4,443 matches
-
de terminologie. Transferul metaforic / 163 VII.1. Conceptul de interdisciplinaritate în limbajele specializate / 163 VII.2. Tipare de interdisciplinaritate / 165 VII.3. Criteriul contextual de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 167 VII.4. Criteriul tematic de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 169 VII.5. Criteriul structural de cercetare a metaforei/ terminologiei interdisciplinare / 171 VII.6. Metafore interdisciplinare în limbajul economic; scenarii cognitive / 174 VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
limbajele specializate / 163 VII.2. Tipare de interdisciplinaritate / 165 VII.3. Criteriul contextual de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 167 VII.4. Criteriul tematic de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 169 VII.5. Criteriul structural de cercetare a metaforei/ terminologiei interdisciplinare / 171 VII.6. Metafore interdisciplinare în limbajul economic; scenarii cognitive / 174 VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Tipare de interdisciplinaritate / 165 VII.3. Criteriul contextual de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 167 VII.4. Criteriul tematic de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 169 VII.5. Criteriul structural de cercetare a metaforei/ terminologiei interdisciplinare / 171 VII.6. Metafore interdisciplinare în limbajul economic; scenarii cognitive / 174 VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci de conceptualizare și dezambiguizare / 188
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
implică "imaginea" în argumentarea publicistică: structura, studiul asupra semnificării, nivelul creației (date de natură geometrică - pe de o parte, elemente topografice de compoziție, pe de altă parte). Imaginea publicitară - parte integrantă a vizualului - se definește prin caracteristici proprii, de regulă interdisciplinare: semnele iconice structureză imaginea, sloganul reprezintă "manifestul" etc. Fie aceste semne de natură iconică, fie de natura cromatică, imaginea vizuală este o formă de discurs publicitar utilizat în funcție de aspirațiile grupului-țintă și de natura produsului. Semnificarea imaginii în publicitate nu este
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
2007a); Manual de terminologie și terminografie, autor Mariana Pitar (2009); Terminologie și terminologii (2010; 2012), coord. Angela Bidu-Vrănceanu; Dinamica terminologiei românești sub impactul traducerii, volum semnat de Inga Druță (2013). Terminologia românească aflată în plin "proces de instituționalizare" se dezvoltă interdisciplinar, deopotrivă în cadrul Academiei Române, în universități, în instituții specializate. Asociații românești de terminologie: Asociația Română de Termionologie (TermRom) înființată în 1991, la București, la inițiativa academicianului Ion Coteanu și cu aportul Uniunii Latine; Asociația de Terminologie TermRom Moldova, înființată la Chișinău
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
normativ (caracteristici ale terminologiei interne) și descriptiv" (idem). Terminologia este o știință interdisciplinară, în concepția profesorului Angela Bidu-Vrănceanu, interesul concentrându-se asupra lingvisticii și a comunicării specializate. Stabilește relații cu logica, ontologia, informatica, teoria comunicării, teoria informației, traductologia etc. Caracterul interdisciplinar este dat și de o altă dimensiune, numită "internă" (A. Toma 2006). După modul în care se intersectează domeniile implicate în realizarea unui limbaj specializat, interdisciplinaritatea poate fi "intradomenială" (în interiorul unui domeniu specializat) și "interdomenială" (domeniile împrumută între ele termeni
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
generarea conceptelor. Din obiect de studiu al retoricii, metafora atrage interesul lingviștilor, filozofilor, psihologilor etc. Studiile se îndreaptă spre rolul metaforei în exprimarea gândirii, a abstacțiunilor, spre capacitatea de a organiza cunoștințele despre lume. Abordarea cognitivă a metaforei are caracter interdisciplinar, presupunând studiul comun al lingviștilor, semanticienilor, al oamenilor de știință, al logicienilor etc. (Turner, 1987: 208). Prima cercetare aprofundată a dimensiunii cognitive ca și a modalităților de actualizare lingvistică a metaforei a fost realizată de G. Lakoff și M. Johnson
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
structurală a arborelui - cu rădăcinile, trunchiul, ramurile bifurcate și frunzele sale - a fost considerată de-a lungul secolelor simbolul ideal pentru a înfățișa și cartografia ierarhii de cunoștințe și idei" (Pietsch, 2012: 1). Arborele este una dintre numeroasele constructe metaforice interdisciplinare, utilizate la realizarea taxonomiilor în lingvistică (Lucien Tesnière utilizează metafora arborelui cu scopul de a ilustra "segmentări enunțiative"). Analiza limbajelor specializate evidențiază rolul metaforei ca sursă de conceptualizare și/ sau denominare (L. Depecker, 2002; M. Soskice, J. & Harris 1995; M.T.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ca tip de actualizare lingvistică a metaforei conceptuale. Lexemul canal era utilizat în limba latină comună cu sensul de șanț, jgheab și aparține paternului preconceptual "habitatul". A fost preluat în terminologia actuală de numeroase limbaje specializate, fiind utilizat cu statut interdisciplinar. În limbajul medicinii actuale, canal (fr./ en. duct, canal, channel NA: ductus, canalis) este una dintre metaforele generice - formate prin analogie de rol - care desemnează conceptul de "spațiu de scurgere sau pasaj pentru materii organice (alimente, sânge), aer sau structuri
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Cardiologie, Nature et fonctions de la métaphore dans la terminologie médicale. Étude comparée du français et du portugais, Isabelle Oliveira (2005) făcea observația că metafora terminologică are cinci funcții: cognitivă, euristică, denominativă, metalingvistică, didactică. Metafora are valoare designativă, dobândind - datorită caracterului interdisciplinar - un rol euristic, susținut de forță argumentativă. În același context, autoarea reafirmă rolul denominativ și funcțional al metaforei în perceperea și comunicarea unor concepte aparținând limbajului specializat. Este perspectiva teoretică din care Isabelle Oliveira, M. Rossi etc. au aprofundat funcțiile
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în procesul general de cunoaștere. În terminologie, funcția euristică este întotdeauna dirijată: terminologul/ specialistul orientat spre referent efectuează o cercetare euristică a trăsăturilor/ conceptelor ce urmează a fi desemnate, prin compararea acestora cu trăsăturile oferite de modelul preconceptual și/ sau (interdisciplinar) de un domeniu conex (metafora "prin interacțiune"). Analogia este una dintre metodele care poate duce la rezultate mult mai eficiente în denominare, decât metodele clasice, strict lingvistice. Este metoda bazată pe euristica de recunoaștere care constă în a descoperi/ analiza
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
medicală, trabecul are denotația de "structură anatomică fibroasă", iar "glandă" denumește "un organ constituit dintr-o grupare de celule..." (DM, 2007: 520); termenul genă este purtătorul unui sens cognitiv privind "informația... la nivelul unei celule". "Fereastră" și "virus" sunt metafore interdisciplinare, utilizate în limbajul informaticii și în limbajul medical. Trabecul, glandă, genă și virus s-au format în baza unor scheme preconceptuale: glans, glandis (s.f.) avea în limba latină înțelesul "ghindă", "glonț", iar genos (cf. γένος,- εος s.n.) era utilizat în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
incizie s.f. (fr. incision n.f/ en. incision) s-a format prin conceptualizarea caracteristicilor de sens ale substantivului latin incisio,-onis "tăietură" (cf. lat. incido, ere - a tăia), dar nu este o metaforă. Au cu precădere, o funcție euristică metaforele interdisciplinare, metaforele create în baza unui fond cognitiv preconceptual, a cărui valorificare să conducă la creații terminologice noi, la soluții discursive, la ansambluri și subansambluri coerente de concepte etc. Funcția euristică în limbajele specializate este dată de acuratețea raționamentelor analogice și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
convergența logico-semantică și conceptuală a ambilor termeni utilizați în demersul cognitiv: med. - sindromul + picioarelor fără repaus; med. sindromul + lacrimilor de crocodil etc. Sunt metafore terminologice în structura cărora determinantul identifică trăsăturile noționale (materia, obiectul, posesorul, clasa, întregul, partea etc.). Patternul interdisciplinar, de natură socio-economică/ politică /geografică (ec. Vinerea Neagră; ec. Marțea Neagră etc.) este în expansiune în euristica metaforei terminologice. În baza acestui pattern se creează metafore deosebit de complexe, cu realizări sintagmatice inegale. Determinanții, de regulă substantive proprii, realizează extensiunea prin
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Așa de pildă, "bridge" realizează prin transfer direct, în lexicul de Internet, o singură metaforă polilexicală, cu variante terminologice în limba engleză: bridge router, brouter, bridge-router, b-router (LS); la fel și en. "wallet", spre deosebire de "cell", care se individualizează prin statutul interdisciplinar/ transdisciplinar. Necesitatea ca metafora să-și păstreze transparența în limba-țintă, determină traducătorul să mențină structura sintagmatică a termenilor din domeniul Internet, precum și echivalentul conceptual al trunchiului comun, în limbile-țintă. Nu în toate situațiile limba-țintă conservă structura sintagmatică și nici trunchiul
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
metaforic reconstruiește conceptual realitatea. Jurnalistul "dispune" de o anumită cultură care îi va permite echivalențe specifice, cunoaște o gamă variată de tipare conceptuale. Cele două domenii la nivelul cărora se realizează transferul logic sunt diferite structural și funcțional. Constructul metaforic interdisciplinar care denumește nereușita unei echipe de fotbal - "Vinerea Neagră" (subtitlu în Cotidianul.ro iulie, 2011) - provine din limbajul economic, "Pirineii"este echivalența conceptuală pentru Turul Franței la ciclism: "Pirineii au scuturat serios Top 10" (titlu, Cotidianul.ro, 2011). Tot în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
spațiu" în care jurnalistul și receptorul se întâlnesc, într-un mod sau altul: primul - pentru a convinge, iar al doilea - pentru a lua în stăpânire selectiv, universul informațional, necesar propriei cunoașteri. Studiind câteva dintre seriile de echivalențe provenite din domeniul interdisciplinar al sportului, al luptei, cercetarea își propune excerptarea metaforei nu atât sub raport informațional, cât din perspectiva funcției conative a limbajului, numită și funcție imperativ-persuasivă (R. Jakobson, 1963) sau funcție de apel (K. Buhler, 1934). Roman Jakobson aborda această funcție din
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
este doar o problemă de natură conceptuală sau de natură, lingvistică. Asemănarea, similaritatea în terminologie se poate produce între două "obiecte", între două noțiuni, între două caracteristici, între două tipuri de "roluri", funcții, între două trăsături conceptuale, se poate produce interdisciplinar etc. Un limbaj specializat unitar, cu o terminologie funcțională și coerentă se bazează pe consecvența anumitor tipuri de analogie în construcția metaforei specializate: • analogie noțională; • analogie de "rol", funcțională; • analogie de caracteristică etc. Procesele, raționamentele logice din sfera constructelor mentale
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
metafora nu poate fi considerată un tip de denominație provizorie, ci una definitivă și ireversibilă. În domeniul medical, în științele matematice și în fizică, conceptualizarea prin analogie a devenit un fenomen universal, se produce uniform în toate limbile și/ sau interdisciplinar (med. boală- lit. "boala secolului"; med. colaps- soc. "colaps social" etc.). Competența terminologului de a restitui un concept metaforic este determinată de numeroase particularități (conceptuale, semantice etc.), cu atât mai mult cu cât gradul de fiabilitate al analogiei nu este
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
la nivel lingvistic, dacă "transferul este din lexicul comun spre cel specializat sau dacă, mai ales, se face între domenii diferite ale lexicului specializat" (A. Bidu-Vrănceanu, 2011: 35). Așa de pildă, aceeași rădăcină lexico-semantică poate cunoaște dezvoltări multidisciplinare și/ sau interdisciplinare. Cuvântul gr. ăκαρι, -εως (s.n.) avea în limba greacă înțelesul de "păianjen, căpușă". În terminologia medicală, metafora "acarid, acaridan" (fr. acarien, s.m; ro. acarian, s.m.) desemnează "parazitul râiei"; în limbajul biologiei, termenul "acarieni" desemnează "ordinul artropodelor din clasa arahnidelor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
desemnează "ordinul artropodelor din clasa arahnidelor". Și alte rădăcini grecești și latine realizează transferul între domenii diferite ale lexicului specializat. Media semantică a cuvântului celulă este transferată și în alte domenii decât terminologia medicală. În limba română, transferul se realizează interdisciplinar, în celulă de familie (limbajul sociologiei). Un transfer similar se produce în limbajul politic, prin metaforele celulă de partid, celulă de criză . În transferul de domeniu, domeniile- sursă sunt eterogene, cuprinzând elemente ale ontologicului, elemente de antropologie și chiar scheme
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
copil și la presupușii părinți". Lat. femella, ae (s.f.): Este un diminutiv al substantivului femina, ae. Cuvântul desemna în limba latină comună "femeie", "tânără", "fată". A devenit unul dintre modelele preconceptuale utilizate în crearea de termeni, metafore conceptuale// metafore terminologice interdisciplinare utilizate în medicină, zoologie etc. Echivalentul grecesc al cuvântului "femeie" era format din prepoziția δια-, διά - (prin/ peste) + subst. γυνή, γυναικός "femeie, soție, doamnă; văduvă; copilă". Tiparul este utilizat în limbajul medical, unde metafora conceptuală diaginic (cf. fr. diagynique; en
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
un construct metaforic cvasi-universal. În limba latină, cuvântul avea sensuri multiple: mână; putere, autoritate (în limbajul juridic); mână de maestru; trăsături ale scrisului; mână de oameni, ceată; lovitură cu jocul de zaruri etc. Manus, us este sursa a numerose metafore interdisciplinare. Manu militari având ca domeniu-țintă dreptul penal este o metaforă terminologică utilizată cu sensul "prin forta publică"; "manu propria" ("cu mâna proprie") a supraviețuit în limbajul administrativ și în actele oficiale. Regăsim metafora manus la nivel macrosistemic, în corpusul unor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
a fost împrumutat în limba latină din gr. pneumo, pneuma (cf. πνεΰμα, -ατος), unde era utilizat contextual cu unul din sensurile: "suflu, vânt; respirație, expirație, miros, viață, suflet" (A. Gioroceanu, 2008: 157). Pneumon, -onos însemna plămân. Nu discutăm aici caracterul interdisciplinar al termenului și nici modelul preconceptual cvasi-universal al acestuia. Subdomeniul Pneumologie este conceptualizat metaforic în baza unei metafore generale deosebit de productive - aer/ viață - fapt ce face posibilă existența unui număr mare de tipare cognitive. Radiologia, "ramură a medicinii care se
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
inițială (ontologic/ domeniul-sursă): bacteriile; 2) succesiunea de "evenimente": invazia virusului biologic - registrul specializat fiind foarte bine reprezentat; infecția; evoluția unei boli; replicare; propagare; remedii clinice; 3) situația finală: vindecarea. Corpusul virușilor biologici dezvoltă un scenariu metaforic de grad II (derivat)/ interdisciplinar în limbajul software, de studiul căruia s-a ocupat John Humbley. Scenariul virușilor informatici își are originea în comportamentul virușilor biologici, observă autorul. Iată tabelul sinoptic realizat de Humbley (La traduction des métaphores dans les langues de spécialité: le cas
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]