25,884 matches
-
altceva decât stenograme ale clipei sau ale zilei, scurte dări de seamă biografice, glose pe marginea vieții din jur și a propriilor trăiri. Ele se hrănesc dintr-un acut sentiment al derizoriului existențial, dar și dintr-o atitudine radicală în fața răului social și politic. Astfel, textele din ciclul Libertățile dictatoriale, scrise în perioada ceaușismului agresiv, exprimă laconic și percutant oprimarea ființei în universul totalitar, ale cărui mecanisme s-au infiltrat malefic în conștiințe. Aici tonul devine parodic, demistificator, poetul dând în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288882_a_290211]
-
în Spania, unde Valdepeñas este opera cistercienilor; în Portugalia, pe malurile fluviului Duero; în Elveția (la Einsiedeln și, în apropiere de Lausanne, Desaley), ca și în Ungaria, unde abațiile princiare au fost desființate de Calvin (care le vedea ca fiind răul prin excelență) și de către comuniști; amprenta călugărilor se face simțită chiar și în Danemarca și în Anglia, până la granița Scoției (vinul călugărilor benedictini de la Saint Mary's York nu avea fără îndoială același gust precum cel al cistercienilor de la Clos-de-Vougeot
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
acul, mată. Magnetul ea-l întoarce cu-n fier, ca pe un ceas. Marsilia un altul, și cum femeia-și cheamă Și-aleargă-n port, pe plajă, și flutură-o năframă, Neobservând că intră în mare pas cu pas143. În volumul Florile Răului (Les Fleurs du mal, 1857) Charles Baudelaire elogiază "Vinul" mai ales în poemul intitulat Vinul peticarilor (Le vin des chiffonniers): În mahalaua veche, un labirint de glod, Unde-ncolțesc grăunții răscoalei în norod, Sub roșia lumină a unui felinar Smucit
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
Regiunea Champagne, situat la 3 km nord-est de Epernay, la picioarele muntelui Reims. 143 Variantă preluată din volumul Antologie din lirica franceză, ediție bilingvă, traducere de C. D. Zeletin, Editura Pandora M, Târgoviște,2006, 144 Variantă preluată din volumul Florile răului, C. Baudelaire, traducere de Virgil Teodorescu, Editura Minerva, București, 1978, pp. 177-178. 145 J.F. Gautier, Le vin à travers les âges, LCF, Bordeaux, 1989, p. 142. 146 Cartierul La Courtille (vechi cuvânt francez, sinonim cu "împrejmuire" și "grădină de țară
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
astrale, domnița se inițiază în marile taine ale firii. Sub semnul perfecțiunii, moartea și nemurirea coincid, de unde și vacuitatea tristă a eternității, care își soarbe „viața fără de moarte” din cugetarea pasionată a muritorilor. Deși perfect echilibrată, creația întreagă suferă de răul de a fi. Năzuința spre tinerețe fără bătrânețe a muritorilor, ca și tentația întrupării la nemuritori nu sunt, astfel, decât expresia aceluiași irezistibil „vis de neființă”. Nu se optează pentru soluția revoltei în perpetuitate, ci pentru una estetică și umanistă
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285841_a_287170]
-
ascendente și apoi descendente a unei laturi a conflictului". Cît privește deznodămîntul, Bradley subliniază că în Regele Lear Shakespeare folosește un procedeu dramatic pentru a ne face să sperăm pînă aproape de sfîrșitul piesei în posibilitatea mîntuirii eroului. Tocmai cînd forțele răului au dispărut sau se căiesc, Lear apare pe scenă cu leșul fiicei lui în brațe. Finalul "nu e deprimare și cu atît mai puțin desperare, ci conștiința măreției în durere, solemnitate în misterul pe care noi nu-l putem bănui
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
din Othello... Toate personajele au funcții simbolice. Reflectorul este pe Lear și, într-o mai mică măsură, pe Gloucester, ambii reprezentînd omenirea în mare. Celelalte personaje servesc funcții secundare care sprijină marea tema, fiecare simbolizînd anumite forțe ale binelui și răului acționînd asupra umanității". 1961 În SUA apare o adaptare cinematografică a filmului Regele Lear. 1962 Jan Kott publică în Polonia o carte care a revoluționat punerea în scenă a lui Shakespeare. Multe din producțiile din opera lui Shakespeare de pe scenele
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
săi, într-un mod eronat, așa cum face și Lear în cazul fetelor sale. Mai întîi șunt dezmembrate familiile, pentru că apoi haosul și dezordinea să domneasca peste întreg regatul dezmembrat și el la rîndul sau. Reprezentanții decentei sînt eliminați rapid și răul domnește prin prezența lui Goneril, Regan și a lui Edmund, the illegitimate Machiavellian villain of the play. Aș Ulysses notes în hîș famous speech on order and degree în Troilus and Cressida, "Untune that strîng/ And, hark, what discord follows
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
de criticul est-european Jan Kott în studiul său de proporții intitulat Shakespeare, contemporanul nostru, viziune ce cuprinde speculații despre ceea ce Kott numea "uriașul mecanism" al istoriei. Speculațiile respective derivau din meditațiile lui Kott pe tema politicii și din reflecțiile asupra răului eliberat de cataclismul celui de-al doilea război mondial. Titlul capitolului referitor la Regele Lear era Regele Lear sau sfîrșit de partida, It is a probing study of the universal meaning of the play în the context of 20th-century history
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
we măr what's well. GONERIL: Nay thenALBANY: Well, well, th' event. Exeunt. Și viața să ne țină-n mîna-i. Oswald, hei! ALBANY: Poate te temi prea mult. GONERIL: Prefer, decît să mă încred prea mult. Las' să tot spulber răul care-l tem, Nu să mă tot tem de-a fi prinsă. Firea-i știu, Tot ce-a vorbit i-am scris surorii mele; De-l ține cu-a lui sută de curteni, Cînd i-arătai ce tulburări... (Intra Oswald
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Doamna, aș fi vrut s-ascund. REGAN: Era tovarăș cu chefliii cavaleri Care-l slujesc pe tata? GLOUCESTER: Nu știu, Doamnă. Prea-i rău, prea-i rău. EDMUND: Da, Doamna, el Era din ceață lor. REGAN: Nu-s de mirare relele-i simțiri; Ei l-au împins s-omoare pe bătrîn, Cu ei să risipească-avutul lui. Aseară sora mea mi-a trimis vești Destule despre ei, și mă previne, Încît, de vin să stea în casa mea, Eu voi lipsi. CORNWALL
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
chiar înainte de a pleca din casă asta. EDMUND: Dar, milord, aș putea fi blamat că natura a cedat astfel în fața loialității, și mă cam tem să mă gîndesc la asta. CORNWALL: Acum îmi dau seama că nu numai aplecarea spre rău a fratelui tău l-a facut să-i caute moartea, ci că răutatea condamnabila a acestuia a fost provocată de viciile aceluia. EDMUND: Ce perfida mi-e soarta, că trebuie să mă căiesc de-a fi drept! Aceasta-i scrisoarea
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
bobtail tike, or trundle-tail Tom will make hîm weep and wail; EDGAR: Să judecăm cu drept. Dormi sau veghezi, vesel cioban? Oile tale-s în grîu. Un suflu numai din gura-ți gingașa, Si oile nu ți le-atinge vreun rău. Purr! mită e neagră. LEAR: Pe ea citați-o-ntîi, e Goneril. Jur aici, în fața acestei onorabile adunări, că l-a dat afară cu piciorul pe bietul rege, tatăl ei. BUFONUL: Apropie-te, jupîneasa. Numele ți-e Goneril? LEAR: Nu-l poate
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Vino cu mine, doamnă. Afară da mișelul orb! (Arătînd trupul Slujitorului) Zvîrliți ast sclav Pe bălegar. Regan, pierd sînge mult. Și-s la netimp rănit. Dă-mi brațul. (Iese Cornwall, condus de Regan) SLUJITORUL 2: Nu-mi va păsa de răul care-l fac, Dacă-acest om prosperă. SLUJITORUL 3: Ea de trăiește mult Și-i la sfîrșit pe drumul vechi al morții, Femeile s-or transforma în monștri! SLUJITORUL 2: După bătrînul conte hai, si pe nebun Să punem să-l
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
ta pornire-o tem: Ființa-avînd dispreț de-al său izvor Nu poate-n sine-ndiguită-a fi. Cea care se separă și dezramă De hrănitoarea seva, se-ofilește Și-n folosință morții-ajunge. GONERIL: -Oprește! E-un text nerod. ALBANI: Înțelepciunea Și bunătatea, rele par la rău; Putoarea-și place sieși. Ce-ați făcut? Tigri, nu fiice, ce ați făptuit? 20 5 A father, and a gracious aged man, Whose reverence even the head-lugged bear would lick, Most barbarous, most degenerate, have you madded
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Anestezie și terapie intensivă 21. Dr. Munteanu Ioan - Reumatologie 22. Dr. Munteanu Ion - Medicină sportivă 23. Dr. Nanu Stelian - Neurologie 24. Dr. Pahonțu Dan - Chirurgie generală 25. Dr. Popa Constantin - Ortopedie și traumatologie 26. Dr. Radu Călin - Dermatovenerologie 27. Dr. Rău Mircea - Cardiologie 28. Dr. Suciu Monica - Recuperare, medicina fizică și balneologie 29. Dr. Vescan Ioana - Pneumologie 30. Dr. Vieru Floarea - Bioetica MEDICI DENTIȘTI 1. Dr. Sava Ioan 2. Dr. Până Emilia 3. Dr. Mureșan Gheorghe FARMACIȘTI 1. Fărm. Bacu Clară
EUR-Lex () [Corola-website/Law/182957_a_184286]
-
Cutii mari de carton, cutii sau casete 21211110-9 Cutii de hartie sau de carton 21211120-2 Bibliorafturi, mape de corespondență, clasoare și articole similare 21211200-7 Saci și pungi de hartie 21211210-0 Saci de hartie 21211220-3 Pungi de hartie 21211230-6 Pungi pentru rău de avion 21.22 Articole menajere 21220000-1 Articole menajere din hârtie din hârtie și sau articole din hârtie hârtie igienică pentru spitale 21221000-8 Hârtie igienică, batiste, șervete pentru mâini și șervete de masă 21221100-9 Hârtie igienică 21221200-0 Batiste de hartie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183250_a_184579]
-
3+.4] 21211120-2 Bibliorafturi, mape de corespondență, clasoare și articole similare 4819[.3+.4] 21211200-7 Saci și pungi de hartie 4819[.3+.4] 21211210-0 Saci de hartie 4819[.3+.4] 21211220-3 Pungi de hartie 4819[.3+.4] 21211230-6 Pungi pentru rău de avion 4818 21220000-1 Articole de hartie menajere sau pentru spitale 4818[.1-.3] 21221000-8 Hârtie igienică, batiste, șervete pentru mâini și șervete de masă 4818.1 21221100-9 Hârtie igienică 4818.2 21221200-0 Batiste de hartie 4818.20.9 21221300-1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183250_a_184579]
-
Cutii mari de carton, cutii sau casete 21211110-9 Cutii de hartie sau de carton 21211120-2 Bibliorafturi, mape de corespondență, clasoare și articole │similare 21211200-7 Saci și pungi de hartie 21211210-0 │Saci de hartie 21211220-3 │Pungi de hartie 21211230-6 │Pungi pentru rău de avion 21220000-1 │Articole de hartie menajere sau pentru spitale 21221000-8 Hârtie igienică, batiste, șervete pentru mâini și șervete de │masă 21221100-9 Hârtie igienică 21221200-0 │Batiste de hartie 21221300-1 │Șervete de hartie pentru mâini 21221400-2 Șervete de masă din hârtie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183247_a_184576]
-
Cutii mari de carton, cutii sau casete 21211110-9 Cutii de hartie sau de carton 21211120-2 Bibliorafturi, mape de corespondență, clasoare și articole similare 21211200-7 Saci și pungi de hartie 21211210-0 Saci de hartie 21211220-3 Pungi de hartie 21211230-6 Pungi pentru rău de avion 21.22 Articole menajere 21220000-1 Articole menajere din hârtie din hârtie și sau articole din hârtie hârtie igienică pentru spitale 21221000-8 Hârtie igienică, batiste, șervete pentru mâini și șervete de masă 21221100-9 Hârtie igienică 21221200-0 Batiste de hartie
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183247_a_184576]
-
3+.4] 21211120-2 Bibliorafturi, mape de corespondență, clasoare și articole similare 4819[.3+.4] 21211200-7 Saci și pungi de hartie 4819[.3+.4] 21211210-0 Saci de hartie 4819[.3+.4] 21211220-3 Pungi de hartie 4819[.3+.4] 21211230-6 Pungi pentru rău de avion 4818 21220000-1 Articole de hartie menajere sau pentru spitale 4818[.1-.3] 21221000-8 Hârtie igienică, batiste, șervete pentru mâini și șervete de masă 4818.1 21221100-9 Hârtie igienică 4818.2 21221200-0 Batiste de hartie 4818.20.9 21221300-1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183247_a_184576]
-
oameni d'alde Kerciulescu, Grozuță și Macarie, bogătași învățați să trăiască din sudoarea pescarilor (...). Și tâlhăriile exploatatorilor se adună, lanț cu lanț. Vremurile se înnoiesc însă. Din mijlocul pescarilor obidiți se ridică oameni care știu de unde vine binele, de unde vine răul. Așa e de pildă Artimon, secretarul organizației de partid din Alba. Dintr-o familie de pescari săraci, Artimon a rămas de mic copil orfan (...). Ura lui Artimon s-a călit an cu an. Secretarul organizației de partid de astăzi, nu
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
pare uneori cam grea truda, dar totuși le place, e mare lucru să dăruiești frumusețe, vis și adevăr (...). Ce părere aveți, tovarăși redactori ai ziarelor România liberă, Scânteia Tineretului, Contemporanul și dv. cei din provincie? Atâta viață cu binele, cu răul ei, cu eforturile, succesele și eșecurile ei - n-ar merita două coloane duminica, de cronică literară și încă o coloană de note și ecouri?”. ASPECTE ALE POEZIEI Reconsiderarea liricii prin prisma artei tipizării a scos la iveală o serie de
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
August flămând. Scoarță neagră-nsângerată, Martor ai să fii odată! Nu se-oprește-aicea lupta, Nu se-oprește niciodată! Cele trei cântece despre viața și moartea lui Nikos Beloianis sunt și ele elocvente pentru patosul de care e însuflețit adeseori versul lui Rău. (...) D. Micu apreciază greșit unele poezii ale lui A. Rău atunci când vorbește cu dispreț despre «întâlnirile idilice cu o iubită ucisă de nemți» (poezia Amintire). Este un dispreț nejustificat și condamnabil. O poezie care cântă iubirea poetului pentru o ființă
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
-și sufletul său de om al norodului și recapitulând, de astă dată într-un ton mai potolit, deși la fel de apăsat, durerile trecute: Dar dacă n-am trântit paharul E ca să-l mai golim odată Zicând „să piară tot amarul Și răul tot din lumea toată”. Apoi vom sta ca buni prieteni Spunând și lucruri mari și fleacuri De dragoste, de munți, de cetini; De câte-am pătimit prin veacuri. Lirica lui M. Beniuc reprezintă, în totalitatea ei, una din cele mai
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]