21,599 matches
-
mână. Ca să acoperim toate segmentele de marketing, avem nevoie de doi tineri prinși într-o domnișoaragoste adâncă și deznădăjduită, ținuți departe unul de altul de un personaj crud și rău. Sfântul Fără-Mațe stă de vorbă cu domnișoara Hapciu în salonul italian cu scaunele lui brodate și fâșii de mătase verde între ferestrele înalte cu geam oglindă: e locul în care se poate înfiripa o idilă. — M-am gândit să mă îndrăgostesc de Tovarășa Lătrău, zice Sfântul Fără-Mațe. Lângă ei, satârul e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
cu bucățică în fiecare zi în care n-au fost în stare să producă o capodoperă. Sau doamna Clark s-a ocupat cu tăiatul în vreme ce domnul Whittier ținea locului victima care țipa pe masa lungă de lemn negru din salonul italian. Masa e deja scrijelită de la loviturile date cu satârul Bucătarului Asasin, lovituri de antrenament, lovituri timorate, lovituri încununate de succes. — OK, zice Sfântul Fără-Mațe, ce zici de Mama Natură? E clar, vrea un masaj la picioare, un nou fel de-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
fi într-o poveste foarte sinistră de-a fraților Grimm. Am purtat gulere de blană confecționate din animăluțe care se mușcau unele pe altele de cur. Vizoni și jderi și nevăstuici. Moarte, dar cu dinții bine înfipți. Aici, în salonul italian, în genunchi, ținându-i mâna însângerată și uitându-se în sus la nasul ei despicat, Sfântul Fără-Mațe i-a spus Mamei Natură: — Poți să te prefaci că mă iubești pentru tot restul vieții? Și, în genunchi, a strecurat inelul cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
aproape oricărei dorințe. Păpușile, spunea broșura, suportau ani întregi de satisfacere violentă, susținută. Pentru curățare se folosea pur și simplu săpun și apă. Dacă erau lăsate la soare, culorile ochilor și buzelor puteau păli, spunea broșura în franceză, spaniolă, engleză, italiană, și ceea ce părea chineză. Siliconul era garantat inodor și insipid. La prânz, Cora s-a dus să cumpere o rochiță, o pereche de pantalonași și o cămășuță. Când s-a întors la biroul ei, cutia era goală. Boabele de polistiren
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
ăsta o să devină un obiectiv turistic. O Comoară Națională. Muzeul Nostru. Nu, compania de producție va trebui să reconstituie fiecare încăpere de aici pe platouri. Holul Ludovic al XV-lea de catifea albastră. Amfiteatrul egiptean de mohair negru. Salonul Renaștere italiană de satin verde. Fumoarul gotic de piele galbenă. Galeria celor O mie și una de nopți, de culoare violet. Foaierul maiaș portocaliu. Promenada chinezească roșie. Fiecare încăpere într-o altă culoare adâncă, dar cu aceleași note aurii. Nu camere, ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
Asasin. În fumoarul gotic, scaunele de strană sunt tapițate cu o piele de un galben intens, care n-a fost decolorată nici o clipă de lumina soarelui. Cel puțin de când o purtau vacile, spune Veriga Lipsă. Pereții salonului în stilul Renașterii italiene sunt de un verde închis, cu vine și cheaguri negre, un strat de vopsea care parcă se transformă în malachit dacă îl privești cu atenție. În amfiteatrul egiptean, pereții sunt de ipsos și papier mâché, sculptați și modelați în piramide
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
vulcan care scuipă foc În sprijinul luptei duse de omenire pentru construirea unei lumi noi, o lume din care să dispară exploatarea omului de către om și exploatarea poporului de către un alt popor. Frații mei revoluționari, există o expresie În limba italiană, Vivere Pericoloso. Asta Înseamnă să trăiești În mod primejdios. Da, fraților, m-ați Înțeles! Atât pentru Indonezia, cât și pentru celelalte țări care năzuiesc să fie libere, acesta este Anul Trăirii Primejdioase. Este datoria noastră de revoluționari să acționăm În
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
distanță și cum simțise că turbează când vedea cum treceau orele și el nu avea de gând să se întoarcă, cum ieșise din cameră și rătăcise la întâmplare pe străzi, pe urmă intrase la un cinematograf și vizionase un film italian cu mafia, cum se întorsese în cameră și-l găsise dormind, pe jumătate îmbrăcat, cu fața mustind de grăsime și abur de alcool. Îl zgâlțâise de umăr și-l întrebase: Măi, copchile, ce-ai făcut, Dumnezeului, cu examenul ăla? Iar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1497_a_2795]
-
Blaga, Melania Livadă se impune atenției specialiștilor și cititorilor de literatură cu o nouă carte. Lucrarea Melaniei Livadă este structurată în două părți. În prima parte, G. Călinescu - Teoretician al poeziei - autoarea, specialistă în literatura franceză și cunoscătoare a literaturii italiene, cercetează domeniile esteticii, filozofiei, istoriei culturii etc. După Profil introductiv in inspirat portret spiritual al divinului critic, și după temeinicul eseu Ecouri ale esteticii și criticii literare italiene, merită să fie amintite capitolele Șapte prelegeri de estetică a poeziei și
Manual de compunere pentru clasele II - VIII by Luminiţa Săndulache () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1636_a_2907]
-
Teoretician al poeziei - autoarea, specialistă în literatura franceză și cunoscătoare a literaturii italiene, cercetează domeniile esteticii, filozofiei, istoriei culturii etc. După Profil introductiv in inspirat portret spiritual al divinului critic, și după temeinicul eseu Ecouri ale esteticii și criticii literare italiene, merită să fie amintite capitolele Șapte prelegeri de estetică a poeziei și Modul intelectual al lirei. Partea a doua - Poezia - se constituie într-o amplă prezentare a creației lirice a lui George Călinescu, Melania Livadă dovedindu-se nu numai un
Manual de compunere pentru clasele II - VIII by Luminiţa Săndulache () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1636_a_2907]
-
câteva boabe de cafea Julius Meinl a cărei aromă te făcea să suporți mai ușor trecutul de aprozar al cafenelei. Chiar dacă foarte curată și cu pereții În calcio-vecchio, mobilată În stilul cafenelei “Einstein” de lângă Rathaus-ul vienez, dotată cu un expresso italian și cu instalații de torefacție aduse de la Florența, mirosul de varză murată și cartofi stricați mai stăruia Încă În Încăpere, după părerea celor mai exigenți clienți. Urmele lui Brândușă sunt de neșters, se plângea Ajan ori de câte ori Cain strâmba din nas
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
pe ecran cu o viteză amețitoare, degetele domnișoarei abia dacă atingeau claviatura, parcă ar fi cântat la pian o piesă ușoară și Îndelung exersată, plăteai, primeai o recipisă și plecai regretând o dată În plus urmele pașilor pe pardoseala scumpă: gresie italiană, de bună seamă. De altfel nici domnișoara nu părea Îmbrăcată În haine ieftine. Se vedea prea bine acest lucru, dar iuțeala cu care lucra te făcea să treci cu vederea bățoșenia și mediocritatea aurită a „Stilului Steilmann”. Pe un panou
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
Încă și mai genial. Istoria locală a capodoperelor depășea În grosime Istoria literaturii germane a lui Friz Martini, atât de lăudată prin anii '70, mai ales de sașii cu cerere de plecare definitivă din România sau pe cea a literaturii italiene a lui De Sanctis. Revistele acceptate În acest distins local erau Dilema, 22 și România literară, iar editurile agreate: Humanitas, Univers, Nemira, All. Mulți dintre obișnuiții localului aveau În biblioteci prima ediție a Epistolarului precum și Minima Moralia despre care, cei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
În geamul larg deschis al atelierului. Privea relaxată forfota din Piața Carolina, după o zi În care nu făcuse mai nimic. Se amuzase dând sfaturi câtorva colege mai tinere, invitate la revelion de vipuri locale sau mărunți oameni de afaceri italieni și arabi cu precădere. Una voia să știe dacă la picioarele ei putea purta rochie scurtă, alta dacă un Volvo mișto ultramarin cerea o ținută mai șic și dacă o blană de vulpe polară e destul de scumpă pentru un revelion
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
După un an, i se încredințează și coordonarea sectorului de oaspeți la odihnă pe linie de partid, în paralel cu relațiile cu partidele de stânga din Italia. Este folosit ca interpret, la cel mai înalt nivel, în special de limba italiană. În această perioadă de 8 ani, a avut ocazia să cunoască personal pe Nikita Sergheevici Hrușciov, Palmiro Togliatti, Giorgio Napoletano, Enrique Berlinguer, Luigi Longo, Dolores Ibarruri ("La Passionaria"), Santiago Carrillo, Jacques Duclos și alte personalități din conducerea partidelor comuniste, muncitorești
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
activitate a desfășurat și pe linia Consfătuirilor Consiliului de Ajutor Economic Reciproc (C.A.E.R.) ale miniștrilor muncii din unele țări socialiste. Din 27 iunie 1998, este autorizat (Nr. 108/1998) de Ministerul Justiției "ca interpret și traducător pentru limbile: italiană, rusă, franceză să efectueze traduceri pentru instanțele judecătorești, parchetele de pe lângă instanțele judecătorești, organele de cercetare penală, birourile notarilor publici, avocați, Ministerul Justiției și Parchetul de pe lângă Curtea Suprema de Justiție". In liceu, a studiat 8 ani limba germana (1943 1951), (el
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Profesorilor să fie lăsat repetent, întrucât "sabotează" această limbă, "dovadă" fiind rezultatele bune la celelalte materii). La Institut, la București și la Moscova, a studiat un an limba franceză, iar ca limbă secundară, în capitala U.R.S.S., câteva trimestre limba italiană și, ulterior, cu profesor, încă aproape doi ani la Secția Relații Externe. A mai studiat singur și limba spaniolă. În cei peste 24 de ani lucrați în Ministerul Muncii, a urmat diferite cursuri de limba engleză. După pensionare, a fost colaborator
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Ștefan, Sveten Assanovic; Antologiile; Melancolia Egeei (1987) și Poeții greci contemporani (2004); Eseul; Emil Isac, un tribun al ideilor noi (1974). Poeziile și prozele sale au fost traduse în volume separate sau antologii, în limbile engleză, franceză, greacă, spaniolă, bulgară, italiană, ungară, ucrainiană, rusă, albaneză, sârbă, poloneză, germană, portugheză etc. ROMULUS-IOAN BUDURA Născut la 8 noiembrie 1931, în comuna Ortiteag, județul Bihor. Este căsătorit, are doi copii. Studii A frecventat școlile primare din Oradea și Caransebeș (1938 1942), precum și liceele Traian
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
cu țările occidentale din Europa, cu S.U.A., Canada, țări din America Centrală și de Sud, din Africa, Orientul Apropiat și Mijlociu și Asia. A fost reluată activitatea casei de cultură "Accademia di Romania" din Roma și a casei de cultură "Academia Italiană" din București, închise în anii războiului mondial. A fost negociată și semnată cu Departamentul de Stat al S.U.A. Convenția pentru înființarea la București a Centrului Cultural al S.U.A. și la New York a Centrului Cultural al României, la a căror deschidere
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Guiasu), Pergamon Press, 1980; Incertitudine și decizie, 1982; Bazele inteligenței artificiale, 1987. Alte cărți Repere, 1967; Cronica anului 2000, 1969. Tradusă în limbile germană, polonă, slovacă, ungară, spaniolă; Sfinxul, 1969; Aurul cenușiu, 3 volume, 1971-1973;. Tradusă în limbile ungară, polonă, italiană; Pietre vii, 1973; Zidul și iedera, 1977; Zece mii de culturi, o singura civilizație, 1998; Dubla spirală a muncii și învățării, 2003. Realizări Cofondator al Centrului European de Cultură (1991); Fondator al Fundației Universitare a Mării Negre (F.U.M.N.) (1992); Inițiator al Cursurilor
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
relațiilor internaționale; Ambasador, reprezentant permanent al României la Oficiul O.N.U. de la Geneva si organizațiile internaționale în Elveția. Cărți și studii Securitatea Europeană afirmarea unui nou concept, 1976; European Security A Romanian Point of View, 1977 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); Dezangajarea militară și dezarmarea în Europa, 1980; United Nations Organization A Romanian Point of View, 1981 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); O.N.U. adaptare la cerințele lumii contemporane, 1983; Confidence, Military Desangagement
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
afirmarea unui nou concept, 1976; European Security A Romanian Point of View, 1977 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); Dezangajarea militară și dezarmarea în Europa, 1980; United Nations Organization A Romanian Point of View, 1981 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); O.N.U. adaptare la cerințele lumii contemporane, 1983; Confidence, Military Desangagement and Disarmament in Europe, 1984 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); Pentru o Europă unită, 1980 (coordonator și coautor); Diplomația română în
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
în Europa, 1980; United Nations Organization A Romanian Point of View, 1981 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); O.N.U. adaptare la cerințele lumii contemporane, 1983; Confidence, Military Desangagement and Disarmament in Europe, 1984 (în engleză, franceză, italiană, rusă, spaniolă și ungară); Pentru o Europă unită, 1980 (coordonator și coautor); Diplomația română în lupta pentru independență, 1977 (coautor); Nicolae Titulescu, 1982 (coautor); Stabilirea unei noi ordini economice internaționale, 1984 (coautor); Numeroase studii și articole în publicații românești și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
Pârvan; redeschiderea Academiei Române de la Roma, în vara anului 1969, după o perioadă de 20 de ani de inactivitate; punerea în valoare a casei "Nicolae Iorga" de la Veneția și a proprietății statului român de la Limours (Franța); redeschiderea, la București, a bibliotecilor italiană și franceză (închise în 1948); publicarea în 1968, în Italia, a unui număr special al Revistei "Il Veltro", dedicat impulsionării dezvoltării relațiilor româno-italiene (politice, economice, culturale, artistice). La 1 noiembrie 1969, s-a transferat din M.A.E. la Antrepriza
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
1987-1990 la A.R.C.A.Ș., consilier. Activitatea în domeniul comerțului exterior Participând activ și documentat la tratativele româno-italiene pentru încheierea Acordului Comercial și a Listelor de Schimburi Comerciale anuale, a contribuit la asigurarea cadrului juridic necesar exportului pe piața italiană a produselor industriei ușoare și cooperației românești. În vederea respectării cadrului juridic stabilit, menține o legătura apropiată și eficientă cu factorii de răspundere din Ministerul Comerțului și Institutului de Comerț Exterior Italian din Roma. Depune o activitate susținută la Camerele de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]