5,269 matches
-
a fini medici speciali» - în limba letonă: «Dietiska partika cilvekiem ar veselibas traucejumiem» - în limba lituaniană: «Specialios medicinines paskirties maisto produktai» - în limba maghiară: «Specialis - gyogyaszati cκlra szant - tapszer» - în limba malteză: «Ikel dijetetiku ghal skopijiet medici specifici» - în limba olandeză: «Dieetvoeding voor medisch gebruik» - în limba poloneză: «Dietetyczne oerodki spo?ycze specjalnego przeznaczenia medycznego» - în limba portugheză: «Produto dietκtico de uso clinico» - în limba română: «Alimente dietetice pentru scopuri medicale speciale» - în limba slovacă: «dieteticka potravina na osobitnκ lekarske uιely
ORDIN nr. 883 din 18 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Normelor privind alimentele cu destinaţie nutriţională specială, aprobate prin Ordinul ministrului sănătăţii şi familiei şi al ministrului agriculturii, alimentaţiei şi pădurilor nr. 387/251/2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192652_a_193981]
-
slovenă sunt egal autentice."; (îi) la alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: "Textele actelor menționate în anexe sunt egal autentice în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, și, pentru autentificare, se redactează în limbile irlandeză și norvegiană și se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
și Regatul Norvegiei ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană. Articolul 7 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, islandeză și norvegiană, textele redactate în fiecare dintre aceste limbi fiind egal autentice, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată fiecărui guvern al părților la prezentul
ACORD din 25 iulie 2007 privind participarea Republicii Bulgaria şi a Rom��niei la Spaţiul Economic European*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196233_a_197562]
-
Participantului furnizor. ... (3) Toate expedierile de materiale geografice militare și date se vor marca clar "ROM/NLD Bilateral Agreement Exchange Material - Non reimbursable". Pentru corespondență și transmiterea documentelor geografice militare și a datelor se vor folosi următoarele adrese: ... Pentru Participantul olandez: AGENȚIA GEOGRAFICĂ A ARMATEI REGATULUI ȚĂRILOR DE JOS Dienst Geografie Koninklijke Landmacht (DGKL) Eperweg 141 POSTBUS 1000 8084 ZX 't Harde Olanda Telefon: +31 525 659316 Fax: +31 525 659317 E-mail: DGKLFRONTDESK.DGKL.OPCOONDER.CLASST. CLAS.KL@mindef.nl Pentru
ÎNŢELEGERE TEHNICĂ din 26 iunie 2007 între Ministerul Apărării din România şi ministrul apărării din Regatul Ţărilor de Jos privind schimbul de materiale şi date geografice şi cooperarea în domeniul geografiei militare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192176_a_193505]
-
Declarația Regatului Țărilor de Jos cu privire la articolul 311 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene Regatul Țărilor de Jos declară că va prezenta o inițiativă în vederea adoptării unei decizii în conformitate cu cea menționată la articolul 311a alineatul (6), destinată modificării statutului Antilelor Olandeze și/sau al Arubei în raport cu Uniunea, numai în temeiul unei decizii adoptate în conformitate cu statutul Regatului Țărilor de Jos. 61. Declarația Republicii Polone cu privire la Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene Carta nu aduce în niciun fel atingere dreptului statelor membre de
ACT FINAL din 13 decembrie 2007 la Tratatul de la Lisabona de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene, semnat la Lisabona la 13 decembrie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195101_a_196430]
-
stat aderent a instrumentului său de aderare, se aplică prevederile art. 44 paragraful 3. Articolul 48 Texte autentice 1. Prezentul acord se redactează în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind egal autentice. 2. Versiunea în limba malteză a prezentului acord este autentificată de părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. De asemenea, aceasta este autentică în același mod ca
ACORD DE COOPERARE din 26 octombrie 2004 între Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de o parte, şi Confederaţia Elveţiană, pe de altă parte, în vederea combaterii fraudei şi a oricărei alte activităţi ilegale în detrimentul intereselor financiare ale acestora*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195546_a_196875]
-
și/sau modificate de Consiliul de Miniștri, pe baza unei recomandări din partea Comitetului de cooperare pentru finanțarea dezvoltării ACP-CE. Prezentul acord, întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice, se depune la arhivele Secretariatului general al Consiliului Uniunii Europene și ale Secretariatului statelor ACP, care trimit câte o copie certificată guvernului fiecăruia dintre statele semnatare
ACORD din 25 iunie 2005 de modificare a Acordului de parteneriat dintre membrii grupului statelor din Africa, Caraibe şi Pacific, pe de o parte, şi Comunitatea Europeană şi statele sale membre, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195534_a_196863]
-
Articolul 1 Se aprobă, în vederea recunoașterii prin hotărâre judecătorească, funcționarea în România a Fundației "Kinderen în Nood", persoană juridică de drept privat, de naționalitate olandeză, fără scop patrimonial, cu sediul în Olanda, Gooiberg 25, 1406SM Bussum. Articolul 2 Scopul Fundației "Kinderen în Nood" constă în desfășurarea de activități de asistență socială pentru copiii aflați în situații de dificultate. Articolul 3 Fundația "Kinderen în Nood" va
HOTĂRÂRE nr. 210 din 27 februarie 2008 privind aprobarea prealabilă, în vederea recunoaşterii prin hotărâre judecătorească, a Fundaţiei "Kinderen în Nood" din Olanda. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195632_a_196961]
-
Articolul 1 Guvernul român va plăti Guvernului olandez suma forfetară de 4.270.000 florini olandezi, cu titlu de indemnizație globală și definitivă pentru pretențiile de orice natură ale statului olandez și ale persoanelor fizice și juridice olandeze față de statul român și de persoanele fizice și juridice române
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
Articolul 1 Guvernul român va plăti Guvernului olandez suma forfetară de 4.270.000 florini olandezi, cu titlu de indemnizație globală și definitivă pentru pretențiile de orice natură ale statului olandez și ale persoanelor fizice și juridice olandeze față de statul român și de persoanele fizice și juridice române, având ca obiect: a) bunurile, drepturile și interesele
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
Articolul 1 Guvernul român va plăti Guvernului olandez suma forfetară de 4.270.000 florini olandezi, cu titlu de indemnizație globală și definitivă pentru pretențiile de orice natură ale statului olandez și ale persoanelor fizice și juridice olandeze față de statul român și de persoanele fizice și juridice române, având ca obiect: a) bunurile, drepturile și interesele olandeze atinse de măsuri de naționalizare, expropriere, luare în administrare și orice altă măsură legislativă
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
cu titlu de indemnizație globală și definitivă pentru pretențiile de orice natură ale statului olandez și ale persoanelor fizice și juridice olandeze față de statul român și de persoanele fizice și juridice române, având ca obiect: a) bunurile, drepturile și interesele olandeze atinse de măsuri de naționalizare, expropriere, luare în administrare și orice altă măsură legislativă sau administrativă similară, luate de către statul român înainte de semnarea prezentului acord, precum și creanțele financiare și comerciale olandeze asupra întreprinderilor naționalizate; și ... b) titlurile datoriei publice externe
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
orice altă măsură legislativă sau administrativă similară, luate de către statul român înainte de semnarea prezentului acord, precum și creanțele financiare și comerciale olandeze asupra întreprinderilor naționalizate; și ... b) titlurile datoriei publice externe române. Articolul 2 Sunt considerate bunuri, drepturi, interese și creanțe olandeze, la care se referă art. 1, bunurile, drepturile, interesele și creanțele aparținând în întregime sau parțial statului olandez ori unor persoane fizice sau juridice care erau olandeze atât la data luării măsurilor române, cât și la data semnării prezentului acord
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
data luării măsurilor române, cât și la data semnării prezentului acord. Articolul 3 Plata integrală de către Guvernul român a sumei forfetare menționate la art. 1 va avea efect liberator pentru statul român și persoanele fizice și juridice române față de statul olandez și persoanele fizice și juridice olandeze, vizate prin prezentul acord. După plata integrală de către Guvernul român a sumei forfetare, Guvernul olandez va considera ca stinse integral și definitiv toate pretențiile vizate la art. 1. De la intrarea în vigoare a prezentului
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
menționate la art. 1 va avea efect liberator pentru statul român și persoanele fizice și juridice române față de statul olandez și persoanele fizice și juridice olandeze, vizate prin prezentul acord. După plata integrală de către Guvernul român a sumei forfetare, Guvernul olandez va considera ca stinse integral și definitiv toate pretențiile vizate la art. 1. De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez se angajează să nu mai prezinte și nici să susțină în vreun fel față de Guvernul român pretențiile reglementate
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
fizice și juridice olandeze, vizate prin prezentul acord. După plata integrală de către Guvernul român a sumei forfetare, Guvernul olandez va considera ca stinse integral și definitiv toate pretențiile vizate la art. 1. De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez se angajează să nu mai prezinte și nici să susțină în vreun fel față de Guvernul român pretențiile reglementate prin prezentul acord. Articolul 4 Plata sumei forfetare indicate la primul articol va fi efectuată după cum urmează: 1. De la intrarea în vigoare
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
creditul contului "Fond protocol financiar 1960" vor fi puse la dispoziția Guvernului olandez; ... b) în cazul în care sumele vizate la lit. a) nu vor fi suficiente, diferența până la nivelul sumei forfetare va fi acoperită prin punerea la dispoziția Guvernului olandez a activelor blocate în Olanda ale statului român și ale Băncii Naționale a Republicii Socialiste România. ... 2. În cazul în care după vărsămintele prevăzute la alineatul precedent rămâne un sold neacoperit, acesta va fi plătit într-un termen de 6
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
precedent rămâne un sold neacoperit, acesta va fi plătit într-un termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord. 3. Sumele vizate la alineatele precedente ale acestui articol vor fi trecute în creditul unui cont în florini olandezi, denumit "Indemnizare România", care va fi deschis în registrele Nederlandsche Bank N.V., pe numele Guvernului olandez. Articolul 5 De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez va proceda la deblocarea tuturor activelor românești din Olanda, blocate de către autoritățile olandeze
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
intrarea în vigoare a prezentului acord. 3. Sumele vizate la alineatele precedente ale acestui articol vor fi trecute în creditul unui cont în florini olandezi, denumit "Indemnizare România", care va fi deschis în registrele Nederlandsche Bank N.V., pe numele Guvernului olandez. Articolul 5 De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez va proceda la deblocarea tuturor activelor românești din Olanda, blocate de către autoritățile olandeze. Articolul 6 Repartizarea sumei prevăzute la art. 1 între cei îndreptățiți este de competența exclusivă a
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
precedente ale acestui articol vor fi trecute în creditul unui cont în florini olandezi, denumit "Indemnizare România", care va fi deschis în registrele Nederlandsche Bank N.V., pe numele Guvernului olandez. Articolul 5 De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez va proceda la deblocarea tuturor activelor românești din Olanda, blocate de către autoritățile olandeze. Articolul 6 Repartizarea sumei prevăzute la art. 1 între cei îndreptățiți este de competența exclusivă a Guvernului olandez și nu angajează în niciun fel responsabilitatea Guvernului român
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
olandezi, denumit "Indemnizare România", care va fi deschis în registrele Nederlandsche Bank N.V., pe numele Guvernului olandez. Articolul 5 De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez va proceda la deblocarea tuturor activelor românești din Olanda, blocate de către autoritățile olandeze. Articolul 6 Repartizarea sumei prevăzute la art. 1 între cei îndreptățiți este de competența exclusivă a Guvernului olandez și nu angajează în niciun fel responsabilitatea Guvernului român. Articolul 7 În scopul de a facilita repartizarea sumei indicate la art. 1
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
5 De la intrarea în vigoare a prezentului acord Guvernul olandez va proceda la deblocarea tuturor activelor românești din Olanda, blocate de către autoritățile olandeze. Articolul 6 Repartizarea sumei prevăzute la art. 1 între cei îndreptățiți este de competența exclusivă a Guvernului olandez și nu angajează în niciun fel responsabilitatea Guvernului român. Articolul 7 În scopul de a facilita repartizarea sumei indicate la art. 1, Guvernul român va furniza, la cererea Guvernului olandez, în măsura posibilului, toate informațiile necesare pentru examinarea cererilor de
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
1 între cei îndreptățiți este de competența exclusivă a Guvernului olandez și nu angajează în niciun fel responsabilitatea Guvernului român. Articolul 7 În scopul de a facilita repartizarea sumei indicate la art. 1, Guvernul român va furniza, la cererea Guvernului olandez, în măsura posibilului, toate informațiile necesare pentru examinarea cererilor de indemnizare. Articolul 8 Guvernul olandez va remite Guvernului român, într-un termen de maximum 3 ani de la plata integrală a sumei forfetare, actele de proprietate, acțiunile sau toate celelalte documente
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
niciun fel responsabilitatea Guvernului român. Articolul 7 În scopul de a facilita repartizarea sumei indicate la art. 1, Guvernul român va furniza, la cererea Guvernului olandez, în măsura posibilului, toate informațiile necesare pentru examinarea cererilor de indemnizare. Articolul 8 Guvernul olandez va remite Guvernului român, într-un termen de maximum 3 ani de la plata integrală a sumei forfetare, actele de proprietate, acțiunile sau toate celelalte documente pe baza cărora pretendenții au fost indemnizați, precum și toate titlurile datoriei publice a căror reglementare
ACORD din 8 mai 1967 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Olandei privind reglementarea problemelor financiare în suspensie. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195710_a_197039]
-
de ratificare de către statul semnatar care îndeplinește ultimul această formalitate. Articolul 7 Prezentul tratat, denumit Tratatul de la Lisabona, redactat într-un singur exemplar, în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele redactate în aceste limbi fiind egal autentice, va fi depus în arhivele Guvernului Republicii Italiene, care va transmite câte o copie certificată pentru conformitate fiecăruia dintre guvernele celorlalte state semnatare. Drept care
TRATATUL DE LA LISABONA din 13 decembrie 2007 de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeană şi a Tratatului de instituire a Comunităţii Europene*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195087_a_196416]