5,452 matches
-
semnată la Teheran la 20 iunie 1970. În consecință, convenția își va înceta valabilitatea, potrivit art. 12, în 3 luni de la primirea prezentei note verbale. Partea română își exprimă convingerea că viitoarea colaborare în domeniul agriculturii dintre România și Republica Islamică Iran va continua și se va consolida pe baza cadrului juridic existent între Uniunea Europeană și Republica Islamică Iran. În același timp, încetarea valabilității acordurilor nu va afecta în niciun fel relațiile foarte bune dintre cele două părți și partea română
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
în 3 luni de la primirea prezentei note verbale. Partea română își exprimă convingerea că viitoarea colaborare în domeniul agriculturii dintre România și Republica Islamică Iran va continua și se va consolida pe baza cadrului juridic existent între Uniunea Europeană și Republica Islamică Iran. În același timp, încetarea valabilității acordurilor nu va afecta în niciun fel relațiile foarte bune dintre cele două părți și partea română este convinsă că aderarea sa la Uniunea Europeană va duce la consolidarea acestor relații. Partea română ar aprecia
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
română este convinsă că aderarea sa la Uniunea Europeană va duce la consolidarea acestor relații. Partea română ar aprecia dacă partea iraniană va confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Islamice Iran asigurarea înaltei sale considerații. București, 25 septembrie 2006. AMBASADEI REPUBLICII ISLAMICE IRAN București AMBASADA REPUBLICII ISLAMICE IRAN București Nr. 2038 Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept comunitar, Direcția generală afaceri juridice - și, cu privire la
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
acestor relații. Partea română ar aprecia dacă partea iraniană va confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Islamice Iran asigurarea înaltei sale considerații. București, 25 septembrie 2006. AMBASADEI REPUBLICII ISLAMICE IRAN București AMBASADA REPUBLICII ISLAMICE IRAN București Nr. 2038 Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept comunitar, Direcția generală afaceri juridice - și, cu privire la Nota verbală nr. H2-1-1/1153 din 25 septembrie 2006, are onoarea de
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
aprecia dacă partea iraniană va confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Islamice Iran asigurarea înaltei sale considerații. București, 25 septembrie 2006. AMBASADEI REPUBLICII ISLAMICE IRAN București AMBASADA REPUBLICII ISLAMICE IRAN București Nr. 2038 Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept comunitar, Direcția generală afaceri juridice - și, cu privire la Nota verbală nr. H2-1-1/1153 din 25 septembrie 2006, are onoarea de a informa că partea iraniană
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Islamice Iran asigurarea înaltei sale considerații. București, 25 septembrie 2006. AMBASADEI REPUBLICII ISLAMICE IRAN București AMBASADA REPUBLICII ISLAMICE IRAN București Nr. 2038 Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept comunitar, Direcția generală afaceri juridice - și, cu privire la Nota verbală nr. H2-1-1/1153 din 25 septembrie 2006, are onoarea de a informa că partea iraniană este de acord cu încetarea Convenției privind
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
20 iunie 1970, propusă de partea română. În vederea unei excelente cooperări în domeniul schimburilor existente între cele două țări, partea iraniană își exprimă disponibilitatea de a semna un nou acord bilateral care să fie în conformitate cu legislația Comunității Europene. Ambasada Republicii Islamice Iran folosește acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept comunitar, Direcția generală afaceri juridice - asigurarea înaltei sale considerații. București, 1 noiembrie 2007. MINISTERULUI AFACERILOR EXTERNE Direcția drept comunitar Direcția generală afaceri juridice București Anexa 9 Nr. H2-1-1
ORDIN nr. 195 din 28 ianuarie 2008 referitor la ieşirea din vigoare a unor tratate internaţionale în domeniul fitosanitar şi sanitar-veterinar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196512_a_197841]
-
Lopes Pentru Republică Centrafricana Josue Yongoro Pentru Republică Chile Alejandro Carvajal Lorena Pineiro Pentru Republică Populară Chineză Jichuan Wu Wenchu Qu Pentru Republică Cipru Georgios Komodromos Pentru Statul Vatican Lino Dan Pentru Republică Columbia Felix Castro Rojas Pentru Republică Federală Islamică a Comorelor Mgomri Oumara Ali Mohamed Abdallal Omar Abdou Pentru Republică Coreea Sang-Hak Lee Pentru Republică Costă Rica Jaime Herrera Nestor Calderon A. Pentru Republică Cote d'Ivoire Lesan Basile Gnon Pentru Republică Croația Drasko Marin Pentru Republică Cuba Carlos
INSTRUMENT PENTRU AMENDARE din 18 octombrie 2002 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196409_a_197738]
-
Republică Guineea Ecuatoriala Leandro Nguema Mba Eyang Emilio-Mangue Oyono Mă Ye Pentru Republică Haiti Jean-David Rodney Alfredo Estriplet Pentru Republică Ungară Ferenc Horvath Pentru Republică India Vlnod Vaish Biswapati Chaudhuri Pentru Republică Indonezia Ingrid Pandjaitan Lukman Hutagalung Soekamto Wffinardi Pentru Republică Islamică Iran Javad Hamed Rouhbakhsh Pentru Republică Irlanda Aidan Hodson Pentru Republică Islanda Hordur Halldorsson Pentru Statul Israel Moshe Galili Pentru Republică Italiană Giorgio Nalin Pentru Japonia Hiromi Sato Pentru Regatul Hașemit al Iordaniei Afram J. Jamal-Denian Pentru Republică Kenya Nakhali
INSTRUMENT PENTRU AMENDARE din 18 octombrie 2002 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196409_a_197738]
-
Ian Hutchings Bruce R. Emirali Alan R. Jamleson Pentru Sultanatul Oman Qasim Yousuf Al-Zarafi Mazin Abdullah Al-Taie Abdullah Miran Al-Raisi Pentru Republică Uganda John Nasasira Francis F. Tusubira Godfrey Kibuuka Patrick Masambu Don Nyakairu Simon Bugaba Patrick Mwesigwa Pentru Republică Islamică Pakistan Abdul Jabbar Muhammad Ahmad Kamal Ahmad Shakajb Sahibzada Pentru Republică Panama Horacio A. Robles Diaz Pentru Statul Independent Papua Nouă Guinee Kila Gulo-Vui Pentru Republică Paraguay Victor A. Bogado Gonzalez Carlos F. Ortega Barrios Pentru Regatul Țărilor de Jos
INSTRUMENT PENTRU AMENDARE din 18 octombrie 2002 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196409_a_197738]
-
semnat originalul prezentului instrument de amendare a Constituției Uniunii Internaționale a Telecomunicațiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferința plenipotențiara (Kyoto, 1994), de Conferința plenipotențiara (Minneapolis, 1998) și de Conferința plenipotențiara (Marrakesh, 2002). Adoptate la Antalya la 24 noiembrie 2006. Pentru Republică Islamică Afghanistan Baryalai Hassam Ajmal Aya Pentru Republică Albania Arian Sinoimeri Pentru Republică Algeriana Democratică și Populară Smail Allaoua Pentru Republică Federală Germania Wilhelm Eschweiler Pentru Principatul Andorrei Jaume Salvat Font Pentru Regatul Arab Saudit Mohammed Jamil Mulla Fareed Khashoggi Sami
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
Capului Verde David Gomes Pentru Republică Centrafricana Valeri Săi Justin Gourna-Zacko Pentru Republică Populară Chineză Yonghong Zhao Pentru Republică Cipru Georgios Komodromos Antonis Antoniades Pentru Statul Vatican Sandro Piervenanzi Pentru Republică Columbia Joaquin Gabriel Restrepc Franklin Merchan Calderon Pentru Republică Federală Islamică a Comorelor Ali Mohamed Abdallal Ahmed Abdou Pentru Republică Congo Akouala Akouala Pentru Republică Coreea Seong-Chul Kang Pentru Republică Costă Rica Pedro Pablo Quiros Cortes Pentru Republică Cote d'Ivoire Jean Baptiste Yao Kouakou Alexis Koffi Kouman Felix Nanihio Pentru
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
Mohamed Sylla Abdoulaye Kebe Pentru Republică Guineea Ecuatoriala Melchor Efua Mokuy Pentru Republică Honduras Jose Miguel Pazizaguirre Pentru Republică Ungară Ferenc Horvath Peter Vari Pentru India P.K. Garg Ashok Chandra Ashok Kumar R.N. Jha Pentru Republică Indonezia Ikhsan Baidirus Pentru Republică Islamică Iran Ahmad Pourangnia Pentru Republică Irak Mohammed Salman Al-Hamadany Weqar Ali Zein Pentru Republică Irlanda Caoimhin Smith Pentru Republică Islanda Ari Johannsson Pentru Statul Israel Moshe Galili Llat Glazer Pentru Republică Italiană Carmelo Basso Pentru Jamaica J. Paul Morgan Pentru
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
Isichinga Nellie Nseula Pentru Republică Maldive Mohamed Amir Ilyas Ahmed Pentru Republică Mâli Adama Konate Idrissa Samake Diadle Toure Coulibaly Fatimata Pentru Republică Malta Ivan Bugesa Pentru Regatul Maroc Hassan Lebbadi Pentru Republică Insulelor Marshall David A. Gross Pentru Republică Islamică Mauritania Mohamed Elkory Ould Cheine Pentru Statele Unite Mexicane Reynaldo Gonzalez Bustamante Leonel Lopez Celaya Pentru Statele Federate ale Microneziei Sharon D. Jahn Pentru Republică Moldova Pavel Buceatchi Pentru Principatul Monaco Robert Fillon Pentru Statul Mongoliei Saikhanbileg Chimed Pentru Republică Muntenegru
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
Noua Zeelandă Lanhutchings David Kershaw Pentru Sultanatul Oman Saud Bin S. Al-Nabhani Mohsin A. Al-Hafeedh Pentru Republică Uganda Ham-Mukasa Muluira Abel Katahoire Patrick Masambu Godfrey Kibuuka Fred Otunnu Simon Bugaba Patrick Mwesigwa David Turahi Pentru Republică Uzbekistan Agzam Izbosarov Pentru Republică Islamică Pakistan Mlraj Gull Muhammad Younis Pentru Republică Panama Antonio Fotis Taquis Pentru Statul Independent Papua Nouă Guinee Kila Gulo-Vui Pentru Republică Paraguay Francisco R. Delgado Marquez Kenji Kuramochi Pentru Regatul Țărilor de Jos Wim Rullens Pentru Republică Filipinelor Ramon P.
INSTRUMENTE DE AMENDARE din 24 noiembrie 2006 a Constituţiei Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (Geneva, 1992), amendată de Conferinţa plenipotenţiară (Kyoto, 1994), de Conferinţa plenipotenţiară (Minneapolis, 1998) şi de Conferinţa plenipotenţiară (Marrakesh, 2002) [Amendamente adoptate de Conferinţa plenipotenţiară (Antalya, 2006)]. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195870_a_197199]
-
cu dreptul mării, și acordurile internaționale relevante privind aviația civilă, să inspecteze încărcăturile spre sau dinspre Iran aflate în porturile și aeroporturile lor sau care vin din Iran ale navelor și aeronavelor deținute sau operate de Iran Air Cargo și Islamic Republic of Iran Shipping Line, în cazul în care există motive întemeiate de a crede că navele sau aeronavele transportă bunuri interzise conform prezentei rezoluții, Rezoluției 1.737 (2006) sau Rezoluției 1.747 (2007); 12. solicită tuturor statelor, în cazul
REZOLUTIE nr. 1.803 din 3 martie 2008 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5848-a întruniri, la 3 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/196786_a_198115]
-
Guatemala, semnat la București la 28 septembrie 1979 - ieșirea din vigoare are loc de la data de 9 aprilie 2007 -, prevăzut în anexa nr. 3 la prezentul ordin; 4. Acordul prin schimb de note verbale dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Islamice Iran pentru încetarea valabilității Acordului pentru cooperarea economică, tehnică și științifică pe termen lung dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Imperial al Iranului, semnat la Teheran la 3 iunie 1973 - ieșirea din vigoare are loc de la data de 21
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
în Republica Guatemala, expresia înaltei sale considerațiuni. Guatemala, 9 aprilie 2007. Onorabilei Ambasade a României în Statele Unite Mexicane, acreditată și în Republica Guatemala Mexico, D.F. Anexa 4 Nr. H2-1-1/1107 Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă salutul său Ambasadei Republicii Islamice Iran la București și are onoarea de a-i comunică următoarele: Având în vedere că România va adera la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007, precum și faptul că, în conformitate cu art. 6.10 din Actul privind condițiile aderării, anexat Tratatului privind aderarea
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
aderării României la Uniunea Europeană. Ieșirea din vigoare a acestor tratate este motivată de faptul că România va transfera Uniunii Europene, începând cu data aderării, competența reglementării aspectelor internaționale referitoare la comerț, în cadrul politicii comerciale comune. Partea română reiterează autorităților Republicii Islamice Iran propunerea sa de a conveni ieșirea din vigoare a Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Imperial al Iranului privind cooperarea economică, tehnică și științifică pe termen lung, semnat la 3 iunie 1973, începând cu data de 1
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Imperial al Iranului privind cooperarea economică, tehnică și științifică pe termen lung, semnat la 3 iunie 1973, începând cu data de 1 ianuarie 2007. Partea română ar aprecia dacă autoritățile din Republica Islamică Iran ar putea comunică acordul lor cu privire la această propunere. În cazul în care autoritățile din Republica Islamică Iran nu sunt de acord cu această propunere, partea română va considera prezenta notă verbală ca exprimând voința sa de a denunța Acordul
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
pe termen lung, semnat la 3 iunie 1973, începând cu data de 1 ianuarie 2007. Partea română ar aprecia dacă autoritățile din Republica Islamică Iran ar putea comunică acordul lor cu privire la această propunere. În cazul în care autoritățile din Republica Islamică Iran nu sunt de acord cu această propunere, partea română va considera prezenta notă verbală ca exprimând voința sa de a denunța Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Imperial al Iranului privind cooperarea economică, tehnică și științifică pe
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
tratatelor, ieșirea din vigoare a acestui acord nu va afecta niciun drept, obligație sau situație juridică creată prin executarea acordului, înainte de ieșirea sa din vigoare. Partea română își exprimă convingerea că relațiile comerciale și cooperarea economică dintre România și Republica Islamică Iran vor continua și se vor consolida, în baza raporturilor juridice reglementate de celelalte acorduri bilaterale. Partea română ar aprecia dacă autoritățile Republicii Islamice Iran vor confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește și acest prilej
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
vigoare. Partea română își exprimă convingerea că relațiile comerciale și cooperarea economică dintre România și Republica Islamică Iran vor continua și se vor consolida, în baza raporturilor juridice reglementate de celelalte acorduri bilaterale. Partea română ar aprecia dacă autoritățile Republicii Islamice Iran vor confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește și acest prilej pentru a reitera Ambasadei Republicii Islamice Iran la București asigurarea distinsei sale considerațiuni. București, 18 septembrie 2006. Ambasadei Republicii Islamice Iran București Nr. 471
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
vor consolida, în baza raporturilor juridice reglementate de celelalte acorduri bilaterale. Partea română ar aprecia dacă autoritățile Republicii Islamice Iran vor confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește și acest prilej pentru a reitera Ambasadei Republicii Islamice Iran la București asigurarea distinsei sale considerațiuni. București, 18 septembrie 2006. Ambasadei Republicii Islamice Iran București Nr. 471 Notă verbală Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept internațional și tratate - și, referitor la Nota verbală
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]
-
aprecia dacă autoritățile Republicii Islamice Iran vor confirma primirea prezentei note verbale. Ministerul Afacerilor Externe al României folosește și acest prilej pentru a reitera Ambasadei Republicii Islamice Iran la București asigurarea distinsei sale considerațiuni. București, 18 septembrie 2006. Ambasadei Republicii Islamice Iran București Nr. 471 Notă verbală Ambasada Republicii Islamice Iran prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe - Direcția drept internațional și tratate - și, referitor la Nota verbală nr. H2-1-1/1107, are onoarea de a comunică acordul părții iraniene cu privire la propunerea de
ORDIN nr. 2.834 din 13 decembrie 2007 privind publicarea momentului ieşirii din vigoare a unor acorduri internaţionale în domeniul comercial şi economic. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/194918_a_196247]