8,983 matches
-
Articolul UNIC Se ratifica amendamentul la Carta Organizației Națiunilor Unite, adoptat prin Rezoluția nr. 2847 (XXVI) din 20 decembrie 1971 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite, potrivit căruia articolul 61 al cartei se modifica după cum urmează: "Articolul 61 1. Consiliul Economic și Social se compune din
DECRET nr. 552 din 30 decembrie 1972 privind ratificarea unui amendament la Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129628_a_130957]
-
Articolul UNIC Se ratifica amendamentul la Carta Organizației Națiunilor Unite, adoptat prin Rezoluția nr. 2847 (XXVI) din 20 decembrie 1971 a Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite, potrivit căruia articolul 61 al cartei se modifica după cum urmează: "Articolul 61 1. Consiliul Economic și Social se compune din cincizeci și patru de membrii ai Organizației Națiunilor Unite, aleși de către Adunarea Generală. 2. Sub rezerva dispozițiilor paragrafului 3, optsprezece membrii ai Consiliului Economic și Social
DECRET nr. 552 din 30 decembrie 1972 privind ratificarea unui amendament la Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129628_a_130957]
-
perioade de 5 ani dacă nici una dintre părțile contractante nu o denunță în scris cu cel puțin 6 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate. Articolul 14 Prezenta convenție se va înregistra la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite în conformitate cu articolul 102 al Cartei Națiunilor Unite. Încheiată la București la data de 12 iulie 1972, în două exemplare originale, fiecare în limba română și limba germană, ambele texte avînd aceeași valabilitate. -------------
CONVENŢIE din 12 iulie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democrate Germane privind colaborarea în domeniul turismului. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129639_a_130968]
-
ntre statele socialiste, pentru întărirea unității și coeziunii lor, în interesul cauzei socialismului și păcii. Articolul 5 Înaltele părți contractante vor contribui și în viitor la garantarea păcii și securității în lume, calauzindu-se după țelurile și principiile fundamentale ale Cartei Organizației Națiunilor Unite. Părțile vor promova consecvent politică de coexistența pașnică între state cu sisteme sociale diferite, vor milită pentru crearea unui climat de destindere și de colaborare între state, pentru soluționarea diferendelor internaționale prin mijloace pașnice, pentru realizarea dezarmării
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
de-al doilea război mondial. Articolul 8 În cazul unui atac armat din partea unui stat sau grup de state împotriva uneia dintre înaltele părți contractante, cealaltă parte, exercitandu-și dreptul inalienabil la autoapărare individuală sau colectivă, în conformitate cu articolul 51 al Cartei Organizației Națiunilor Unite, îi va acorda neantarziat tot ajutorul, inclusiv militar, necesar respingerii atacului armat. Părțile vor aduce neantarziat la cunoștința Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite măsurile luate în baza prezentului articol și vor acționa în conformitate cu prevederile Cartei
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
Cartei Organizației Națiunilor Unite, îi va acorda neantarziat tot ajutorul, inclusiv militar, necesar respingerii atacului armat. Părțile vor aduce neantarziat la cunoștința Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite măsurile luate în baza prezentului articol și vor acționa în conformitate cu prevederile Cartei Organizației Națiunilor Unite. Articolul 9 Cele două părți contractante consideră Berlinul occidental o unitate politică specială. Articolul 10 Înaltele părți contractante consideră că stabilirea de relații normale, egale în drepturi, între cele două state germane, pe baza dreptului internațional, ar
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
contractante nu-l va denunță în scris cu 12 luni înainte de expirarea termenului de valabilitate, tratatul se va prelungi pe noi perioade de 5 ani. Acest tratat va fi înregistrat la Secretariatul Națiunilor Unite, în conformitate cu articolul 102 paragraful 1 al Cartei Organizației Națiunilor Unite. Întocmit la București la 12 mai 1972, în două exemplare originale, fiecare în limba română și în limba germană, ambele texte avînd aceeași valabilitate. ÎN NUMELE REPUBLICII SOCIALISTE ROMÂNIA NICOLAE CEAUȘESCU ION GHEORGHE MAURER ÎN NUMELE REPUBLICII DEMOCRATE GERMANE
TRATAT din 12 mai 1972 de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala dintre Republica Socialistă România şi Republica Democrata Germană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129699_a_131028]
-
Sibiu 20. 8.19 Dig mal drept Arpasu L = 498 m; S = 2,59 ha Noul Rămân Comună Arpasu de Jos, 1991 114.406.775.327 județul Sibiu 21. 8.19 Dig mal stâng Scoreiu L = 4.375 m; Scoreiu, Carta Comună Porumbacu 1992 138.662.517.542 S = 22,750 ha de Jos, județul Sibiu 22. 8.19 Dig mal drept Scoreiu L = 651 m, S = 3,385 ha Colun Comună Porumbacu 1992 63.009.304.843 de Jos, județul
HOTĂRÂRE nr. 627 din 13 iulie 2000 (*actualizată*) privind reorganizarea Companiei Naţionale de Electricitate - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129678_a_131007]
-
Arpasu VBRUT = 7,35 milioane m3; Arpasu de Jos, Comuna Arpasu de Jos, 1991 - NNR = 403,5 mDm; Ucea de Sus județul Sibiu S = 255 ha 34. 8.18.01 Lacul de acumulare Scoreiu VBRUT = 6,1 milioane m3; Scoreiu, Carta, Colun Comună Porumbacu de 1992 - NNR = 393,5 mDm; Jos, județul Sibiu S = 215 ha 35 8.18.01 Lacul de acumulare Avrig VBRUT = 10,8 milioane m3; Avrig, Orașul Avrig, Nerecepționat NNR = 383,5 mDm; Porumbacu de Jos, județul
HOTĂRÂRE nr. 627 din 13 iulie 2000 (*actualizată*) privind reorganizarea Companiei Naţionale de Electricitate - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129678_a_131007]
-
Lacul de acumulare Drăgășani VBRUT = 40 milioane m3; Arpasu de Jos, Comuna Arpasu de Jos, 1980 - NNR = 156 mDm; Ucea de Sus județul Sibiu S = 950 ha 48. 8.18.01 Lacul de acumulare Strejesti VBRUT = 225 milioane m3; Scoreiu, Carta, Colun Comună Porumbacu de 1979 - NNR = 140 mDm; Jos, județul Sibiu S = 2.378 ha 49. 8.18.01 Lacul de acumulare Arcesti VBRUT = 43,4 milioane m3; Avrig, Orașul Avrig, 1980 - NNR = 122 mDm; Porumbacu de Jos, județul Sibiu
HOTĂRÂRE nr. 627 din 13 iulie 2000 (*actualizată*) privind reorganizarea Companiei Naţionale de Electricitate - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129678_a_131007]
-
pentru conformitate tuturor guvernelor statelor care au semnat prezenta convenție sau au aderat la ea. 2. La intrarea în vigoare a prezentei convenții, secretarul general va transmite textul Secretariatului Organizației Națiunilor Unite, în vederea înregistrării și publicării conform art. 102 din Carta Națiunilor Unite. Articolul 9 Limbi Prezenta convenție și regulamentul sînt întocmite într-un singur exemplar în limbile franceza și engleza, cele doua texte avînd aceeași valoare. Au fost întocmite traduceri oficiale în limbile rusa și spaniola, care sînt depuse împreună cu
CONVENŢIE din 10 octombrie 1972 referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129819_a_131148]
-
convenției nu este în concordanță cu Carta O.N.U. și documentele adoptate de Organizația Națiunilor Unite cu privire la acordarea independenței țărilor și popoarelor coloniale, inclusiv cu Declarația referitoare la principiile dreptului internațional privind relațiile prietenești și cooperarea între state potrivit Cartei O.N.U., adoptată în unanimitate prin Rezoluția Adunării generale a O.N.U. nr. 2625 (XXV) din 1970, care proclama în mod solemn obligația statelor de a favoriza realizarea principiului egalității în drepturi a popoarelor și a dreptului lor
DECRET nr. 239 din 23 decembrie 1974 privind aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare, încheiată la Londra la 20 octombrie 1972. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129818_a_131147]
-
în ceea ce privește dispozițiile acordurilor comerciale multilaterale decît în măsura prevăzută în respectivele acorduri. Rezervele referitoare la o dispoziție a unui acord comercial plurilateral vor fi guvernate de dispozițiile acelui acord. 6. Prezentul acord va fi înregistrat conform dispozițiilor art. 102 din Carta Națiunilor Unite. Încheiat la Marrakech, la cincisprezece aprilie una mie nouă sute nouăzeci și patru, într-un singur exemplar, în limbile engleză, franceza și spaniolă, cele trei fiind egal autentice.
ACORD DE LA MARRAKECH din 15 aprilie 1994 privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137003_a_138332]
-
rezolva orice probleme care ar putea apărea în legătură cu obiectivele prezenței convenții sau aplicarea prevederilor sale. Activitățile de consultare și de cooperare menționate în prezentul articol pot fi întreprinse, de asemenea, pe baza procedurilor internaționale corespunzătoare, în cadrul Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu Carta. Aceste proceduri internaționale pot include serviciile organizațiilor internaționale adecvate, precum și cele ale unui Comitet consultativ de experți prevăzut în paragraful 2 al acestui articol. 2. Pentru îndeplinirea scopurilor enunțate în paragraful 1 al prezentului articol, depozitarul va convoca în termen
CONVENŢIE din 18 mai 1977 privind interzicerea utilizării în scopuri militare sau oricare alte scopuri ostile a tehnicilor de modificare a mediului înconjurător*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137020_a_138349]
-
toate datele pertinente că și de toate dovezile posibile pentru sprijinirea validității sale. 4. Fiecare stat parte la prezența convenție se angajează să coopereze la efectuarea oricărei investigații pe care Consiliul de Securitate ar putea să o întreprindă, conform dispozițiilor Cartei Națiunilor Unite, asupra faptelor rezultînd din plîngerea primită de consiliu. Consiliul de Securitate va comunica rezultatele investigațiilor statelor părți la convenție. 5. Fiecare stat parte la prezența convenție se angajează să acorde asistență sau să sprijine, în conformitate cu prevederile Cartei Națiunilor
CONVENŢIE din 18 mai 1977 privind interzicerea utilizării în scopuri militare sau oricare alte scopuri ostile a tehnicilor de modificare a mediului înconjurător*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137020_a_138349]
-
dispozițiilor Cartei Națiunilor Unite, asupra faptelor rezultînd din plîngerea primită de consiliu. Consiliul de Securitate va comunica rezultatele investigațiilor statelor părți la convenție. 5. Fiecare stat parte la prezența convenție se angajează să acorde asistență sau să sprijine, în conformitate cu prevederile Cartei Națiunilor Unite, oricare parte la convenție care solicită această, daca Consiliul de Securitate decide că partea respectivă a fost vătămată sau riscă să fie vătămată ca rezultat al unei violuri a convenției. Articolul 6 1. Fiecare stat parte la prezența
CONVENŢIE din 18 mai 1977 privind interzicerea utilizării în scopuri militare sau oricare alte scopuri ostile a tehnicilor de modificare a mediului înconjurător*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137020_a_138349]
-
depunerii fiecărui instrument de ratificare sau de aderare, asupra datei intrării în vigoare a prezentei convenții și asupra oricărui amendament relativ la această, ca și asupra primirii altor comunicări. 6. Prezenta convenție va fi înregistrată de către depozitar potrivit art. 102 al Cartei Națiunilor Unite. Articolul 10 Prezenta convenție, ale cărei texte în limbile arabă, chineză, engleză, franceza, rusă și spaniolă sînt egal autentice, va fi depusă la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite, care va transmite copii conforme, certificate corespunzător, ale acesteia
CONVENŢIE din 18 mai 1977 privind interzicerea utilizării în scopuri militare sau oricare alte scopuri ostile a tehnicilor de modificare a mediului înconjurător*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137020_a_138349]
-
lor de prietenie, colaborare și bună vecinătate pe bază de încredere și respect reciproc. Articolul 2 Părțile contractante își reafirmă hotărîrea de a se conduce, în relațiile lor bilaterale, ca și în raporturile cu alte state, după principiile înscrise în Carta Organizației Națiunilor Unite și în Actul de la Helsinki: egalitatea suverană și respectarea drepturilor inerente suveranității, nerecurgerea la forța sau la amenințarea cu forța, inviolabilitatea frontierelor, integritatea teritorială a statelor, reglementarea diferendelor exclusiv prin mijloace pașnice, neamestecul în treburile interne, respectarea
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
în drepturi a popoarelor și dreptul acestora de a dispune de ele însele, colaborarea între state, îndeplinirea cu bună-credință a obligațiilor asumate, precum și după celelalte principii și norme general-acceptate ale dreptului internațional. Articolul 3 Părțile contractante vor acționa, în spiritul Cartei de la Paris pentru o zonă Europeană, pentru transformarea Europei într-un spațiu unic al păcii trainice, al dreptului și al democrației și pentru crearea unor mecanisme eficiente de securitate și cooperare pe continent. Cele două părți vor contribui la dezvoltarea
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
unite. Articolul 4 Părțile contractante se vor abține de la amenințarea cu forța și folosirea forței în relațiile internaționale și vor rezolva toate diferendele dintre ele în mod exclusiv prin mijloace pașnice. Ele vor sprijini măsurile de securitate colectivă adoptate în conformitate cu Carta Organizației Națiunilor Unite. Articolul 5 Părțile contractante vor acționa pentru reducerea forțelor armate și armamentelor în Europa, la niveluri cît mai joase posibil și echilibrate, suficiente pentru apărare, inclusiv pentru convenirea de măsuri suplimentare față de cele prevăzute în Tratatul privind
TRATAT din 27 ianuarie 1992 de prietenie, colaborare şi buna vecinătate între România şi Republica Bulgaria. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137047_a_138376]
-
din Convenția asupra circulației rutiere, art. 38 din Convenția asupra semnalizării rutiere, art. 3 din Acordul european ce completează Convenția asupra circulației rutiere și art. 3 din Acordul european, ce completează Convenția asupra semnalizării rutiere, nu este în concordanță cu Carta Națiunilor Unite și cu documentele adoptate de O.N.U. cu privire la acordarea independenței țărilor și popoarelor coloniale, inclusiv cu Declarația asupra principiilor de drept internațional privind relațiile prietenești și cooperarea între state potrivit Cartei Națiunilor Unite, care a fost adoptată
DECRET nr. 318 din 14 octombrie 1980 pentru ratificarea unor înţelegeri internaţionale în domeniul circulaţiei rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137067_a_138396]
-
rutiere, nu este în concordanță cu Carta Națiunilor Unite și cu documentele adoptate de O.N.U. cu privire la acordarea independenței țărilor și popoarelor coloniale, inclusiv cu Declarația asupra principiilor de drept internațional privind relațiile prietenești și cooperarea între state potrivit Cartei Națiunilor Unite, care a fost adoptată în unanimitate prin Rezoluția Adunării generale a Organizației Națiunilor Unite nr. 2625 (XXV) din 24 octombrie 1970 și care proclama în mod solemn obligația statelor de a favoriza realizarea principiului, egalității în drepturi a
DECRET nr. 318 din 14 octombrie 1980 pentru ratificarea unor înţelegeri internaţionale în domeniul circulaţiei rutiere. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137067_a_138396]
-
bancă, care va acționa ca depozitar al acestei convenții. Depozitarul va transmite copii certificate ale acestei convenții statelor membre ale băncii și Elveției. Articolul 64 Înregistrarea Depozitarul va înregistra această convenție la Secretariatul Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu art. 102 al Cartei Națiunilor Unite și cu regulamentul adoptat pe baza ei de Adunarea generală. Articolul 65 Notificarea (avizarea) Depozitarul va aviză toate statele semnatare și, la intrarea în vigoare a prezentei convenții, agenția, despre următoarele: a) semnarea prezenței convenții; ... b) depunerea de
CONVENŢIE din 11 octombrie 1985 de constituire a Agenţiei Multilaterale de Garantare a Investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137037_a_138366]
-
omului și libertățile fundamentale, inclusiv cele ale persoanelor aparținînd minorităților naționale. ... Articolul 2 Părțile contractante, în organizarea relațiilor dintre ele, precum și în problemele păcii, securității și colaborării în Europa și în lume, vor acționa în conformitate cu dreptul internațional, în special cu Carta Națiunile Unite, precum și cu Actul final de la Helsinki din 1 august 1975, cu Carta de la Paris pentru o nouă Europa din 21 noiembrie 1990, precum și cu celelalte documente ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. Ele se vor călăuzi
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]
-
contractante, în organizarea relațiilor dintre ele, precum și în problemele păcii, securității și colaborării în Europa și în lume, vor acționa în conformitate cu dreptul internațional, în special cu Carta Națiunile Unite, precum și cu Actul final de la Helsinki din 1 august 1975, cu Carta de la Paris pentru o nouă Europa din 21 noiembrie 1990, precum și cu celelalte documente ale Conferinței pentru Securitate și Cooperare în Europa. Ele se vor călăuzi îndeosebi după următoarele principii: Obiectivul suprem al politicii lor este menținerea și consolidarea păcii
TRATAT din 21 aprilie 1992 între România şi Republica Federala Germania privind cooperarea prieteneasca şi parteneriatul în Europa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137078_a_138407]