPV ȘI EFICIENȚEI VACCINĂRII Criteriul final secundar de evaluare a eficienței vaccinării este prevenirea infecției
Vaccinarea în cancerul de col uterin by Costin Cernescu () [Corola-publishinghouse/Science/92273_a_92768]
-
ceea ce este oferit gratuit nu este necesar și creează premizele unor complicații stresante. Astfel de motivații sunt prezente indiferent de statusul economico-social și sunt adesea regăsite în mass-media, alături de alte argumente etice, etnice, culturale sau religioase greu de respins. Trebuie reținut că nu totdeauna un subiect informat se comportă și responsabil, iar educația ex catedra este adesea compromisă de rezultatele practice. 12. METODE PENTRU DIAGNOSTICUL INFECȚIEI HPV ȘI EFICIENȚEI VACCINĂRII Criteriul final secundar de evaluare a eficienței vaccinării este prevenirea infecției
Vaccinarea în cancerul de col uterin by Costin Cernescu () [Corola-publishinghouse/Science/92273_a_92768]
-
ori ale unei sintagme, ceea ce rămâne putând fi o secvență de litere inițiale sau chiar numai inițiala cuvântului ori inițialele elementelor compusului sau sintagmei, la fel ca în cazul siglelor. De obicei, secvența omisă începe cu o vocală, iar cea reținută se termină în consoană, dar excepțiile sunt numeroase. Pot fi abreviate grafic prin apocopă: a) cuvinte simple: engl., fr., rom. p. < engl., fr. p[age], rom. p[agină]; engl. Capt < capt[ain]; Ll. (George) < Ll[oyd] (George); Prof < prof[essor
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
respectiv suprimarea (apocopa) secvențelor finale neutilizate; pentru realizarea adecvată a noului cuvânt poate fi reținută, împreună cu prima silabă utilizată dintr-un element, încă o consoană, aparținând următoarei silabe, sau, dimpotrivă, pot fi omise ultimul sunet ori ultimele sunete ale silabei reținute, iar în acest fel se poate ajunge ca secvența reținută să nu mai fie decât inițiala elementului respectiv. Rezultatul este un așa-numit compus silabic (pe care englezii îl numesc syllabic abbreviation, iar germanii Silbenkurzwort), chiar dacă secvențele reținute și contopite
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
noului cuvânt poate fi reținută, împreună cu prima silabă utilizată dintr-un element, încă o consoană, aparținând următoarei silabe, sau, dimpotrivă, pot fi omise ultimul sunet ori ultimele sunete ale silabei reținute, iar în acest fel se poate ajunge ca secvența reținută să nu mai fie decât inițiala elementului respectiv. Rezultatul este un așa-numit compus silabic (pe care englezii îl numesc syllabic abbreviation, iar germanii Silbenkurzwort), chiar dacă secvențele reținute și contopite nu sunt neapărat silabe: engl. cyborg "robot din literatura de
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
ale silabei reținute, iar în acest fel se poate ajunge ca secvența reținută să nu mai fie decât inițiala elementului respectiv. Rezultatul este un așa-numit compus silabic (pe care englezii îl numesc syllabic abbreviation, iar germanii Silbenkurzwort), chiar dacă secvențele reținute și contopite nu sunt neapărat silabe: engl. cyborg "robot din literatura de anticipație" < cyb[ernetic] org[anism]; Comintern < Com[munist] Intern[ational]; DEFCON < Def[ense] Con[ditions]; dramadoc "documentar dramatizat" < drama[tised] doc[umentary]; fro-yo "iaurt înghețat" < fro[zen] yo
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
pe care o conține termenul complex de bază, din care nu sunt însă omise elemente superflue sau subînțelese, ci, în multe cazuri, chiar elemente esențiale, purtătoare ale componentei semantice principale a conținutului noțional al sintagmei sau compusului. Constatarea că elementul reținut este cel mai specific din punct de vedere semantic (v. Wooldridge, p. 6) se referă, desigur, doar la tipurile de condensare în care este eliminat determinatul, dar nu contrazice aserțiunea noastră, în măsura în care "specific" nu vrea să însemne "cel mai important
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
cuvânt, ca Violon) < it. violoncello (der. diminutival de la violone). Și acest tip de scurtare trebuie asimilat cazurilor de condensare, de vreme ce locul fragmentării nu este ales întâmplător, ci la contactul dintre două presupuse cuvinte, cu atât mai mult cu cât elementul reținut poate fi combinat cu alte cuvinte, formând compuse, de această dată reale: engl. beefburger < beef "carne de vacă" + burger; cheeseburger < cheese "brânză" + burger; gardenburger "hamburger fără carne, preparat cu o pastă vegetală" < garden "grădină" + burger etc. De altfel, condensarea poate
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
engl. beefburger < beef "carne de vacă" + burger; cheeseburger < cheese "brânză" + burger; gardenburger "hamburger fără carne, preparat cu o pastă vegetală" < garden "grădină" + burger etc. De altfel, condensarea poate interveni și în subsidiar, fără să se manifeste ca atare (deoarece elementul reținut nu devine termen independent), în cazurile de substituire a unei secvențe fals interpretate drept element de compunere cu un astfel de element, de data aceasta real: engl. monokini "costum de baie pentru femei, format numai din chiloți (fără sutien)" și
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Calitatea de formator de cuvinte noi este evidentă în toate tipurile de condensare, de la cele în care centrul unui termen complex este menținut cu înțelesul întregii formații până la cele în care determinantul adjectival sau substantival ori elementul tematic este cel reținut, preluând sensul grupului, după ce elementul determinat a fost omis. Afirmația este valabilă, desigur, îndeosebi pentru formațiile care au ajuns în etapele finale ale procesului, și anume la stadiul de lexicalizare; până să treacă în acest stadiu, adică atâta timp cât se mențin
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
înlocuiește alegerile locale mai ales în preajma scrutinului respectiv, iar cuvântul compensatele va fi folosit pentru a desemna medicamentele compensate doar atât timp cât va exista acest sprijin financiar de la bugetul de stat, după care va fi uitat. În astfel de exemple, termenul reținut este întrebuințat în loc de sintagma sau compusul de bază, fiind o variantă a acestuia, folosită însă mai mult în publicistică și în limbajul curent, uneori cu valoare expresivă, dar mai rar în limbajul oficial și în cel profesional, care preferă denumirea
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
verbale (unele având verbul central la un mod nepredicativ și căpătând alte valori, de pildă substantivale sau adjectivale). Criteriul principal pe baza căruia pot fi deosebite între ele sintagmele supuse condensării este funcția îndeplinită de elementul omis, respectiv de cel reținut. Întrucât formațiile originare cu termeni coordonați sunt puțin numeroase, iar cele formate din elemente aflate în raport de subordonare dețin o majoritate covârșitoare, avem, în principiu, două mari categorii de cuvinte rezultate prin condensarea sintagmelor și compuselor: unele redau determinantul
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
hermină", cu acest din urmă sens provenind din sintagma kakım [kürkü] "idem" (kürk "blană"). Condensarea acestui tip de sintagme este convergentă, așadar, cu sinecdoca, și anume cu întrebuințarea numelui întregului în locul numelui părții sale constitutive: în exemplele în care elementul reținut este numele botanic, acesta începe să denumească și lemnul din care este constituit arborele (masă [din lemn] de nuc), iar în cele care mențin numele zoologic, acesta desemnează și carnea, blana sau pielea animalului respectiv (A mâncat [carne de] pui
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
de pregnanța faptului că termenii dobândesc sensuri noi, devenind polisemantici prin modificarea sistematică a semnificației lor inițiale. 2.2.4. O altă particularizare a izolării determinantului dintr-un grup nominal substantiv + (prepoziție +) substantiv este reprezentată de exemplele în care elementul reținut, care preia, în urma condensării, sensul sintagmei originare, este de sorginte onomastică. Și în aceste cazuri este vorba de o suprapunere a condensării cu metonimia, de vreme ce formarea noului cuvânt este concomitentă cu utilizarea tropică a elementului reținut. Cele două procese pot
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
exemplele în care elementul reținut, care preia, în urma condensării, sensul sintagmei originare, este de sorginte onomastică. Și în aceste cazuri este vorba de o suprapunere a condensării cu metonimia, de vreme ce formarea noului cuvânt este concomitentă cu utilizarea tropică a elementului reținut. Cele două procese pot avea grade diferite de finalizare, aflându-se în raport invers proporțional: metonimia este cu atât mai pregnantă cu cât cuvântul se găsește într-o etapă mai timpurie a condensării, fiind folosit ca substituent provizoriu al sintagmei
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
sintagmei (de pildă am un Grigorescu = am un tablou de Grigorescu), în timp ce evidența figurii de stil se reduce pe măsură ce lexicalizarea este mai deplină, iar sintagma iese din uz, fiind înlocuită definitiv și, în unele cazuri, chiar greu de reconstituit. Elementul reținut care poate fi, la origine, un toponim denumind locul de proveniență a produsului denumit (eventual trecut prin derivare în clasa adjectivelor, încadrându-se, în acest caz, în tipul substantiv + adjectiv), un antroponim (desemnând adesea producătorul etc.), o "invenție lexicală" comercială
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
Sfântul Ion, Sfânta Maria, fr. Saint-Jean etc., formate prin omiterea regulată a cuvântului sărbătoare din sintagme al căror determinant era la genitiv: rom. sărbătoarea Sfântului Ion, fr. la fête de Saint-Jean etc. Interesant de remarcat este că în franceză termenii reținuți preiau genul regentului (la Saint-Jean), în timp ce în română acest lucru nu se întâmplă, printre altele pentru că aparțin unor tipuri de flexiune specifice genului determinantului, indiferent de semnificație. VII. 2.3. Regent substantival + determinant adjectival Reținerea regentului substantival dintr-un astfel
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
fi complementul substantival sau grupul nominal determinant având ca centru un substantiv. Uneori, pentru evitarea ambiguității, omiterea unui complement este însoțită de păstrarea unui alt complement sau a unui determinant al substantivului omis. Dacă este un împrumut prin condensare, verbul reținut se integrează în structurile paradigmatice ale morfologiei limbii receptoare. Iată câteva exemple: rom. a cauza "a face rău, a provoca o boală" < a cauza [neplăceri, boli etc.]; rom. a da (la facultate) "a susține un examen în vederea admiterii (la facultate
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
a face pozne a fost omis, iar complementul substantival s-a verbalizat cu ajutorul unui sufix verbal maghiar, devenind magh. poznáz"a se săruta încrucișat (cu ocazia unei logodne)" (cu o evoluție semantică situațională). Un soi de condensare incompletă deoarece complementul reținut nu a preluat întregul înțeles al sintagmei și valoarea lexico-gramaticală a centrului verbal omis, dar redă semnificația figurată dobândită în locuțiune de substantiv este reprezentat de cuvântul it. (> fr., rom.) fiasco "eșec total", detașat din locuțiunea verbală it. [far] fiasco
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
haină"); rom. volei "numele unui joc cu mingea" provine din rom. volei[-bal] "idem" sau din fr. volley "idem" ori volley[-ball] "idem" sau direct din engl. volley[ball] "idem" (volley "salvă; voleu", ball "minge"). Identificarea semnificației inițiale a elementului reținut poate reduce alternativele: termenul bitter este folosit pretutindeni cu sensul "numele unui lichior amar care se consumă ca aperitiv" (fr., engl., ol. bitter, germ. Bitter, rom. biter etc.); el trebuie să fi fost format în germană, în olandeză și / sau
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]