12,690 matches
-
uluită să descopăr că, deși această îndeletnicire - căci meserie nu pot s-o consider, atâta timp cât în nomenclatorul de meserii nu există și e clar că din ea nu se poate trăi - aproape trece nebăgată în seamă în țara mea (de editori, critici, cititori), ea totuși se încăpățânează să existe. Și că, în acest loc, nemții o mențin la standarde amețitor de înalte. Grație lor, ai sentimentul că încă nu-i totul pierdut. Și vorba conaționalului meu, Alexandru, aici la Straelen, noi
Fulgurări dintr-un univers al traducerii by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/3123_a_4448]
-
precum și atenția constantă acordată de el, încă din anii formării, meditației etice. Nu mai puțin importantă în această adevărată revoluție este studierea tot mai pătrunzătoare a cărților adnotate de el și îndeosebi a manuscrisului autograf al Decameronului, pentru care Boccaccio, editor expert în privința formelor de prezentare a cărților și a feluritelor tipuri de caractere, a ales, ca dimensiune, paginare și imagine grafică a foilor, un format adecvat mai degrabă unui tratat universitar decît unei culegeri de nuvele, opțiune ce sugerează o
Lucia Battaglia Ricci Pentru o nouă abordare a Decameronului by Doina Condrea Derer () [Corola-journal/Journalistic/3125_a_4450]
-
că te poți pricepe la șmecherii și vicleșuguri și să nu fii, în fond, decât un prostălău. Cartea n-a avut nici măcar un succes de curiozitate. Totdeauna când un volum e tras în mai mult de trei mii de exemplare, editorul parizian se grăbește să menționeze acest minimal succes. Copertele și banderolele dau de veste: "a cincea mie"...; "a zecea mie"...; "a una suta mie!"... Nici urmă de asemenea indicație pe opera Saint-Simon-ului de la Dunăre. Cu toată zarva darabanelor reclamei, Petru
Ion Vinea: Un pamflet inedit by Elena Zaharia-Filipaș () [Corola-journal/Memoirs/16016_a_17341]
-
parce que!"). Alta: Ça fait des tas de temps que je ne t'avais pas vu". Intervenția editurii în textul lui Dumitriu se simte la tot pasul. Nu numai în ce privește limba și stilul, ci în însăși construcția întregii lucrări. Cazna editorilor de a reface într-un "tot" cât de cât coerent acea înșiruire de anecdote, compilații și pastișe, se vede cât de colo. Și totuși n-au izbutit să descurce încâlceala și zig-zagul unei narațiuni în care trecutul și prezentul se
Ion Vinea: Un pamflet inedit by Elena Zaharia-Filipaș () [Corola-journal/Memoirs/16016_a_17341]
-
amplu, căci sărbătorile dau răgaz și tihnă pentru a-i citi pe autorii publicați recent, cu toții încununați de mari premii literare, de la cei consacrați și cunoscuți până la cei traduși prima oară la noi. Este un mod de a le mulțumi editorilor pentru că publică romane de asemenea proporții, și traducătorilor care fac adevărate minuni în jocul lor dublu. Berbecul, definit de verbul „a fi”, va căuta romanul recent al lui Mario Vargas Llosa, Eroul discret (Ed. Humanitas, trad. din spaniolă de Marin
Pentru fiecare zodie by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/2948_a_4273]
-
Grande Guerre, cum a fost numit în Franța Primul Război Mondial. Anul trecut, când nu se împlineau încă 95 de ani de la încheierea acelui război, romanul cu pricina nu ar fi avut, probabil, nici o șansă. Poate de aceea, scriitorul și editorul se vor fi gândit că e bine să publice așa ceva chiar în anul aniversar sau, preferabil, comemorativ. Iar juriul s-a conformat. Mă întreb cum lucrează acești scriitori, inspirați de date și legi. Cum își pun în fața calculatorului marile aniversări
Perspectiva furnicii by Nicolae Prelipceanu () [Corola-journal/Journalistic/2960_a_4285]
-
Biblioteca avangardei”, Editura Tracus Arte, București, 2013, 143 p. Spuneam într-o cronică mai veche, dedicată volumului Prezentări, că a sosit timpul ca istoria literară să își nuanțeze verdictul privitor la Sașa Pană. Considerat - și stimat - în mod unanim ca editor asiduu și devotat al avangardiștilor, ca om-revistă (fără de care literatura de la unu n-ar fi existat) și inestimabil memorialist al grupării suprarealiste, Sașa Pană trebuie reevaluat, atât în ipostaza de exeget al avangardei, deopotrivă literare și plastice, cât și în
Proza scurtă a lui Sașa Pană by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/2876_a_4201]
-
pentru corectarea unor evidente erori de tipar, considerându-se pe bună dreptate că o apariție sub cenzură nu poate fi reținută ca reprezentând cu adevărat voința autorului. Este o opțiune restitutivă la care am observat că recurg tot mai des editorii, confruntați cu texte care, după ani de interdicții, au ieșit la lumină în forme asupra cărora cuvântul decisiv nu l-a avut niciodată cel care le-a scris. Chiar dacă editologia ortodoxă spune altceva, problema rămâne deschisă, mai ales în fața evidenței
Proza scurtă a lui Sașa Pană by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/2876_a_4201]
-
care a făcut cunoscută civilizația, cultura și literatura română în câteva metropole însemnate ale Europei și Americii. Ștefan Baciu a scris câteva mii de epistole, aflate azi în arhive particulare și în biblioteci publice, care își așteaptă cercetătorul și, evident, editorul spre a afla și a decripta unele aspecte, esențiale, din biografia sa fizică și intelectuală. Revelatoare, în această ordine de idei, sunt și epistolele trimise poetului, prozatorului și memorialistului I. Valerian (1895-1980), care, în anii 1926-1938 și 1941, conduce, cu
Ștefan Baciu și revista „Viața literară“ by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/3185_a_4510]
-
mai trebuie s-o spun, optzeciste avant la date. Sau, mai corect, pendant la date, dacă ținem seama că în același timp, în România literară (nr. 20/ 1978) apăreau cele două faimoase pagini consacrate Cenaclului de Luni. Nu știu dacă editorii lui Ion Monoran au consultat și arhivele periodicelor. (Bănuiala mea e că nu, de vreme ce unele poeme fără titlu din volum au titlu în revistă). Cel mai probabil, aceștia au lucrat direct cu manuscrisele. Eliminând astfel un risc (acela de a
Monoran, plutonicul by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/2896_a_4221]
-
aceasta proză feminină? Da, sub unghiul visceral al zvîrcolirii continue. Nu, dacă îi judecăm rangul elevat la care e ridicată zvîrcolirea. Paginile de aici nu conțin urmă de ficțiune, ci doar contorsiuni intime, de aceea subtitlul de „roman“ pe care editorul l-a adăugat nu poate decît să contrarieze. Volumul n-a fost scris din ambiție culturală, ci din nevoia de a supraviețui psihic. Rețeta i-a fost de folos Mihaelei Stănișor, dovadă că Lucrare de autocontrol apare acum, după ce ani
Patotropia by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/2899_a_4224]
-
Răsare, și Fiica lui Hokusai de Katherine Gowie, un roman despre misterul tablourilor pictate în ultima perioadă a vieții artistului. Ambele autoare, una japoneză și cealaltă canadiană, s-au impus în propria literatură, sunt premiate, intrate în circuitul internațional. Ca editor, Denisa Comănescu se face „vinovată” de pasiunea pentru Japonia a cititorilor de la noi, aducând în „Raft...” noi și noi „japonezării”. Echilibrul îl va realiza Mister Gwyn, romanul inclasabilului autor italian Alessandro Baricco. Aceeași editoare a prețuit talentul scriitoarelor, ieșite astăzi
Tolba cu povești din alte lumi by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/2907_a_4232]
-
o aduce Humanitas fiction prin seria de autor Ezra Pound, primul volum cuprinde poezia. Se conturează o triadă impresionantă, căci după seriile de autor dedicate lui Fernando Pessoa și lui T.S. Eliot, seria Ezra Pound dovedește un proiect ambițios de editor, bun cunoscător al culturii secolului XX și al canonului occidental, punând în lumină pe creatorii modernismului, inovatori și în lirica proprie și în eseistică ori în abordări teoretice. Ce pregătește Editura Polirom? Mai întâi, se remarcă interesul pentru autorii intrați
Tolba cu povești din alte lumi by Elisabeta Lăsconi () [Corola-journal/Journalistic/2907_a_4232]
-
Potrivit unui studiu recent publicat de Ernst & Young, cea mai bună afacere din Franța este... cultura. La inițiativa lui Jean-Noël Tronc, directorul Sacem (Uniunea muzicologilor, compozitorilor și editorilor muzicali francezi), industriile creative din Franța sau organizat, prin crearea platformei France créative, care grupează nouă sectoare: muzică, artele spectacolului, presă, carte, radio, cinema, televiziune, jocuri video și artă grafică și plastică. Această platformă a comandat primul studiu de piață
Cea mai bună afacere () [Corola-journal/Journalistic/2912_a_4237]
-
cu 12.000. Zilele de apariție a cotidianelor se reduc de la 7 pe săptămână la 5 sau 6. Cele mai multe hebdomadare devin lunare. Numărul de pagini se reduce și el. Tirajele scad proporțional. Ca și, inevitabil, numărul redactorilor. Comentatorii, între care editorii volumelor anexă la Raportul Tismăneanu, grație cărora am intrat în posesia stenogramei din 1974, par a pune reducerile pe seama unei crize economice anunțate. Părerea mea este că nu putem vorbi de criză înainte de 1981. La trei ani după Teze și
După 45 de ani by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/2915_a_4240]
-
Iar pentru că Daniel este fiul unei foste eleve a mele În liceele din Sibiu și reîntâlnirea noastră a fost Încărcată de emoția amintirilor, prețuirea mea a fost cu atât mai puternică și entuziastă. Cenaclul Nicăpetre de pe lângă revista „Observatorul”, condus de editorul și publicistul Dumitru Puiu Popescu, a susținut un foarte frumos program, În care a alternat poezia cu muzica și cu lansarea unor cărți. Medicul Dan Predescu a dirijat Corul Atheneum, care ca de obicei a impresionat asistența cu buna calitate
Radiografia unei săptămâni internaționale de cultură la câmpul românesc Hamilton. In: Editura Destine Literare by Anca Sîrghie () [Corola-journal/Journalistic/99_a_396]
-
Drăgănoiu. Primul număr al Revistei a avut următorul sumar: Editorial de Tudor Arghezi, Cronica Ideilor de Vladimir Streinu, Debut prezentat de Miron Radu Paraschivescu, Bloc notes de Eugen Jebeleanu (dacă îmi aduc bine aminte) și Dialog Internațional (un interviu cu editorul francez Pierre Seghers, pe care l-a luat, în limba franceză, direct București- Paris pe tema poeților români publicați în editura lui - din biroul nostru de la etajul 6). Vă vine să credeți? No comment...
Ce a însemnat pentru mine „Revista Literară Radio“? by Silvia Kerim () [Corola-journal/Journalistic/3350_a_4675]
-
ediție critică de Ion Pop, Ioan Pop-Curșeu și Mircea Martin, studiu introductiv și sinopsis al receptării de Mircea Martin, prefață de Monique Jutrin, postfețe de Ioan Pop-Curșeu și Dominique Guedj, Editura Art, București, 2013, 614 pag. Oricât de surprinzătoare, decizia editorilor de a publica, după volumul I al ediției critice Benjamin Fundoianu/ Benjamin Fondane, volumul al XIV-lea în locul celui de-al II-lea, are cel puțin două explicații valide. Prima ne este furnizată în Notă asupra ediției: întrucât Fundoianu este
Fondane testamentar by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/3351_a_4676]
-
de fapt, în fața unei premiere: Ion Pop, Ioan Pop-Curșeu și Mircea Martin au realizat o adevărată ediție critică în românește, consultând manuscrisele lui Benjamin Fondane - prin bunăvoința lui Michel Carassou, deținătorul arhivei scriitorului - și adăugând variantele și glosele pe care editorii francezi le-au lăsat deoparte. Așadar, pe lângă impecabila traducere a textului francez stabilit de ediția din 1947, cititorul român are acces și la toate ezitările, sinuozitățile, revenirile și dubiile lui Fundoianu în legătură cu acest ultim text. Adaosul sporește valoarea sentimentală a
Fondane testamentar by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/3351_a_4676]
-
cu tot ceea ce trebuie să știe un cititor despre carte și despre autorul ei, fiind un adevărat exemplu de excelență editorială. Se distinge imediat, în felul în care a fost gândit aparatul critic care însoțește ediția, perfecționismul lui Mircea Martin (editor și autor al unui amplu studiu introductiv și al unui sinopsis al receptării) și competența incontestabilă a coautorilor: Ion Pop (traducere și editare), Ioan Pop-Curșeu (traducere, editare, o postfață), Monique Jutrin (prefață) Michael Finkenthal (comentarii) și Dominique Guedj (a doua
Fondane testamentar by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/3351_a_4676]
-
Nicolae Scurtu Istoric de artă, eseist și excelent editor și cunoscător al iconografiei religioase din cele mai diverse spații și epoci, I. D. Ștefănescu (1886-1981) reprezintă, astăzi 1, o autoritate de necontestat în plan național, cât și în lumea specialiștilor din întreaga Europă. Instruit temeinic și format în spiritul
Câteva însemnări despre cărturarul I.D. Ștefănescu by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/5117_a_6442]
-
Sorin Lavric Copilăria, ca luptă de clasă (editori: Traian Călin Uba, Ilie Rad), prefață de Ana Blandiana, Fundația Academia Civică, București, 2013, 266 pag. Sub unghiul genelor, un copil e reminiscența în formă îmbunătățită a greșelilor prin care trec părinții, orice plod trăgînd după el posibilitatea ca, la
Adversarul ancestral by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/3372_a_4697]
-
pentru Literatură, se apropie de sfârșit. Printre specialiști se fac deja „pariuri” privind viitorul nominalizat. Vâlva stârnită de decizia juriului de la Stockholm în octombrie 2012 s-a topit încet-încet într-un freamăt care a mai fost întreținut o vreme de editori, redactori, specialiști pentru ca într-un final să se stingă. În urma acestei vâlvătăi, în spațiul cultural românesc au rămas câteva articole risipite în publicații culturale citite de un număr tot mai restrâns de persoane, și cele două cărți lansate în noiembrie
Anul Mo Yan by Tatiana Segal () [Corola-journal/Journalistic/3191_a_4516]
-
Cosmin Ciotloș, Daniel Cristea-Enache, Nicolae Prelipceanu, Mihai Zamfir. Reamintim că laureatul român al precedentei ediții a acestui premiu a fost Răzvan Rădulescu. Principalul organizator român al Premiului European pentru Literatură este Uniunea Scriitorilor, căruia i se alătură o organizație a editorilor, AER. O lucrare exemplară și semnificația ei Filiala din Cluj a Uniunii Scriitorilor a lansat recent un impozant volum intitulat Viața literară la Cluj, care conține evocări, medalioane, amintiri, dar și o amănunțită, impresionantă cronologie a evenimentelor Uniunii Scriitorilor din
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3195_a_4520]
-
--- România literară a mai scris în această pagină despre procesele intentate în Franța unor scriitori și editorilor lor de către persoane care s-au simțit lezate de felul cum erau prezentate în ficțiuni. Sulfurosul DSK a câștigat un astfel de proces contra Marcelei Iacub, care l-a curtat timp de o jumătate de an, prefăcându-se îndrăgostită de
Editorii apelează la avocați () [Corola-journal/Journalistic/3213_a_4538]