26,464 matches
-
circulație se efectuează în conformitate cu Directiva 2004/38/CE. (7) Normele practice privind informațiile care trebuie înregistrate sunt descrise în Anexa II. Articolul 8 Relaxarea verificărilor la frontieră (1) Verificările la frontierele externe pot face obiectul unei relaxări în cazul unor circumstanțe excepționale și neprevăzute. Respectivele circumstanțe excepționale și neprevăzute sunt considerate a fi acele evenimente imprevizibile care provoacă o intensificare a traficului astfel încât timpul de așteptare la punctul de trecere a frontierei devine excesiv de îndelungat și au fost epuizate toate resursele
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
2004/38/CE. (7) Normele practice privind informațiile care trebuie înregistrate sunt descrise în Anexa II. Articolul 8 Relaxarea verificărilor la frontieră (1) Verificările la frontierele externe pot face obiectul unei relaxări în cazul unor circumstanțe excepționale și neprevăzute. Respectivele circumstanțe excepționale și neprevăzute sunt considerate a fi acele evenimente imprevizibile care provoacă o intensificare a traficului astfel încât timpul de așteptare la punctul de trecere a frontierei devine excesiv de îndelungat și au fost epuizate toate resursele în ceea ce privește personalul, mijloacele și organizarea
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
frontieră pentru intrare sunt, în principiu, prioritare în raport cu verificările la frontieră pentru ieșire. Decizia de relaxare a verificărilor este luată de polițistul de frontieră care este responsabil pentru punctul de trecere a frontierei. Respectiva relaxare a verificărilor este temporară, adaptată circumstanțelor care stau la baza acesteia și se pune în aplicare progresiv. (3) Chiar și în cazul relaxării verificărilor la frontiere, polițistul de frontieră ștampilează documentele de călătorie ale resortisanților țărilor terțe la intrare și la ieșire, în conformitate cu articolul 10. (4
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
statele membre pot separa traficul vehiculelor pe culoare distincte, în funcție de categoriile de vehicule ușoare sau vehicule grele și autobuze, cu ajutorul panourilor prezentate în Partea C a Anexei III. După caz, statele membre pot modifica indicațiile conținute de respectivele panouri, în funcție de circumstanțele locale. (4) În caz de dezechilibru temporar al fluxului de trafic la un anumit punct de trecere a frontierei, normele privind utilizarea culoarelor distincte pot fi suspendate de autoritățile competente pe perioada necesară restabilirii echilibrului. (5) Adaptarea panourilor existente la
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
a Consiliului din 28 iunie 2001 de completare a dispozițiilor prevăzute la articolul 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 198527; (b) în așteptarea transportului în continuare, respectând legislația internă și luând în considerare circumstanțele locale, ia măsurile corespunzătoare în vederea evitării intrării ilegale pe teritoriu a resortisanților țărilor terțe cărora le-a fost refuzată intrarea. 4. În cazul în care există motive care justifică atât refuzul intrării unui resortisant al unei țări terțe, cât și
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
este necesar, statele membre pot încheia acorduri bilaterale în vederea canalizării și blocării traficului. Respectivele state informează Comisia în acest sens în conformitate cu articolul 37. 1.1.2. La frontierele terestre, statele membre pot, în cazul în care consideră adecvat și dacă circumstanțele o permit, amenaja culoare separate la anumite puncte de trecere a frontierei în conformitate cu articolul 9. Utilizarea culoarelor separate poate fi suspendată în orice moment de autoritățile competente ale statelor membre, în circumstanțe excepționale și în cazul în care situația traficului
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
în cazul în care consideră adecvat și dacă circumstanțele o permit, amenaja culoare separate la anumite puncte de trecere a frontierei în conformitate cu articolul 9. Utilizarea culoarelor separate poate fi suspendată în orice moment de autoritățile competente ale statelor membre, în circumstanțe excepționale și în cazul în care situația traficului și starea infrastructurilor impun acest lucru. Statele membre pot coopera cu țările vecine pentru amenajarea culoarelor separate la punctele de trecere a frontierelor externe. 1.1.3. Persoanele care călătoresc cu autoturismele
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
pot coopera cu țările vecine pentru amenajarea culoarelor separate la punctele de trecere a frontierelor externe. 1.1.3. Persoanele care călătoresc cu autoturismele pot, în general, să rămână în interiorul acestora în timpul verificărilor. Cu toate acestea, în cazul în care circumstanțele o impun, acestor persoane li se poate solicita să coboare din autoturism. Verificarea amănunțită are loc, în cazul în care circumstanțele locale permit acest lucru, în locurile special amenajate în acest scop. Din motive de siguranță a personalului, verificările se
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
călătoresc cu autoturismele pot, în general, să rămână în interiorul acestora în timpul verificărilor. Cu toate acestea, în cazul în care circumstanțele o impun, acestor persoane li se poate solicita să coboare din autoturism. Verificarea amănunțită are loc, în cazul în care circumstanțele locale permit acest lucru, în locurile special amenajate în acest scop. Din motive de siguranță a personalului, verificările se efectuează de doi polițiști de frontieră, în cazul în care acest lucru este posibil. 1.2. Verificarea traficului feroviar 1.2
32006R0562-ro () [Corola-website/Law/295223_a_296552]
-
cântărite la intrarea în depozit, decât cele obținute la evaluarea volumetrică atunci când aceasta nu prezintă gradul de precizie dorit, iar diferența dintre aceste două valori nu este excesivă. Agenția de intervenție recurge la posibilitatea menționată la alineatul al treilea atunci când circumstanțele justifică acest lucru, de la caz la caz, și pe propria responsabilitate. Agenția indică aceasta în procesul său verbal. VIII - ZAHĂR AMBALAT (*) A. Procedura de inspecție fizică pentru stocurile publice de zahăr începând cu anul de comercializare 2006/2007: 1. Selectarea
32006R0915-ro () [Corola-website/Law/295319_a_296648]
-
interoperabilitate. Sistemul asigura următoarele funcții: - Avertizarea mecanicului, la distanță de frânare standard, cu privire la următoarele condiții restrictive: - Aspecte ale semnalelor care nu indică liberă trecere - Restricții de viteză permanente - Restricții de viteză temporare - Controlul vitezei (caracteristici prestabilite ale trenului) în următoarele circumstanțe: - Tren care depășește viteza permisă pe linie la restricții de viteză specificate - Tren care se apropie de un semnal de oprire cu o viteză excesivă (una sau mai multe zone cu restricție de viteză) - Tren care trece de un semnal
32006D0679-ro () [Corola-website/Law/294945_a_296274]
-
independenți și de societăți de brokeraj au afirmat atunci că societatea nu era în măsură să reunească, pe baza propriului său flux de lichidități sau a transferurilor de active, lichiditățile suficiente pentru a rambursa datoriile care ajungeau la scadență. În circumstanțe asemănătoare, nici o bancă care dorea să își mărească profitul și care funcționa în condiții comerciale normale nu ar participa, în mod voluntar, la împrumuturi însoțite de un astfel de risc de neplată 15. (19) În continuare, abundă dovezile care atestă
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
fără garanția autorităților publice" [articolul 14 litera (a) din Acordul SMC]. Grupul special a făcut referire, de asemenea, de exemplu, la obligațiunile denumite "cu risc ridicat" și la "fondurile vultur"30. (28) Grupul special a subliniat că pot să existe circumstanțe în care nu este disponibil nici un punct de comparație și că autoritatea însărcinată cu ancheta beneficia și beneficiază încă de o marjă de manevră considerabilă pentru a adopta o abordare rezonabilă în vederea calculării avantajului conferit societății Hynix 31. (29) Având
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
referință fiabil în ceea ce privește respectivele piețe. (44) De atunci, Comisia se află într-o poziție care îi permite să concluzioneze în mod rezonabil și obiectiv că nu există nici un alt criteriu de referință comercial în respectivul caz. În consecință, în respectivele circumstanțe, Comisia concluzionează că valoarea avantajului conferit societății Hynix nu poate depăși valoarea totală a împrumutului, mărită cu dobânda compusă și cu costurile de recuperare sau de tentativă de recuperare în caz de neplată. În măsura în care nu mai există informații fiabile în
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
de asemenea, în mod excepțional și numai din respectivul motiv, dacă, în absența oricărui punct de comparație corespunzător, există o eventuală soluție care poate fi utilizată ca valoare de referință de înlocuire, ajustată după caz, pentru a ține seama de circumstanțele speciale ale prezentei cauze. O asemenea valoare de înlocuire ar putea, de exemplu, să se fundamenteze pe o rată a dobânzii comerciale, mărită cu o primă de risc, care să reflecte nivelurile riscului de neplată ale societăților care prezintă un
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
inițială a acesteia a fost și rămâne rezonabilă în prezenta cauză. De fapt, numai în cazuri extreme Comisia stabilește valoarea avantajului ca fiind echivalentul valorii totale a unui împrumut (adică în absența unei perspective realiste de rambursare) și, în aceste circumstanțe, rata dobânzii de referință este, în mod normal, extrem de ridicată. În consecință, diferențialul de dobândă va conduce adesea la o valoare mai ridicată a avantajului decât o simplă repartizare a valorii nominale a împrumutului pe o perioadă de timp. În
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
în cauză pe piață. (61) Comisia se află, prin urmare, într-o poziție care îi permite să concluzioneze în mod rezonabil și obiectiv că nu există efectiv nici un alt criteriu de referință comercial în respectivul caz. În consecință, în aceste circumstanțe, Comisia concluzionează că valoarea avantajului conferit societății Hynix nu poate depăși valoarea totală a fondurilor obținute de aceasta din urmă datorită programului de obligațiuni al KDB, mărită cu dobânda compusă și cu costurile de recuperare sau cu tentativa de recuperare
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
special al OMC, Comisia a examinat, de asemenea, dacă, chiar în absența oricărui criteriu de referință comercial corespunzător, există o eventuală soluție de înlocuire care să poată fi utilizată ca referință aproximativă, ajustată, după caz, pentru a ține seama de circumstanțele speciale ale prezentului caz. O astfel de aproximare ar putea, de exemplu, să se calculeze după modalitățile indicate anterior la considerentele 45 și 46 în ceea ce privește garanția KEIC. (63) În scopul respectivului calcul, astfel cum a fost sugerat de autoritățile publice
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
putea fi utilizată ca referință. (72) Prin urmare, Comisia se află într-o poziție care îi permite să concluzioneze, în mod rezonabil și obiectiv, că nu există efectiv nici un criteriu de referință comercial în respectiva cauză. În consecință, în aceste circumstanțe, Comisia concluzionează că valoarea avantajului conferit societății Hynix nu poate depăși valoarea totală a fondurilor obținute de către aceasta din urmă prin operațiunea de schimb de creanțe contra participații în cadrul programului de restructurare din octombrie 2001. Comisia estimează că respectiva concluzie
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
73) Cu toate acestea, din cauza rațiunilor invocate de grupul special al OMC, Comisia a examinat, de asemenea, chiar în lipsa oricărui punct de referință pertinent, dacă există orice altă metodă care să permită ajustarea valorii avantajului pentru a ține seama de circumstanțele speciale în prezenta cauză. Comisia consideră că analiza insolvabilității aplicată creanțelor nu poate fi utilizată ca bază de comparare adecvată, având în vedere, în special, faptul că respectiva contribuție financiară specifică se referă la participații care constituie un tip de
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
poate fi utilizată ca bază de comparare adecvată, având în vedere, în special, faptul că respectiva contribuție financiară specifică se referă la participații care constituie un tip de măsură fundamental diferit de creanțe. (74) Comisia a preconizat posibilitatea că, în circumstanțele speciale ale prezentei reexaminări, ar trebui să se ia în considerare costul care îi revine beneficiarului pentru obținerea contribuției financiare. Comisia observă că, în scopul examinării eventualului cost al schimbului pentru beneficiar, trebuie să se țină seama de obligațiile impuse
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
cauză de pe piață. (83) Prin urmare, Comisia se află într-o poziție care să îi permită să concluzioneze în mod rezonabil și obiectiv că nu există efectiv nici un alt criteriu de referință comercial în respectivul caz. În consecință, în aceste circumstanțe, Comisia concluzionează că valoarea avantajului conferit societății Hynix nu poate depăși valoarea totală a fondurilor obținute de către aceasta din urmă prin operațiunea de refinanțare și printr-un nou împrumut în cadrul programului de restructurare din octombrie 2001. Comisia estimează că respectiva
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
84) Cu toate acestea, din cauza rațiunilor invocate de grupul special al OMC, Comisia a examinat, de asemenea, dacă, chiar în lipsa oricărui punct de referință pertinent, există o altă metodă care să permită ajustarea valorii avantajului pentru a ține seama de circumstanțele speciale în prezenta cauză. În acest sens, s-a utilizat aceeași metodologie precum cea descrisă la considerentele 45 și 46 pentru a calcula valoarea avantajului conferit societății Hynix prin respectivele două măsuri. (85) În scopul respectivului calcul, Comisia a utilizat
32006R0584-ro () [Corola-website/Law/295229_a_296558]
-
statul membru după expirarea termenului perioadei prevăzute la alineatul (2), în cazul în care aceasta este necesară pentru o mai bună estimare a prejudiciului financiar cauzat bugetului comunitar, cu condiția ca întârzierea în transmiterea informațiilor menționate să se justifice prin circumstanțe excepționale. (4) În ceea ce privește FEGA, sumele care trebuie deduse din finanțarea comunitară sunt scăzute de către Comisie din plățile lunare corespunzătoare cheltuielilor efectuate în cursul celei de-a doua luni care urmează deciziei în temeiul articolului 31 din Regulamentul nr. 1290/2005
32006R0885-ro () [Corola-website/Law/295308_a_296637]
-
forță majoră, operațiunile menționate la alineatul (1) literele (a), (c) și (d) nu pot fi realizate în termenele prevăzute, autoritatea competentă din statul membru pe teritoriul căruia au fost produse zahărul, izoglucoza și siropul de inulină excedentare ia măsurile corespunzătoare circumstanțelor invocate de partea interesată. Capitolul III UTILIZAREA INDUSTRIALĂ Articolul 5 Autorizări (1) Autoritățile competente din statele membre acordă, la cererea acestora, autorizații întreprinderilor care dispun de capacitatea de a utiliza materia primă industrială pentru fabricarea unuia dintre produsele menționate în
32006R0967-ro () [Corola-website/Law/295344_a_296673]