27,380 matches
-
p. 4); Rezoluția Consiliului și a miniștrilor educației reuniți în cadrul Consiliului din 3 iunie 1985 care conține un program de acțiune privind șansele egale în educație pentru fete și băieți (JO C 166, 05.07.1985, p. 1); A doua rezoluție a Consiliului din 24 iulie 1986 privind promovarea șanselor egale pentru femei (JO C 203, 12.08.1986, p. 2); Rezoluția Consiliului din 16 decembrie 1988 privind reintegrarea și integrarea târzie a femeilor în activitatea profesională (JO C 333, 28
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
privind șansele egale în educație pentru fete și băieți (JO C 166, 05.07.1985, p. 1); A doua rezoluție a Consiliului din 24 iulie 1986 privind promovarea șanselor egale pentru femei (JO C 203, 12.08.1986, p. 2); Rezoluția Consiliului din 16 decembrie 1988 privind reintegrarea și integrarea târzie a femeilor în activitatea profesională (JO C 333, 28 12. 1988, p. 1); Rezoluția Consiliului din 29 mai 1990 privind protecția demnității femeilor și bărbaților la locul de muncă (JO
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
iulie 1986 privind promovarea șanselor egale pentru femei (JO C 203, 12.08.1986, p. 2); Rezoluția Consiliului din 16 decembrie 1988 privind reintegrarea și integrarea târzie a femeilor în activitatea profesională (JO C 333, 28 12. 1988, p. 1); Rezoluția Consiliului din 29 mai 1990 privind protecția demnității femeilor și bărbaților la locul de muncă (JO C 157, 27.06.1990, p. 3); Rezoluția Consiliului din 21 mai 1991 privind al treilea program comunitar de acțiune pe termen lung privind
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
și integrarea târzie a femeilor în activitatea profesională (JO C 333, 28 12. 1988, p. 1); Rezoluția Consiliului din 29 mai 1990 privind protecția demnității femeilor și bărbaților la locul de muncă (JO C 157, 27.06.1990, p. 3); Rezoluția Consiliului din 21 mai 1991 privind al treilea program comunitar de acțiune pe termen lung privind șansele egale pentru femei și bărbați (1991-1995) (JO C 142, 31.05.1991, p. 1); Rezoluția Consiliului din 22 iunie 1994 privind promovarea șanselor
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
JO C 157, 27.06.1990, p. 3); Rezoluția Consiliului din 21 mai 1991 privind al treilea program comunitar de acțiune pe termen lung privind șansele egale pentru femei și bărbați (1991-1995) (JO C 142, 31.05.1991, p. 1); Rezoluția Consiliului din 22 iunie 1994 privind promovarea șanselor egale între bărbați și femei prin măsuri ale Fondurilor Structurale Europene (JO C 231, 20.08.1994, p. 1); Rezoluția Consiliului din 27 martie 1995 participarea echilibrată a bărbaților și femeilor la
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
femei și bărbați (1991-1995) (JO C 142, 31.05.1991, p. 1); Rezoluția Consiliului din 22 iunie 1994 privind promovarea șanselor egale între bărbați și femei prin măsuri ale Fondurilor Structurale Europene (JO C 231, 20.08.1994, p. 1); Rezoluția Consiliului din 27 martie 1995 participarea echilibrată a bărbaților și femeilor la procesul decizional (JO L 168, 04.07.1995, p. 3); Recomandarea Consiliului din 13 decembrie 1984 privind promovarea unor acțiuni pozitive în favoarea femeilor (84/635/CEE) (JO L
jrc2701as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87855_a_88642]
-
Tratatul privind Uniunea Europeană cu privire la suspendarea restricțiilor referitoare la comerțul cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și Muntenegru) și cu sârbii bosniaci (95/511/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, având în vedere Rezoluția 1022 (1995) adoptată la 22 noiembrie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 În conformitate cu dispozițiile Rezoluției 1022 (1995), adoptată la 22 noiembrie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, se suspendă restricțiile
jrc2720as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87874_a_88661]
-
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, având în vedere Rezoluția 1022 (1995) adoptată la 22 noiembrie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 În conformitate cu dispozițiile Rezoluției 1022 (1995), adoptată la 22 noiembrie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, se suspendă restricțiile referitoare la relațiile economice și financiare cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și Muntenegru) și cu sârbii bosniaci. Articolul 2 Prezența poziție comună se
jrc2720as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87874_a_88661]
-
2 din Tratatul privind Uniunea Europeană cu privire la extinderea suspendării anumitor restricții referitoare la comerțul cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și Muntenegru) (95/254/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, având în vedere rezoluțiile 943 (1994), 970 (1995), 988 (1995) și 1003 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie 1995, 21 aprilie 1995 și respectiv 5 iulie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Conform rezoluțiilor
jrc2716as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87870_a_88657]
-
rezoluțiile 943 (1994), 970 (1995), 988 (1995) și 1003 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie 1995, 21 aprilie 1995 și respectiv 5 iulie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Conform rezoluțiilor 943 (1994), 970 (1995), 988 (1995) și 1003 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie 1995, 21 aprilie 1995 și respectiv 5 iulie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, se extinde suspendarea anumitor restricții referitoare la comerțul
jrc2716as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87870_a_88657]
-
2 din Tratatul privind Uniunea Europeană cu privire la extinderea suspendării anumitor restricții referitoare la comerțul cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și Muntenegru) (95/378/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, având în vedere rezoluțiile 943 (1994), 970 (1995), 988 (1995), 1003 (1995) și 1015 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie, 21 aprilie 1995, 5 iulie 1995 și respectiv 15 septembrie (1995) de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ
jrc2717as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87871_a_88658]
-
1995), 988 (1995), 1003 (1995) și 1015 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie, 21 aprilie 1995, 5 iulie 1995 și respectiv 15 septembrie (1995) de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Conform rezoluțiilor 943 (1994), 970 (1995), 988 (1995), 1003 (1995) și 1015 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie, 21 aprilie 1995, 5 iulie 1995 și respectiv 15 septembrie (1995) de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, se extinde suspendarea anumitor
jrc2717as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87871_a_88658]
-
2 din Tratatul privind Uniunea Europeană cu privire la extinderea suspendării anumitor restricții referitoare la comerțul cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și Muntenegru) (95/150/PESC) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, având în vedere rezoluțiile 943 (1994), 970 (1995) și 988 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie și respectiv 21 aprilie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Conform rezoluțiilor 943 (1994), 970 (1995) și 988
jrc2715as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87869_a_88656]
-
art. J.2, având în vedere rezoluțiile 943 (1994), 970 (1995) și 988 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie și respectiv 21 aprilie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: Articolul 1 Conform rezoluțiilor 943 (1994), 970 (1995) și 988 (1995) adoptate la 23 septembrie 1994, 12 ianuarie și respectiv 21 aprilie 1995 de către Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, se extinde suspendarea anumitor restricții referitoare la comerțul cu Republică Federală Iugoslavia (Șerbia și
jrc2715as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87869_a_88656]
-
UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special art. J.2, DEFINEȘTE PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ: A. Cu privire la Angola, Uniunea Europeană urmărește următoarele obiective: 1. Susținerea aplicării efective a Protocolului de la Lusaka, a acordurilor de pace de la Bicesse și a rezoluțiilor pertinente ale Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite. 2. Susținerea misiunii reprezentantului special al Secretarului General al Națiunilor Unite și a misiunii celor trei observatori ce fac parte din Troica. 3. Accelerarea ritmului de punere în aplicare a acordurilor consacrate
jrc2719as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87873_a_88660]
-
în conformitate cu dispozițiile legislative, administrative și de reglementare care, la nevoie, sunt adaptate cerințelor reglementărilor comunitare. Comisia trebuie să monitorizeze aceste adaptări și să facă propuneri, dacă este cazul. (4) Consiliul și reprezentanții guvernelor statelor membre, reuniți în Consiliu, au adoptat Rezoluția din 13 noiembrie 1991 cu privire la protecția intereselor financiare ale Comunității 6. (5) Trebuie definit conceptul constatării și precizate condițiile în care se realizează obligația de constatare cu privire la resursele proprii la care se referă art. 2 alin. (1) lit. (a) și
jrc4700as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89866_a_90653]
-
sistemul de documentare a capturilor adoptat de Comisia pentru conservarea faunei și florei marine din Antarctica (denumită în continuare "CCAMLR") la a optsprezecea reuniune anuală din noiembrie 1999. (2) CCAMLR adoptă un număr de modificări ale sistemului și ale unei rezoluții aferente destinate îmbunătățirii controlului debarcărilor, importurilor, exporturilor, reexporturilor și transbordărilor pentru speciile Dissostichus spp. și armonizării punerii în aplicare a acestuia. (3) Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1035/2001 ar trebui modificat în consecință, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Regulamentul
32006R1368-ro () [Corola-website/Law/295470_a_296799]
-
b) Sisteme regionale (17) Pe baza informațiilor comunicate în cererea de reexaminare și în răspunsurile la chestionarul Comisiei, Comisia a examinat de asemenea sistemul de stimulare pus în aplicare de guvernul din Maharashtra în 1992. Acest sistem are la bază rezoluțiile Ministerului Industriilor, Energiei și Muncii din statul Maharashtra. II. Sisteme naționale 1. Sistemul licențelor prealabile [Advance Licence Scheme (ALS)/Advance Release Order (ARO)] (a) Temei juridic (18) Descrierea detaliată a acestui sistem este prezentată la alineatele 4.1.1 - 4
32006R1288-ro () [Corola-website/Law/295455_a_296784]
-
2004 (JO C 103 E, 29.4.2004, p. 612), Poziția comună a Consiliului din 18 iulie 2005 (JO C 264 E, 25.10.2005, p. 18) și Poziția Parlamentului European din 18 ianuarie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 4 iulie 2006 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 18 iulie 2006. 3 Decizia nr. 1600/2002/ CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui
32006R1367-ro () [Corola-website/Law/295469_a_296798]
-
limitele intervalului necesită o nouă modificare a anexei I la acordul din 1 septembrie 1998. Prin urmare, din motive de claritate și transparență, acordul din 1 septembrie 1998 trebuie înlocuit de un nou acord. (2) Consiliul European a convenit, în rezoluția sa din 16 iunie 1997 (denumită în continuare "rezoluție"), să instituie un mecanism al cursului de schimb (denumit în continuare "MCS II") la începutul celei de-a treia etape a Uniunii economice și monetare, 1 ianuarie 1999. (3) În temeiul
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
la acordul din 1 septembrie 1998. Prin urmare, din motive de claritate și transparență, acordul din 1 septembrie 1998 trebuie înlocuit de un nou acord. (2) Consiliul European a convenit, în rezoluția sa din 16 iunie 1997 (denumită în continuare "rezoluție"), să instituie un mecanism al cursului de schimb (denumit în continuare "MCS II") la începutul celei de-a treia etape a Uniunii economice și monetare, 1 ianuarie 1999. (3) În temeiul rezoluției, ― MCS II înlocuiește Sistemul monetar european; ― pentru buna
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
sa din 16 iunie 1997 (denumită în continuare "rezoluție"), să instituie un mecanism al cursului de schimb (denumit în continuare "MCS II") la începutul celei de-a treia etape a Uniunii economice și monetare, 1 ianuarie 1999. (3) În temeiul rezoluției, ― MCS II înlocuiește Sistemul monetar european; ― pentru buna funcționare a pieței unice și pentru creșterea nivelului investițiilor, dezvoltării și ocupării forței de muncă, este necesar un mediu economic stabil și, prin urmare, este în interesul tuturor statelor membre. Piața unică
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
la prezentul acord participă la notificarea comună a pieței cursurilor centrale bilaterale, precum și la orice modificări aduse acestora, între monedele participante din afara zonei euro și euro, astfel cum s-a convenit în conformitate cu procedura comună definită la alineatul 2.3 din rezoluție. 1.2. În conformitate cu intervalele de fluctuație stabilite în temeiul alineatelor 2.1, 2.3 și 2.4 din rezoluție, BCE și fiecare BCN participantă din afara zonei euro stabilesc, de comun acord, limitele superioare și inferioare ale cursurilor bilaterale între euro
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
monedele participante din afara zonei euro și euro, astfel cum s-a convenit în conformitate cu procedura comună definită la alineatul 2.3 din rezoluție. 1.2. În conformitate cu intervalele de fluctuație stabilite în temeiul alineatelor 2.1, 2.3 și 2.4 din rezoluție, BCE și fiecare BCN participantă din afara zonei euro stabilesc, de comun acord, limitele superioare și inferioare ale cursurilor bilaterale între euro și monedele participante din afara zonei euro, pentru intervenții automate. Aceste rate se transmit în comun pieței de către BCE și
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]
-
stabili intervale de fluctuație mai înguste decât intervalul standard, definite printr-un acord formal și susținute, în principiu, prin intervenții și finanțări automate, la cererea statului membru participant implicat din afara zonei euro, în conformitate cu procedura prevăzută la alineatul 2.4 din rezoluție. 15.3. Alte tipuri de acorduri mai strânse cu privire la cursul de schimb, având un caracter informal, pot fi convenite, de asemenea, între BCE și BCN participante din afara zonei euro. V. MONITORIZAREA FUNCȚIONĂRII SISTEMULUI Articolul 16 Misiunile Consiliului General al Băncii
32006X0325_01-ro () [Corola-website/Law/295551_a_296880]