7,805 matches
-
acord privind schimbarea ulterioară a orarelort în vigoare. În această din urmă situație orarele existente vor rămîne în vigoare 6 luni de zile, perioada de timp în care autoritățile aeronautice vor depune eforturi pentru stabilirea nolilor orare. Articolul 11 Orice diferend privitor la întreprinderea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice. În cazul cînd autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 12
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
pentru stabilirea nolilor orare. Articolul 11 Orice diferend privitor la întreprinderea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice. În cazul cînd autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 12 1. Întreprinderea de transport aerian desemnată de fiecare parte contractanta are dreptul să mențină pe teritoriul celuilalt stat o reprezentantă cu personalul tehnic necesar pentru exploatarea serviciilor convenite și cu personalul comercial necesar
ACORD din 13 mai 1978 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Democrate Sudan pentru serviciile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor respective. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133756_a_135085]
-
și plătibile de către investitor. 2. În cazul subrogării, astfel cum este definită la paragraful 1, investitorul nu va urmări o creanța decât dacă este autorizat în acest sens de partea contractanta sau de agenția desemnată de ea. Articolul 7 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul reglementării diferendelor referitoare la investiții dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
nu va urmări o creanța decât dacă este autorizat în acest sens de partea contractanta sau de agenția desemnată de ea. Articolul 7 Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul reglementării diferendelor referitoare la investiții dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cât posibil, pe cale amiabilă. 2. Dacă diferendele nu pot fi reglementate pe cale amiabilă în termen de
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
investitor al celeilalte părți contractante 1. În scopul reglementării diferendelor referitoare la investiții dintre o parte contractanta și un investitor al celeilalte părți contractante vor avea loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cât posibil, pe cale amiabilă. 2. Dacă diferendele nu pot fi reglementate pe cale amiabilă în termen de 6 luni de la data notificării scrise prin care cealaltă parte contractanta a fost informată cu privire la subiectul diferendului, investitorul în cauză poate propune, la propria să alegere, ca diferendul să fie supus
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
loc consultări între părțile interesate, în vederea soluționării cazului, pe cât posibil, pe cale amiabilă. 2. Dacă diferendele nu pot fi reglementate pe cale amiabilă în termen de 6 luni de la data notificării scrise prin care cealaltă parte contractanta a fost informată cu privire la subiectul diferendului, investitorul în cauză poate propune, la propria să alegere, ca diferendul să fie supus: - instanței judecătorești competențe a părții contractante pe teritoriul statului în care s-a efectuat investiția; sau - tribunalului arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulamentul de arbitraj al Comisiei
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
amiabilă. 2. Dacă diferendele nu pot fi reglementate pe cale amiabilă în termen de 6 luni de la data notificării scrise prin care cealaltă parte contractanta a fost informată cu privire la subiectul diferendului, investitorul în cauză poate propune, la propria să alegere, ca diferendul să fie supus: - instanței judecătorești competențe a părții contractante pe teritoriul statului în care s-a efectuat investiția; sau - tribunalului arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulamentul de arbitraj al Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL); sau - Centrului Internațional pentru
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
fie supus: - instanței judecătorești competențe a părții contractante pe teritoriul statului în care s-a efectuat investiția; sau - tribunalului arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulamentul de arbitraj al Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL); sau - Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor Relative la Investiții (ICSID), în conformitate cu Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la 18 martie 1965 la Washington DC, dacă ambele parți contractante au semnat această convenție. 3. O dată ce diferendul
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
teritoriul statului în care s-a efectuat investiția; sau - tribunalului arbitral ad-hoc, constituit în conformitate cu Regulamentul de arbitraj al Comisiei Națiunilor Unite pentru Drept Comercial Internațional (UNCITRAL); sau - Centrului Internațional pentru Reglementarea Diferendelor Relative la Investiții (ICSID), în conformitate cu Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la 18 martie 1965 la Washington DC, dacă ambele parți contractante au semnat această convenție. 3. O dată ce diferendul a fost supus instanței judecătorești competențe a părții contractante
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
Diferendelor Relative la Investiții (ICSID), în conformitate cu Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state, deschisă spre semnare la 18 martie 1965 la Washington DC, dacă ambele parți contractante au semnat această convenție. 3. O dată ce diferendul a fost supus instanței judecătorești competențe a părții contractante pe teritoriul statului în care a fost efectuată investiția sau arbitrajului internațional, alegerea uneia sau celeilalte proceduri va fi definitivă. 4. Hotărârea de arbitraj se va baza pe: - prevederile acestui acord
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
națională a părții contractante pe teritoriul statului în care s-a efectuat investiția, inclusiv pe regulile referitoare la conflictele de legi; - regulile și principiile universal acceptate de dreptul internațional. 5. Hotărârile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru părțile la diferend. Fiecare parte contractanta se angajează să execute hotărârea în conformitate cu legislația sa națională. Articolul 8 Reglementarea diferendelor dintre părțile contractante 1. Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate prin consultări și negocieri pe cai
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
referitoare la conflictele de legi; - regulile și principiile universal acceptate de dreptul internațional. 5. Hotărârile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru părțile la diferend. Fiecare parte contractanta se angajează să execute hotărârea în conformitate cu legislația sa națională. Articolul 8 Reglementarea diferendelor dintre părțile contractante 1. Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate prin consultări și negocieri pe cai diplomatice. 2. Dacă ambele parți contractante nu pot ajunge la o înțelegere în termen de 6
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
regulile și principiile universal acceptate de dreptul internațional. 5. Hotărârile arbitrale vor fi definitive și obligatorii pentru părțile la diferend. Fiecare parte contractanta se angajează să execute hotărârea în conformitate cu legislația sa națională. Articolul 8 Reglementarea diferendelor dintre părțile contractante 1. Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate prin consultări și negocieri pe cai diplomatice. 2. Dacă ambele parți contractante nu pot ajunge la o înțelegere în termen de 6 luni de la declanșarea diferendului dintre
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
1. Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea și aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate prin consultări și negocieri pe cai diplomatice. 2. Dacă ambele parți contractante nu pot ajunge la o înțelegere în termen de 6 luni de la declanșarea diferendului dintre ele, la cererea oricărei părți contractante diferendul va fi supus unui tribunal arbitral care va fi constituit după cum urmează: fiecare parte contractanta va numi un arbitru, iar acești 2 arbitri vor numi un președinte care va fi un național
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate prin consultări și negocieri pe cai diplomatice. 2. Dacă ambele parți contractante nu pot ajunge la o înțelegere în termen de 6 luni de la declanșarea diferendului dintre ele, la cererea oricărei părți contractante diferendul va fi supus unui tribunal arbitral care va fi constituit după cum urmează: fiecare parte contractanta va numi un arbitru, iar acești 2 arbitri vor numi un președinte care va fi un național al unui stat terț care întreține relații diplomatice
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
acord se va aplica investițiilor de pe teritoriul statului unei părți contractante, efectuate, în conformitate cu legile și cu reglementările naționale legale, de investitorii celeilalte părți contractante fie înainte, fie după intrarea în vigoare a acestui acord. Totuși acordul nu se va aplica diferendelor care au apărut înainte de intrarea sa în vigoare. Articolul 12 Intrare în vigoare Prezentul acord va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care fiecare parte contractanta îi va comunica celeilalte părți contractante că procedurile legale interne necesare pentru
ACORD din 12 iunie 2000 între Guvernul Roman şi Guvernul Macedonean privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133840_a_135169]
-
pentru a înființa în regiunile corespunzătoare organizații regionale pentru protecția vegetalelor. 2. Aceste organizații vor asigura un rol coordonator în regiunile în care sînt competențe și vor lua parte la diferite activități în vederea realizării obiectivelor prezenței convenții. Articolul 9 Reglementarea diferendelor 1. În caz de contestație asupra interpretării sau aplicării prezenței convenții, sau dacă unul dintre statele contractante consideră că o acțiune întreprinsă de un alt stat contractant este incompatibilă cu obligațiile pe care i le impun articolele V și VI
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 6 decembrie 1951 pentru protecţia vegetalelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133989_a_135318]
-
convenții, în special în ce priveste motivele unei interdicții sau unei restricții la intrarea vegetatelor sau produselor vegetale care provin din teritoriul său, statul sau statele interesate pot cere directorului general al FAO să desemneze un comitet însărcinat cu examinarea diferendului. 2. În acest caz, directorul general al FAO, în consultare cu guvernele interesate, va desemna un comitet de experți care va cuprinde reprezentanți ai acestor guverne. Acest comitet va examina diferendul ținînd seama de toate documentele și elementele probatorii utile
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 6 decembrie 1951 pentru protecţia vegetalelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133989_a_135318]
-
al FAO să desemneze un comitet însărcinat cu examinarea diferendului. 2. În acest caz, directorul general al FAO, în consultare cu guvernele interesate, va desemna un comitet de experți care va cuprinde reprezentanți ai acestor guverne. Acest comitet va examina diferendul ținînd seama de toate documentele și elementele probatorii utile prezentate de statele interesate. Comitetul va prezenta un raport directorului general al FAO, care îl va comunica statelor interesate și celorlalte state contractante. 3. Fără a recunoaște recomandările acestui comitet un
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 6 decembrie 1951 pentru protecţia vegetalelor*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133989_a_135318]
-
un membru sau membru asociat, ea trebuie să fie transmită și, atunci cînd ea folosește căile de comunicații ale unui membru sau membru asociat, i se aplică dispozițiile obligatorii ale convenției și ale regulamentelor, precum și taxele normale. Articolul 28 Reglementarea diferendelor 1. Membrii și membrii asociați pot rezolva diferendele la aplicarea prezenței convenții sau a regulamentelor prevăzute la articolul 15, pe cale diplomatică sau urmând procedurile stabilite prin tratatele bilaterale sau multilaterale încheiate între ei pentru reglementarea diferendelor internaționale, sau prin orice
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
fie transmită și, atunci cînd ea folosește căile de comunicații ale unui membru sau membru asociat, i se aplică dispozițiile obligatorii ale convenției și ale regulamentelor, precum și taxele normale. Articolul 28 Reglementarea diferendelor 1. Membrii și membrii asociați pot rezolva diferendele la aplicarea prezenței convenții sau a regulamentelor prevăzute la articolul 15, pe cale diplomatică sau urmând procedurile stabilite prin tratatele bilaterale sau multilaterale încheiate între ei pentru reglementarea diferendelor internaționale, sau prin orice altă metodă pe care o pot decide de
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
normale. Articolul 28 Reglementarea diferendelor 1. Membrii și membrii asociați pot rezolva diferendele la aplicarea prezenței convenții sau a regulamentelor prevăzute la articolul 15, pe cale diplomatică sau urmând procedurile stabilite prin tratatele bilaterale sau multilaterale încheiate între ei pentru reglementarea diferendelor internaționale, sau prin orice altă metodă pe care o pot decide de comun acord. 2. În cazul cînd nici unul dintre aceste mijloace de reglementare nu ar fi adoptat, orice membru sau membru asociat parte într-un diferend poate să recurgă
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
ei pentru reglementarea diferendelor internaționale, sau prin orice altă metodă pe care o pot decide de comun acord. 2. În cazul cînd nici unul dintre aceste mijloace de reglementare nu ar fi adoptat, orice membru sau membru asociat parte într-un diferend poate să recurgă la arbitraj, în conformitate cu procedura definită în anexa nr. 3 sau în protocolul adițional facultativ, după caz. Capitolul 3 Relațiile cu Organizația Națiunilor Unite și cu organizațiile internaționale Articolul 29 Relațiile cu Organizația Națiunilor Unite 1. Relațiile dintre
CONVENŢIA INTERNATIONALA A TELECOMUNICATIILOR*) din 12 noiembrie 1965. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133991_a_135320]
-
contractante printr-o notificare scrisă către cealaltă parte contractanta. Denunțarea va intra în vigoare după 3 luni de la data notificării, fără a prejudicia programele în curs de aplicare, care vor continua să fie derulate până la data expirării lor. 5. Orice diferend care poate apărea în legătură cu interpretarea și aplicarea prezentului acord se soluționează prin consultări între părțile contractante. Semnat la Ierusalim în ziua 17 a lunii iulie 2001, corespunzătoare zilei de 26 a lunii Tamuz, 5761, în două exemplare originale, fiecare în
ACORD din 17 iulie 2001 între Guvernul României şi Guvernul Statului Israel privind cooperarea în combaterea traficului ilicit şi a abuzului de droguri şi substanţe psihotrope şi a altor infracţiuni grave. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140716_a_142045]
-
adopta orice amendament sau o nouă reglementare, în termen de 60 de zile de la luarea deciziei. La cerere, partea contractanta trebuie să furnizeze prompt celorlalte părți contractante exemplare ale unor astfel de amendamente sau ale noii reglementări. Articolul 8 Rezolvarea diferendelor 8.1. Diferendele referitoare la dispozițiile unei reglementări tehnice mondiale stabilite sunt supuse spre rezolvare atenției Comitetului executiv. 8.2. Diferendele dintre două sau mai multe părți contractante referitoare la interpretarea sau aplicarea prezentului acord vor fi, în măsura posibilităților
ACORD din 25 iunie 1998 privind adoptarea de reglementări tehnice mondiale aplicabile autovehiculelor, precum şi echipamentelor şi componentelor ce pot fi montate şi/sau utilizate pe autovehicule*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140702_a_142031]