2,706 matches
-
La încheiere se anexează hotărârea sau, după caz, procesul-verbal întocmit de semnatari. Încheierea de certificare emisă de notarul public nu atestă legalitatea hotărârii sau a procesului-verbal întocmit, ci numai faptele consemnate în încheierea de certificare. Articolul 311 (1) Cererea pentru legalizarea copiei de pe un înscris cuprinde numele, prenumele și adresa solicitantului, identificarea înscrisului a cărui copie se cere a fi legalizată și numărul de exemplare cerut. ... (2) Un exemplar al copiei legalizate se reține la dosar. ... (3) Nu se pot elibera
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
nu sunt confirmate prin semnătura și sigiliul autorității care le-a întocmit sau, după caz, semnătura părților. ... (4) În cazul în care înscrisul prezintă alte particularități care nu afectează conținutul sau forma actului ori acesta este plastifiat, în încheierea de legalizare a copiei se fac mențiunile corespunzătoare acestor particularități. ... (5) Identificarea persoanei care solicită eliberarea copiei legalizate nu este obligatorie. ... (6) La cererea părților, a succesorilor sau reprezentanților acestora, precum și a altor persoane care justifică un drept sau un interes legitim
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
arhivele Camerelor. ... Articolul 312 (1) Se pot legaliza copii atât de pe un înscris în întregime, cât și de pe părți determinate ale acestuia, cu condiția să nu se denatureze înțelesul integral al înscrisului. ... (2) Pe copia legalizată și în încheierea de legalizare a acesteia se face mențiunea corespunzătoare. ... Articolul 313 Dacă se eliberează o copie legalizată de pe un înscris sub semnătură privată, încheierea cuprinde mențiunea că înscrisul de pe care s-a eliberat copia este sub semnătură privată. Articolul 314 (1) Textul copiei
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
fără spații libere, în afară de cazul în care pentru întocmirea copiei se folosesc imprimate tipizate sau fotocopii. ... (2) Pentru a se înlătura posibilitatea unor denaturări ulterioare în copiile legalizate, imediat după textul înscrisului care se legalizează se aplică parafa cu textul: "legalizarea pe verso" sau, după caz, "urmează în continuare legalizarea". Articolul 315 (1) Încheierea de legalizare a copiei de pe un înscris întocmit într-o altă limbă decât cea română se semnează de notarul public care a făcut confruntarea, în cazul în
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
copiei se folosesc imprimate tipizate sau fotocopii. ... (2) Pentru a se înlătura posibilitatea unor denaturări ulterioare în copiile legalizate, imediat după textul înscrisului care se legalizează se aplică parafa cu textul: "legalizarea pe verso" sau, după caz, "urmează în continuare legalizarea". Articolul 315 (1) Încheierea de legalizare a copiei de pe un înscris întocmit într-o altă limbă decât cea română se semnează de notarul public care a făcut confruntarea, în cazul în care limba străină este limba sa maternă sau pentru
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
fotocopii. ... (2) Pentru a se înlătura posibilitatea unor denaturări ulterioare în copiile legalizate, imediat după textul înscrisului care se legalizează se aplică parafa cu textul: "legalizarea pe verso" sau, după caz, "urmează în continuare legalizarea". Articolul 315 (1) Încheierea de legalizare a copiei de pe un înscris întocmit într-o altă limbă decât cea română se semnează de notarul public care a făcut confruntarea, în cazul în care limba străină este limba sa maternă sau pentru care a fost autorizat ca interpret
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
316 (1) Copia legalizată a unui înscris pentru a cărei colaționare cu originalul se cere o pregătire de specialitate se eliberează pe baza colaționării de către un expert desemnat de notarul public. ... (2) În cazul prevăzut la alin. (1), încheierea de legalizare se semnează de notarul public și de expert. ... Articolul 317 (1) Încheierea de legalizare de pe copiile care se eliberează părților se scrie, după caz, pe versoul înscrisului care se legalizează, dacă acesta are o singură filă, sau în continuarea acestuia
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
cere o pregătire de specialitate se eliberează pe baza colaționării de către un expert desemnat de notarul public. ... (2) În cazul prevăzut la alin. (1), încheierea de legalizare se semnează de notarul public și de expert. ... Articolul 317 (1) Încheierea de legalizare de pe copiile care se eliberează părților se scrie, după caz, pe versoul înscrisului care se legalizează, dacă acesta are o singură filă, sau în continuarea acestuia, în cazul în care textul este scris și pe verso sau pe mai multe
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
legat sau broșat. În acest caz, precum și dacă pentru întocmirea încheierii se folosește un adaos, sigiliul notarului public se aplică între filele înscrisului și, respectiv, parte pe fila înscrisului, parte pe adaosul folosit în condițiile prezentului regulament. Articolul 318 (1) Legalizarea semnăturii interpretului și traducătorului autorizat se face potrivit procedurii prevăzute de lege și prezentei subsecțiuni. În actele și procedurile notariale, traducerile se efectuează de interpreți și traducători autorizați de Ministerul Justiției. ... (2) Cetățenii statelor membre ale Uniunii Europene sau aparținând
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
origine sau de proveniență. Articolul 319 (1) Înscrisul care se traduce se prezintă notarului public în una dintre următoarele forme: ... a) în original. Originalul poate fi un înscris sub semnătură privată căruia i s-a dat, după caz, dată certă, legalizare de semnătură ori certificare sau poate fi un înscris autentic; ... b) în copie legalizată ori certificată de autoritatea competentă care deține în arhivă originalul înscrisului. ... (2) Interpretul și traducătorul autorizat are obligația de a traduce complet, fără omisiuni, textul prezentat
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
traducerii, prin care interpretul și traducătorul autorizat va certifica exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat spre traducere a fost tradus în întregime, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. ... (3) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere din limba română într-o limbă străină, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în înscrisul în limba română prezentat de interpretul
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
în una dintre formele prevăzute la alin. (1). În situația în care din înscrisul prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
în care din înscrisul prezentat în limba română nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (4) În cazul legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat care a efectuat o traducere dintr-o limbă străină în limba română, calificarea de către notarul public a înscrisului tradus se face pe baza datelor și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
și informațiilor cuprinse în traducerea certificată de interpretul și traducătorul autorizat. În situația în care din traducerea înscrisului nu rezultă date și informații suficiente pentru calificarea de către notarul public a actului tradus, acesta respinge cererea de îndeplinire a procedurii de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat. ... (5) Copia înscrisului care se traduce se anexează traducerii, cu aplicarea ștampilei și a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat pe marginile alăturate la îmbinarea a două file, astfel încât ștampila de legătură să fie aplicată
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
aplicată pe toate filele înscrisului, care se numerotează, se capsează, se cos sau se broșează. ... (6) Nu se poate legaliza semnătura interpretului și traducătorului autorizat dacă înscrisul prezentat spre traducere, înfățișat notarului public, este în copie simplă. ... (7) Încheierea de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat se întocmește în urma prezentării la biroul notarului public a înscrisului care se traduce, precum și a traducerii acestuia, certificată de interpretul și traducătorul autorizat. ... Articolul 320 (1) Interpretul și traducătorul autorizat care efectuează traducerea întocmește
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
INTERPRET ȘI TRADUCĂTOR AUTORIZAT ................ (semnătura și ștampila)". (2) Este interzisă modificarea în orice mod a formulei de certificare prevăzute la alin. (1), precum și necompletarea uneia sau mai multora dintre mențiunile cuprinse în aceasta. ... Articolul 321 Notarul public refuză îndeplinirea procedurii legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat dacă nu sunt îndeplinite cerințele prevăzute de lege și de prezentul regulament. Articolul 322 (1) În procedura de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat, notarul public verifică și atestă că înscrisul prezentat pentru a
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
uneia sau mai multora dintre mențiunile cuprinse în aceasta. ... Articolul 321 Notarul public refuză îndeplinirea procedurii legalizării semnăturii interpretului și traducătorului autorizat dacă nu sunt îndeplinite cerințele prevăzute de lege și de prezentul regulament. Articolul 322 (1) În procedura de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat, notarul public verifică și atestă că înscrisul prezentat pentru a fi tradus este prezentat în una dintre formele prevăzute la art. 319 alin. (1), că interpretul și traducătorul care a efectuat traducerea este autorizat
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
tradus este prezentat în una dintre formele prevăzute la art. 319 alin. (1), că interpretul și traducătorul care a efectuat traducerea este autorizat conform legii, precum și faptul că acesta a semnat traducerea și a aplicat ștampila. ... (2) În încheierea de legalizare a semnăturii interpretului și traducătorului autorizat, notarul public arată că s-au îndeplinit condițiile esențiale, respectiv data (anul, luna, ziua), numele și prenumele interpretului și traducătorului autorizat, prezentarea lui în persoană, calificarea actului prezentat spre traducere conform art. 319 alin
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
îndeplinirii procedurii. ... Articolul 323 (1) Notarul public poate efectua traduceri în condițiile art. 82 alin. (2) din lege. ... (2) În cazul în care traducerea se efectuează de către notarul public, pe lângă mențiunile prevăzute la art. 322 alin. (2), în încheierea de legalizare a traducerii, notarul public certifică exactitatea traducerii, faptul că textul prezentat a fost tradus complet, fără omisiuni, și că, prin traducere, înscrisului nu i-au fost denaturate conținutul și sensul. Încheierea va cuprinde, de asemenea, următorul text: Înscrisul a cărui
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ........./zz.ll.aaaa." Articolul 324 Notarul public poate elibera copii legalizate de pe traducerile aflate în arhiva biroului notarial în condițiile prevăzute de lege și de prezentul regulament pentru îndeplinirea procedurii de legalizare a copiilor de pe înscrisuri. Articolul 325 (1) La primirea în depozit a înscrisurilor, documentelor, valorilor, precum și a altor bunuri neperisabile, pe care notarul public are posibilitatea practică și efectivă de a le depozita la biroul notarial în condiții de siguranță
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
a pasivului succesoral ......... ... S-a perceput onorariul de ..... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ... din ...... Notar public, ............... L.S. Anexa 19 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial .............. Licența de funcționare nr. ..... Sediul ................... ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE COPIE Nr. ..... Anul ..... luna ...... ziua ...... ......, notar public, legalizează această copie conformă cu înscrisul prezentat nouă, aflat în ......*1), care este...... *2) și are ....... pagini, colaționat de secretarul/expertul ...... Înscrisul ........ *3) S-a perceput onorariul de ...... lei, cu chitanță/bon fiscal
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
3) S-a perceput onorariul de ...... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ...... Colaționat Secretar/Expert, ...................... Notar public, ....................... L.S. Anexa 20 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial ................ Licența de funcționare nr. .... Sediul ........................ ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE DE SEMNĂTURĂ Nr. ...... Anul ...... luna ...... ziua ...... În fața mea, ......., notar public, la sediul biroului/locul unde s-a îndeplinit procedura ......., s-a/s-au prezentat ........, cu domiciliul în ........, identificat/identificați prin ........, CNP ...... *1), și a/au semnat cele ....... exemplare ale înscrisului
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
pagini, prezentat în ...... exemplare. S-a încasat onorariul de ...... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. .... Notar public, ................ L.S. Anexa 22 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial ............... Licența de funcționare nr. ... Sediul ....................... ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE A SEMNĂTURII TRADUCĂTORULUI Nr. .... Anul ..... luna ..... ziua ...... ........, notar public, în temeiul art. 12 lit. j) din Legea notarilor publici și a activității notariale nr. 36/1995 , republicată, cu modificările ulterioare, legalizez semnătura de mai sus, aparținând lui ......, interpret și traducător
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
este un înscris*2) ......... S-a încasat onorariul de ....... lei, cu chitanță/bon fiscal/ordin de plată nr. ........ Notar public, ................ L.S. Anexa 23 la regulament ROMÂNIA Uniunea Națională a Notarilor Publici Birou notarial .................. Licența de funcționare nr. ...... Sediul .......................... ÎNCHEIERE DE LEGALIZARE A TRADUCERII Nr. ..... Anul ...... luna ..... ziua ...... ......., notar public, având ca limbă maternă limba ......./, autorizat ca interpret și traducător autorizat*1) pentru limba/limbile străină/străine ......, în temeiul autorizației nr. .... din data de ......, eliberată de Ministerul Justiției, certific exactitatea traducerii efectuate
REGULAMENT din 24 iulie 2013 (*actualizat*) de aplicare a Legii notarilor publici şi a activităţii notariale nr. 36/1995 **). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272101_a_273430]
-
tranzacțiile efectuate în contul sau; ... m) semnătura clientului, a persoanei autorizate din partea S.S.I.F. și ștampila societății. ... (2) Contractul care conține clauza prevăzută la alin. (1) lit. i) trebuie să fie încheiat în forma autentică sau să poarte atestare avocațială ori legalizare emisă de secretarul primăriilor unde nu există cabinete notariale. Articolul 113 (1) Contractul menționat la art. 112 va fi însoțit de cererea de deschidere de cont pentru fiecare client și va cuprinde cel puțin următoarele: ... a) datele de identificare a
REGULAMENT nr. 32 din 21 decembrie 2006(*actualizat*) privind serviciile de investiţii financiare*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/272398_a_273727]