3,992 matches
-
apărute în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Măsurile în cauză: (i) încetează să se mai aplice la doi ani după încheierea primei etape a perioadei de tranziție; (ii) sunt rezonabile și necesare pentru remedierea situației și (iii) nu introduc, împotriva activității societăților sau a resortisanților Comunității deja stabiliți în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei în momentul adoptării unei anumite măsuri, discriminări în comparație cu societățile sau cu resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. La elaborarea și aplicarea respectivelor măsuri, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă, ori de câte ori acest lucru este posibil, un tratament preferențial societăților și resortisanților Comunității, iar acest
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
primei etape a perioadei de tranziție; (ii) sunt rezonabile și necesare pentru remedierea situației și (iii) nu introduc, împotriva activității societăților sau a resortisanților Comunității deja stabiliți în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei în momentul adoptării unei anumite măsuri, discriminări în comparație cu societățile sau cu resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. La elaborarea și aplicarea respectivelor măsuri, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă, ori de câte ori acest lucru este posibil, un tratament preferențial societăților și resortisanților Comunității, iar acest tratament nu poate, în nici un caz, să fie mai puțin favorabil decât cel acordat societăților sau resortisanților
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
societăților sau a resortisanților Comunității deja stabiliți în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei în momentul adoptării unei anumite măsuri, discriminări în comparație cu societățile sau cu resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. La elaborarea și aplicarea respectivelor măsuri, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă, ori de câte ori acest lucru este posibil, un tratament preferențial societăților și resortisanților Comunității, iar acest tratament nu poate, în nici un caz, să fie mai puțin favorabil decât cel acordat societăților sau resortisanților unei țări terțe. Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei consultă consiliul de stabilizare și de asociere înainte de adoptarea măsurilor în cauză și nu le aplică
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. La elaborarea și aplicarea respectivelor măsuri, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă, ori de câte ori acest lucru este posibil, un tratament preferențial societăților și resortisanților Comunității, iar acest tratament nu poate, în nici un caz, să fie mai puțin favorabil decât cel acordat societăților sau resortisanților unei țări terțe. Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei consultă consiliul de stabilizare și de asociere înainte de adoptarea măsurilor în cauză și nu le aplică înainte de încheierea unui termen de o lună de la notificarea, către consiliul menționat, a măsurilor concrete pe care preconizează să le
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de asociere și în conformitate cu condițiile stabilite de acesta. CAPITOLUL III PRESTAREA DE SERVICII Articolul 55 (1) Părțile se angajează, în conformitate cu dispozițiile descrise în continuare, să adopte măsurile necesare pentru a permite, în mod progresiv, prestarea de servicii de către societățile sau resortisanții Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei care sunt stabiliți în cealaltă parte decât cea a destinatarului serviciilor. (2) În paralel cu procesul de liberalizare menționat la alineatul (1), părțile autorizează circulația temporară a persoanelor fizice care furnizează un serviciu sau care sunt
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
alineatul (1), părțile autorizează circulația temporară a persoanelor fizice care furnizează un serviciu sau care sunt angajate de un prestator de servicii ca personal de bază în sensul articolului 53, inclusiv a persoanelor fizice care reprezintă o societate sau un resortisant al Comunității sau al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și care doresc să intre temporar pe teritoriu pentru a negocia vânzarea de servicii sau pentru a încheia acorduri de vânzare de servicii pentru un prestator, cu condiția ca respectivii reprezentanți să nu efectueze ei
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
se țină seama de progresele înregistrate de părți în procesul de apropiere a legislațiilor lor. Articolul 56 (1) Părțile nu adoptă nici o măsură și nu inițiază nici o acțiune care ar putea transforma condițiile în care pot fi prestate servicii de către resortisanții sau societățile Comunității sau ale Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, stabilite pe teritoriul celeilalte părți decât cea în care se află destinatarul serviciilor, în condiții mai restrictive decât erau în ziua anterioară datei intrării în vigoare a prezentului acord. (2) În cazul în care
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
condiția să nu fie astfel anulate sau compromise avantajele acordate uneia dintre părți de o dispoziție specifică a prezentului acord. Prezenta dispoziție nu aduce atingere aplicării articolului 61. Articolul 63 Societățile controlate sau deținute în comun de societăți sau de resortisanți ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și de societăți sau de resortisanți ai Comunității sunt, de asemenea, reglementate de prezentul titlu. Articolul 64 (1) Tratamentul pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate acordat în conformitate cu prezentul titlu nu se aplică avantajelor fiscale pe care părțile
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
avantajele acordate uneia dintre părți de o dispoziție specifică a prezentului acord. Prezenta dispoziție nu aduce atingere aplicării articolului 61. Articolul 63 Societățile controlate sau deținute în comun de societăți sau de resortisanți ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și de societăți sau de resortisanți ai Comunității sunt, de asemenea, reglementate de prezentul titlu. Articolul 64 (1) Tratamentul pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate acordat în conformitate cu prezentul titlu nu se aplică avantajelor fiscale pe care părțile le acordă sau le vor acorda în viitor
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
normelor din Convenția de la Geneva din 1951 și pentru a asigura, astfel, respectarea principiului nereturnării; ― în materie de emigrare legală, pe normele de admitere, precum și pe drepturile și statutul persoanelor admise. În ceea ce privește emigrarea, părțile convin să acorde un tratament echitabil resortisanților altor țări care sunt rezidenți legal pe teritoriile lor și să promoveze o politică de integrare care urmărește să le asigure drepturi și obligații comparabile cu cele ale propriilor cetățeni. Consiliul de stabilizare și de asociere poate recomanda adăugarea de
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
poate recomanda adăugarea de domenii de cooperare suplimentare la prezentul articol. Articolul 76 Prevenirea și controlul imigrării clandestine; readmiterea (1) Părțile convin să coopereze pentru a preveni și a controla imigrarea clandestină. În acest scop: ― Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acceptă să readmită toți resortisanții săi prezenți ilegal pe teritoriul unui stat membru, la cererea acestuia din urmă și fără altă formalitate, imediat ce s-a stabilit în mod clar clandestinitatea persoanelor în cauză și ― orice stat membru al Uniunii Europene acceptă să readmită toți resortisanții
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
resortisanții săi prezenți ilegal pe teritoriul unui stat membru, la cererea acestuia din urmă și fără altă formalitate, imediat ce s-a stabilit în mod clar clandestinitatea persoanelor în cauză și ― orice stat membru al Uniunii Europene acceptă să readmită toți resortisanții săi prezenți ilegal pe teritoriul Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, la cererea acestei țări și fără altă formalitate, imediat ce s-a stabilit în mod clar clandestinitatea persoanelor în cauză. Statele membre ale Uniunii Europene și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei furnizează, de asemenea, resortisanților lor, documentele de identitate
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
acceptă să readmită toți resortisanții săi prezenți ilegal pe teritoriul Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, la cererea acestei țări și fără altă formalitate, imediat ce s-a stabilit în mod clar clandestinitatea persoanelor în cauză. Statele membre ale Uniunii Europene și Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei furnizează, de asemenea, resortisanților lor, documentele de identitate adecvate și le acordă facilitățile administrative necesare în acest sens. (2) Părțile convin să încheie, la cerere, un acord între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Comunitatea Europeană, prin care să se reglementeze obligațiile specifice pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statele membre
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
2) Părțile convin să încheie, la cerere, un acord între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și Comunitatea Europeană, prin care să se reglementeze obligațiile specifice pentru Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statele membre ale Uniunii Europene în ceea ce privește readmiterea și care să includă o obligație de readmitere a resortisanților altor țări și a apatrizilor. (3) Până la încheierea acordului cu Comunitatea menționat la alineatul (2), Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei convine să încheie, la cererea unui stat membru, acorduri cu statele membre ale Uniunii Europene, prin care să se reglementeze obligațiile specifice în ceea ce privește readmiterea
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
convine să încheie, la cererea unui stat membru, acorduri cu statele membre ale Uniunii Europene, prin care să se reglementeze obligațiile specifice în ceea ce privește readmiterea între Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei și statul membru în cauză și care să includă o obligație de readmitere a resortisanților altor țări și a apatrizilor. (4) Consiliul de stabilizare și de asociere examinează ce alte măsuri conjugate se pot întreprinde pentru a preveni și a controla imigrarea clandestină, inclusiv combaterea traficului de persoane. Articolul 77 Combaterea spălării banilor (1) Părțile
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
de Parlamentul Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei, în conformitate cu norme care urmează să fie prevăzute de regulamentul de procedură. Articolul 115 În cadrul prezentului acord, fiecare parte se angajează să garanteze că persoanele fizice și juridice ale celeilalte părți au acces, fără nici o discriminare în raport cu propriii resortisanți, la tribunalele și instanțele administrative competente ale celor două părți, în vederea afirmării drepturilor individuale și reale ale acestora. Articolul 116 Nici o dispoziție din prezentul acord nu interzice unei părți să ia toate măsurile: (a) pe care le consideră necesare pentru
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
Articolul 117 (1) În domeniile care intră în sfera de aplicare a prezentului acord și fără a aduce atingere dispozițiilor speciale prevăzute de prezentul acord: ― regimul aplicat Comunității de Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei nu trebuie să ducă la nici o discriminare între statele membre, resortisanții acestora sau societățile acestora; ― regimul aplicat Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei de Comunitate nu trebuie să ducă la nici o discriminare între resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau de societățile acestora. (2) Alineatul (1) nu interzice celor două părți să aplice dispozițiile relevante din legislația lor fiscală contribuabililor
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
atingere dispozițiilor speciale prevăzute de prezentul acord: ― regimul aplicat Comunității de Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei nu trebuie să ducă la nici o discriminare între statele membre, resortisanții acestora sau societățile acestora; ― regimul aplicat Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei de Comunitate nu trebuie să ducă la nici o discriminare între resortisanții Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau de societățile acestora. (2) Alineatul (1) nu interzice celor două părți să aplice dispozițiile relevante din legislația lor fiscală contribuabililor care nu se găsesc într-o situație identică în ceea ce privește locul de rezidență. Articolul 118 (1) Părțile iau toate
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
protecția operelor literare și artistice (actul de la Paris, 1971) ― Acordul de la Nisa privind clasificarea internațională a produselor și serviciilor în vederea înregistrării mărcilor (Geneva, 1977, modificat în 1979). 3. De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei acordă societăților și resortisanților Comunității, în ceea ce privește recunoașterea și protecția proprietății intelectuale, industriale și comerciale, un tratament nu mai puțin favorabil decât cel acordat oricărei țări terțe în cadrul unui acord bilateral. LISTA PROTOCOALELOR Protocolul nr. 1 privind produsele textile și confecțiile Protocolul nr. 2 privind
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
aplică decât navelor și vaselor fabrică: (a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei; (b) care au pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei; (c) care aparțin cel puțin 50 % unor resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau unei societăți al cărei sediu principal este situat în unul dintre aceste state, al căror administrator sau administratori, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei sau unei societăți al cărei sediu principal este situat în unul dintre aceste state, al căror administrator sau administratori, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și care, în afară de aceasta, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) al
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și care, în afară de aceasta, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) al căror stat major este compus în întregime din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
și care, în afară de aceasta, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu responsabilitate limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, unor colectivități publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) al căror stat major este compus în întregime din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. Articolul 6 Produse prelucrate sau transformate suficient (1) În
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
publice sau unor resortisanți ai acestor state; (d) al căror stat major este compus în întregime din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei și (e) al căror echipaj este compus, în proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Fostei Republici Iugoslave a Macedoniei. Articolul 6 Produse prelucrate sau transformate suficient (1) În sensul aplicării articolului 2, produsele care nu sunt obținute integral sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când condițiile indicate în lista
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]
-
care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea drepturilor vamale ad valorem și o taxă vamală specială, eliminarea se aplică și taxei vamale speciale, prin derogare de la dispoziția relevantă de la articolul 27 alineatul (1). DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE PRIVIND ARTICOLUL 76 În ceea ce privește readmiterea resortisanților altor țări și a apatrizilor în Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, politica Comunității Europene în materie de repatriere se bazează pe următoarele două principii majore: ― se acordă prioritate întoarcerii voluntare, ― repatrierea în țara de origine este un principiu de la care nu se pot admite
22004A0320_03-ro () [Corola-website/Law/291976_a_293305]