3,080 matches
-
deosebit de variate în presa contemporană. Apar în portrete, evocări, știri, comentarii etc. în majoritatea speciilor media. "Locurile comune" pentru a identifica subiectele, Aristotel le-a clasificat în două categorii: subiecte de invenție și subiecte "speciale", utilizate în ramurile oratoriei. Clișeele jurnalistice actuale sunt toposuri privind circumstanțe, declarații, contradicții, antecedent/ consecință, cauză/ efect etc. La nivelul paratextului sunt informații "de-a gata" pe care jurnalistul le dezvoltă în discursul său. Cel mai productiv topos al presei actuale este spațiul public. Este un
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
candidatului la alegerile prezidențiale" etc. Elementele utilizate în argumentare sunt de natură persuasivă, prin topicul terțului exclus, cu precădere în primul citat ("[...] Revizuirea Constituției o facem pentru cetățeanul român, nu pentru viitorul președinte"). Legătura dintre act și persoană prin metaforă jurnalistică este o strategie deosebit de productivă: Stănișoară - "sturionul cu icre de Cotroceni"; "Achile de la Cotroceni". Strategia este preferată și în relația dintre referent și acțiune/ fenomen: ,,Plata prin card, "călcâiul lui Ahile" pentru vânzările online din România!", făcându-se apel la
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în strategia de argumentare sunt variabile. Argumente a contrario: "Alberto Bolocan: "Omul învață mai mult prin durere și încercări, fiecare are crucea lui"; argumente ab utilitate: "Amnesty International: Criza economică lovește în drepturile omului" etc. Există subtile diferențe între toposul jurnalistic și toposul literar, acesta din urmă făcând referiri la teme, motive și imagini recurente dintr-o anumită literatură. Toposul jurnalistic este fundamentat pe simbioza om-societate, pe informația privind starea de fapt și în mod deosebit, pe o "știință" a interacțiunii
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
are crucea lui"; argumente ab utilitate: "Amnesty International: Criza economică lovește în drepturile omului" etc. Există subtile diferențe între toposul jurnalistic și toposul literar, acesta din urmă făcând referiri la teme, motive și imagini recurente dintr-o anumită literatură. Toposul jurnalistic este fundamentat pe simbioza om-societate, pe informația privind starea de fapt și în mod deosebit, pe o "știință" a interacțiunii. Raportat la "tipul comunicării", la strategiile logice, la funcții și la "registrul comunicării", intertextul este încadrabil în anumite scheme. Fiecare
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
scheme. Fiecare tip de informație, fiecare topos reclamă o direcție de comunicare și implicit, un tipar specific de intertextualitate. Citatul livresc înnobilează informația, îmbogățește paratextul publicistic, educă în subsidiar, este o pledoarie pro domo suo etc. Intertextul însumat în discursul jurnalistic se află într-o strânsă relație de dependență cu tipul de informație, este "orientat" spre dialogul cu receptorul. Abordat dintr-o perspectivă pragmatică, citatul indică felul în care jurnalistul "comunică" cu cititorul său despre subiectele abordate (ironic, cu înțelepciune, părtinitor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fi considerată, prin definiție, interacțiunea dintre două limbaje specializate, dar niciodată interacțiunea dintre două limbaje convenționale nu se poate realiza înafara cifrului, a "cheii", sigura cheie care "poate deschide toate lumile" (W. von Humboldt), limba naturală. III.11. Hermeneutica metaforei jurnalistice Pornind de la analiza câtorva tipare de echivalență, putem identifica în "unitățile" metaforei jurnalistice, un limbaj al "informației" care însumează valori conceptuale, persuasive, fatice, stilistice etc. printr-un amestec propriu de registre stilistice, în măsură să deosebească metafora jurnalistică de metafora
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
două limbaje convenționale nu se poate realiza înafara cifrului, a "cheii", sigura cheie care "poate deschide toate lumile" (W. von Humboldt), limba naturală. III.11. Hermeneutica metaforei jurnalistice Pornind de la analiza câtorva tipare de echivalență, putem identifica în "unitățile" metaforei jurnalistice, un limbaj al "informației" care însumează valori conceptuale, persuasive, fatice, stilistice etc. printr-un amestec propriu de registre stilistice, în măsură să deosebească metafora jurnalistică de metafora terapeutică, poetică și mai ales, de metafora conceptuală/ terminologică utilizată în limbajele specializate
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Hermeneutica metaforei jurnalistice Pornind de la analiza câtorva tipare de echivalență, putem identifica în "unitățile" metaforei jurnalistice, un limbaj al "informației" care însumează valori conceptuale, persuasive, fatice, stilistice etc. printr-un amestec propriu de registre stilistice, în măsură să deosebească metafora jurnalistică de metafora terapeutică, poetică și mai ales, de metafora conceptuală/ terminologică utilizată în limbajele specializate. În contextul larg al strategiilor și al mijloacelor lingvistice de comunicare, metafora jurnalistică accentuează tendința de a asigura dinamica informației ca și transparența de receptare
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
printr-un amestec propriu de registre stilistice, în măsură să deosebească metafora jurnalistică de metafora terapeutică, poetică și mai ales, de metafora conceptuală/ terminologică utilizată în limbajele specializate. În contextul larg al strategiilor și al mijloacelor lingvistice de comunicare, metafora jurnalistică accentuează tendința de a asigura dinamica informației ca și transparența de receptare, prin însăși funcțiile sale specifice. Sunt funcții care nu pot fi abordate înafara relației dintre strategiile de comunicare și obiectivele pe care presa și le propune. Mesajul, dar
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ales impactul informației asupra publicului sunt obiective fundamentale. Este dimensiunea care permite abordarea tiparelor de metaforizare, dintr-o perspectivă antropologică. În acest scop, am recurs (selectiv) la excerptarea câtorva tipare de metaforizare existente în articolele de presă, dintre care, metafora jurnalistică - nominală și apozitivă (cu aplicație pe Cotidianul, Gazeta sporturilor, Jurnalul National etc.). De o tratare specială beneficiază domeniul-sursă al metaforei jurnalistice (sfera mitologicului, sfera limbajelor specializate, domeniul istoriei și domeniul relațiilor de familie etc.), implicațiile cognitivismului în abordarea genului jurnalistic
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
acest scop, am recurs (selectiv) la excerptarea câtorva tipare de metaforizare existente în articolele de presă, dintre care, metafora jurnalistică - nominală și apozitivă (cu aplicație pe Cotidianul, Gazeta sporturilor, Jurnalul National etc.). De o tratare specială beneficiază domeniul-sursă al metaforei jurnalistice (sfera mitologicului, sfera limbajelor specializate, domeniul istoriei și domeniul relațiilor de familie etc.), implicațiile cognitivismului în abordarea genului jurnalistic, efectele mesajului asupra grupului-țintă, a categoriilor socio-umane. Premisele teoriei metaforei jurnalistice sunt scheme conceptuale și informaționale complexe, cu determinări multiple în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
jurnalistică - nominală și apozitivă (cu aplicație pe Cotidianul, Gazeta sporturilor, Jurnalul National etc.). De o tratare specială beneficiază domeniul-sursă al metaforei jurnalistice (sfera mitologicului, sfera limbajelor specializate, domeniul istoriei și domeniul relațiilor de familie etc.), implicațiile cognitivismului în abordarea genului jurnalistic, efectele mesajului asupra grupului-țintă, a categoriilor socio-umane. Premisele teoriei metaforei jurnalistice sunt scheme conceptuale și informaționale complexe, cu determinări multiple în limbă, cultură, logică, psihologie, și cu impact asupra structurilor mai largi existențiale și/ sau de putere, asupra imaginii etc.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
National etc.). De o tratare specială beneficiază domeniul-sursă al metaforei jurnalistice (sfera mitologicului, sfera limbajelor specializate, domeniul istoriei și domeniul relațiilor de familie etc.), implicațiile cognitivismului în abordarea genului jurnalistic, efectele mesajului asupra grupului-țintă, a categoriilor socio-umane. Premisele teoriei metaforei jurnalistice sunt scheme conceptuale și informaționale complexe, cu determinări multiple în limbă, cultură, logică, psihologie, și cu impact asupra structurilor mai largi existențiale și/ sau de putere, asupra imaginii etc. Sub aspect metodologic, problematizarea metaforei jurnalistice se realizează contrastiv, dinspre lingvistica
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
categoriilor socio-umane. Premisele teoriei metaforei jurnalistice sunt scheme conceptuale și informaționale complexe, cu determinări multiple în limbă, cultură, logică, psihologie, și cu impact asupra structurilor mai largi existențiale și/ sau de putere, asupra imaginii etc. Sub aspect metodologic, problematizarea metaforei jurnalistice se realizează contrastiv, dinspre lingvistica aplicată, lingvistica cognitivă și antropologie. Cercetarea noastră urmează parțial, teoria cognitivistă dezvoltată de Lakoff & Johnson (Lakoff & Johnson, 1980) conform căreia organizarea conținuturilor în limbă se realizează după un patern preconceptual, cunoscut prin experiență și exprimat
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Lakoff & Johnson, 1980) conform căreia organizarea conținuturilor în limbă se realizează după un patern preconceptual, cunoscut prin experiență și exprimat metaforic: "nici o experiență nu poate fi înțeleasă [...] în afara bazei sale experiențiale" (Lakoff & M. Johnson, 1980). Prin "bază experiențială" în textul jurnalistic înțelegem experiențele lingvistice, comunicaționale, culturale, psihologice ale jurnalistului - mult mai complexe și mai variate în comparație cu experiența primară. Aserțiunile valorificate în demersul cercetării ar fi: "evenimente" cu un potențial deosebit de informație sunt comunicate în termenii unor echivalențe accesibile unui public inegal
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
a unei comunități, de experiența senzorială și corporală. Mecanismul acestor transferuri este de natură conceptuală. Analiza paradigmatică ne-a permis interpretarea sensurilor, iar metoda sintagmatică privind textele și contextele în care echivalența are un rol fundamental permite cercetarea dinamicii metaforei jurnalistice. Aceasta, cu atât mai mult, cu cât variația conținutului conceptual și informațional în funcție de contextele în care apare metafora jurnalistică are importanță atât pentru identificarea corectă a "referentului", cât și pentru relaxarea mesajului. În studiul său, Sprachtheorie, Karl Buhler (K. Buhler
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
permis interpretarea sensurilor, iar metoda sintagmatică privind textele și contextele în care echivalența are un rol fundamental permite cercetarea dinamicii metaforei jurnalistice. Aceasta, cu atât mai mult, cu cât variația conținutului conceptual și informațional în funcție de contextele în care apare metafora jurnalistică are importanță atât pentru identificarea corectă a "referentului", cât și pentru relaxarea mesajului. În studiul său, Sprachtheorie, Karl Buhler (K. Buhler, 1934) pornea de la aserțiunea că pentru a fi înțeleasă, natura limbii nu trebuie căutată în gândirea ființei umane. Matricea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
drum [...] traversează Pakistanul prin chiar inima lui" (Jurnalul Național, 2012). Analogia Centru-inimă conține numeroși indici în dinamica textului publicistic, conferind informației transmise profunzime psihologică, iar opiniei publice un înalt grad de implicare. Echivalența Centru-inimă nu este funcțională în toate genurile jurnalistice. În articolul cu conținut politic, spre exemplu, sensul propriu al termenului "centru" este obligatoriu ("De foarte multă vreme, aproape de când a preluat mandatul, [...] s-a pus pe sine în centrul propriei atenții", Cotidianul, 2012), ca și în reporatajul care impune
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
mandatul, [...] s-a pus pe sine în centrul propriei atenții", Cotidianul, 2012), ca și în reporatajul care impune un anumit grad de specializare lingvistică: "Aflat în centrul rotondei, Mormântul Lui făcea parte..." (Cotidianul, 2012). III.11.1. Procesul de metaforizare jurnalistică Procesul de metaforizare jurnalistică urmează un tipar logic și obiectiv, chiar dacă adaptarea stilului la "eveniment", adecvarea limbajului la mesaj nu elimină o anumită notă de subiectivitate a jurnalistului, prin retorica "etichetărilor". Metaforizarea respectă un algoritm de selectare a unui element
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
pe sine în centrul propriei atenții", Cotidianul, 2012), ca și în reporatajul care impune un anumit grad de specializare lingvistică: "Aflat în centrul rotondei, Mormântul Lui făcea parte..." (Cotidianul, 2012). III.11.1. Procesul de metaforizare jurnalistică Procesul de metaforizare jurnalistică urmează un tipar logic și obiectiv, chiar dacă adaptarea stilului la "eveniment", adecvarea limbajului la mesaj nu elimină o anumită notă de subiectivitate a jurnalistului, prin retorica "etichetărilor". Metaforizarea respectă un algoritm de selectare a unui element lexico-semantic și informativ, întotdeauna
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
conferă limbajului o notă pronunțată de expresivitate, prin care jurnalistul stimulează interesul față de un anumit grup socio-uman. Limbajul este încărcat de o magie a feminității și va sensibiliza în context, cu predilecție această sferă socio-umană. Relevanța informației produse de metafora jurnalistică este cvasi-autonomă în raport cu un anumit grup-țintă. Ceea ce este relevant pentru psihologia feminină, nu este relevant și pentru grupul-țintă al bărbatului modern, dacă vom compara cele două serii de metafore media din textele următoare: "Actrița se pare că și-a găsit
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
artelor și în special, a muzicii dezvoltă în majoritatea exemplelor excerptate, prin metafore cu substrat cultural (sirenele, nimfele etc.), valori superioare aflate în consonanță cu referenți situați sub aceeași emblemă a aspirațiilor înalte. Indici de individualizare în procesul de metaforizare jurnalistică a. Finalitatea Procesul de metaforizare jurnalistică diferă de metaforizarea poetică și/ sau de procesul de metaforizare din domeniul științei, prin finalitate. Așa cum am spus și cu altă ocazie, în terminologie, metaforizarea respectă un algoritm de selectare a unei denumiri conform
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
dezvoltă în majoritatea exemplelor excerptate, prin metafore cu substrat cultural (sirenele, nimfele etc.), valori superioare aflate în consonanță cu referenți situați sub aceeași emblemă a aspirațiilor înalte. Indici de individualizare în procesul de metaforizare jurnalistică a. Finalitatea Procesul de metaforizare jurnalistică diferă de metaforizarea poetică și/ sau de procesul de metaforizare din domeniul științei, prin finalitate. Așa cum am spus și cu altă ocazie, în terminologie, metaforizarea respectă un algoritm de selectare a unei denumiri conform identității de obiect, de trăsătură, de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
regulă, unul de natură materială, celălalt de natură conceptuală. Finalitatea metaforei terminologice este de a crea un termen pentru un concept, proces ce atrage cu sine separarea a două planuri semantice, respectiv, decuparea semnificației științifice, de semnificația uzuală. Finalitatea metaforei jurnalistice este decuparea semnificației media de semnificația culturală. Reconceptualizarea modelului preconceptual coincide, în limbajele specializate cu etapa fixării termenului ca unitate denominativă selectată și normată, pentru un concept nou. În discursul jurnalistic, reconceptualizarea modelului coincide cu etapa fixării metaforei ca unitate
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
respectiv, decuparea semnificației științifice, de semnificația uzuală. Finalitatea metaforei jurnalistice este decuparea semnificației media de semnificația culturală. Reconceptualizarea modelului preconceptual coincide, în limbajele specializate cu etapa fixării termenului ca unitate denominativă selectată și normată, pentru un concept nou. În discursul jurnalistic, reconceptualizarea modelului coincide cu etapa fixării metaforei ca unitate informațională "înnobilată", stilizată. Noua unitate menține în funcție de natura "evenimentului", de context trăsăturile "explicativ", "descriptiv" "motivațional", "persuasiv", "cognitiv", "expresiv", menține "etichetarea subiectivă a unor evenimente, atitudini, persoane și, prin extensie, a conținutului
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]