3,080 matches
-
titlu, fie în subtitlu etc. confesiuni ale politicianului, care fac referire la valori, idei, convingeri. Metafora jurnalistică face parte din aceeași recuzită a persuasiunii. Pe lângă calitatea de a informa, reprezintă o chintesență a unui program de guvernare, politic etc. Metafora jurnalistică nu trebuie confundată cu variantele de tip jargon și nici cu limbajul sportiv, militar care au sensuri proprii domeniului de cercetare. Prima concluzie pe care o formulăm este că nu toate funcțiile limbii sunt suficiente în limbajul jurnalistic. Pentru a
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
etc. Metafora jurnalistică nu trebuie confundată cu variantele de tip jargon și nici cu limbajul sportiv, militar care au sensuri proprii domeniului de cercetare. Prima concluzie pe care o formulăm este că nu toate funcțiile limbii sunt suficiente în limbajul jurnalistic. Pentru a defini statutul metaforei din presa scrisă, non-artistică, importante sunt cinci funcții mai mult sau mai puțin autonome: de informare, fatică, de mobilizare și manipulare, expresivă. Cea de-a doua concluzie este că metafora jurnalistică este o unitate, un
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
sunt suficiente în limbajul jurnalistic. Pentru a defini statutul metaforei din presa scrisă, non-artistică, importante sunt cinci funcții mai mult sau mai puțin autonome: de informare, fatică, de mobilizare și manipulare, expresivă. Cea de-a doua concluzie este că metafora jurnalistică este o unitate, un cod informațional "înnobilat" prin valori conceptuale, culturale și de expresie, într--un proces cognitiv și logic al strategiilor de comunicare media. Metafora își asociază indici ai subiectivității, specifici jurnalistului. Orice metaforă jurnalistică are un referent bine determinat
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
doua concluzie este că metafora jurnalistică este o unitate, un cod informațional "înnobilat" prin valori conceptuale, culturale și de expresie, într--un proces cognitiv și logic al strategiilor de comunicare media. Metafora își asociază indici ai subiectivității, specifici jurnalistului. Orice metaforă jurnalistică are un referent bine determinat în enunț, fiind unic decodabilă. Ultima observație este de ordin general: diversificarea valorilor metaforei jurnalistice din ultimii ani este o funcție a procesului democratic, în comparatie cu metafora de doctrină, care limita înainte de 1989, expansiunea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
într--un proces cognitiv și logic al strategiilor de comunicare media. Metafora își asociază indici ai subiectivității, specifici jurnalistului. Orice metaforă jurnalistică are un referent bine determinat în enunț, fiind unic decodabilă. Ultima observație este de ordin general: diversificarea valorilor metaforei jurnalistice din ultimii ani este o funcție a procesului democratic, în comparatie cu metafora de doctrină, care limita înainte de 1989, expansiunea informației în societatea românească. Studiul metaforei jurnalistice poate interesa cercetătorul sub aspect lingvistic, stilistico-funcțional, dar și sub aspectul unei teorii
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
enunț, fiind unic decodabilă. Ultima observație este de ordin general: diversificarea valorilor metaforei jurnalistice din ultimii ani este o funcție a procesului democratic, în comparatie cu metafora de doctrină, care limita înainte de 1989, expansiunea informației în societatea românească. Studiul metaforei jurnalistice poate interesa cercetătorul sub aspect lingvistic, stilistico-funcțional, dar și sub aspectul unei teorii lexicale a valorii informative. Metafora-conflict, un construct eclectic în sine, a dobândit din această perspectivă, o importanță considerabilă. Literatura de specialitate realizează distincția dintre "un discurs "al
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Metafora-conflict, un construct eclectic în sine, a dobândit din această perspectivă, o importanță considerabilă. Literatura de specialitate realizează distincția dintre "un discurs "al informației" și un limbaj propriu-zis al publicității" (S. Dumistrăcel, 2007), aspecte care au consecințe serioase asupra metaforei jurnalistice: ca parte componentă a comunicării, metafora jurnalistică exprimă un anumit grad de interiorizare persoanlă, adică de conceptualizare a informației și de stăpânire a limbii, precum și de rafinare subiectivă a diferitelor forme de cultură, spre deosebire de metafora publicitară, strict informativă, iconică în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
dobândit din această perspectivă, o importanță considerabilă. Literatura de specialitate realizează distincția dintre "un discurs "al informației" și un limbaj propriu-zis al publicității" (S. Dumistrăcel, 2007), aspecte care au consecințe serioase asupra metaforei jurnalistice: ca parte componentă a comunicării, metafora jurnalistică exprimă un anumit grad de interiorizare persoanlă, adică de conceptualizare a informației și de stăpânire a limbii, precum și de rafinare subiectivă a diferitelor forme de cultură, spre deosebire de metafora publicitară, strict informativă, iconică în cele mai multe cazuri. Așa se explică faptul că
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
informativă, iconică în cele mai multe cazuri. Așa se explică faptul că jurnalistul, în general, utilizează un limbaj bogat, inedit prin modalitățile variate de conceptualizare, pe când maestrul imaginii publicitare va utiliza imaginea-metaforă, în detrimentul limbajului. III.11.3. Destructurarea metaforei terminologice în limbajul jurnalistic: cazul lui "Robin Hood" Discursul publicistic operează cu numeroase tipuri de suprimări. Destructurările pot fi realizate la nivelul enunțurilor paremiologice, al locuțiunilor, expresiilor, dar și în cazul sintagmelor terminologice. Suprimarea unui element al metaforei terminologice poate fi ușor confundată cu
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în dialectica raporturilor dintre mass-media și cititor. Parafrazarea în titlurile bine selectate, a celebrului personaj din literatura engleză, Robin Hood, este în esență, o problemă de interferență culturală, de reconsiderare a unei anumite culturi, de către jurnalist și este o metaforă jurnalistică. Paratextul nu se adresează grupului de cititori avizi de literatură, chiar dacă în arriere-plan, intertextualitatea trebuie considerată pentru cititorul viitorului, o formă de reactualizare a culturii, purtând fie amprenta caracterului național, fie aceea a universalității. Tehnica subtilă de utilizare a numelor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de cititori avizi de literatură, chiar dacă în arriere-plan, intertextualitatea trebuie considerată pentru cititorul viitorului, o formă de reactualizare a culturii, purtând fie amprenta caracterului național, fie aceea a universalității. Tehnica subtilă de utilizare a numelor de personaje celebre în metafora jurnalistică s-ar putea constitui într-un cod al jurnaliștilor de pretutindeni, de promovare/ menținere a dialogului intercultural între popoare diferite și limbi diferite, un cod al deontologiei profesionale. Abordat din perspectiva relației paratext-text și a intenției comunicării, numele lui Robin
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
eroul rămânând important în folclorul englez, prin faptul că fura de la bogați pentru a da săracilor și lupta contra nedreptății) este, în titlul luat în considerare, un construct metaforic: prin "Robin Hood" se respectă principiul "utilității publice" la nivelul discursului jurnalistic, în sensul Principiilor... lui Eugeniu Coșeriu. Domeniul-sursă este doar aparent. În realitate, jurnalistul utilizează o metaforă economică interdisciplinară, trunchiată, cunoscută în limbajul de specialitate sub denumirea de "taxă Robin Hood". Este metafora care desemnează conceptul de taxă pe tranzactii financiare
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Butiurca, "Patterns of Metaphorisation in the Media Discourse", pp. 83-91, în Applied Social Sciences, Communication Studies, Georgeta Rață, Gheorghe Clitan, Patricia-Luciana Runcan (eds.), Cambridge Scholars Publishing, UK, 2013 BUTIURCA D., 2013: Doina Butiurca, "Mesaj și modalități de construcție în titlul jurnalistic: intertextualitatea" în Annales Universitatis Apulensis, Philologica 14/1/2013, Alba-Iulia, pp. 417-426. BUTIURCA D.2013: Doina Butiurca, "Linguistics and iconic argumentation in advertising", în Annales Universitatis Apulensis, Philologica 14/2/2013, Alba-Iulia. BUTIURCA, D., 2014: Doina Butiurca, "Metaforă terminologică, metaforă
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
para una teoría de base comunicativa y otros artículos, Barcelona, IULA. CABRE, M.T., 2000: María Teresa Cabré, "Terminologie et linguistique: la théorie des portes", în Terminologies nouvelle. Terminologie et diversité culturelle, vol. 21. CĂTĂNESCU, M.C., 2007: Maria C. Cătănescu, Titlul jurnalistic, în Ilie Rad (coord.). Stil și limbaj în mass- media din România. Polirom, Iași. CHEVALIER, J. GHEERBRANT A., 1995: Jean Chevalier, Alain Gheerbrant 3, Dicționar de simboluri, Artemis, București. CHILTON, P. A./ Schäffner Ch., 2002: Chilton Paul Anthony/ Christina Schäffner Polytics
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Formarea cuvintelor în limba română, volum editat de Narcisa Forăscu, Angela Bidu-Vrănceanu, Editura Universității București. CURTIUS, Ernst Robert, 1970: Ernst Robert Curtius, Literatura europeană și Evul mediu latin, traducere Adolf Armbruster, Editura Univers, București. CVASNÎI-CĂTĂNESCU, M., 2007: M. Cvasnîi-Cătănescu, Titlul jurnalistic, în Media. Studii și eseuri, Ilie Rad (coord.), Polirom, Iași. DAVIDSON, D., 1984: D. Davidson, Quotation, Inquiries into Truth and Interpretation, Oxford University Press. DELISLE, J., 1993: Delisle Jean, Traduction raisonnée, Les Presses de l`Université d`Ottawa. DEPECKER L.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
1966: J. Dubois, "Structures lexicales et langues techniques", în Cahiers de Lexicologie nr. 9/1966, II. DUMISTRĂCEL, S., 2006a: Stelian Dumistrăcel, Limbajul publicistic românesc din perspectiva stilurilor funcționale, Institutul European, Iași. DUMISTRĂCEL, S., 2006b: Stelian Dumistrăcel, Discursul repetat în textul jurnalistic. Tentația instituirii comuniunii fatice prin mass-media, Editura Universității "Alexandru Ioan Cuza", Iași. DUMISTRĂCEL, S., 2007: Stelian Dumistrăcel "Radio șanț" și "Zvon-press" ca marker ai comuniunii fatice în satul global, în Ilie Rad (coord.), Stil și limbaj în mass-media din România
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
nr. 23, Macmillan Publishers Limited. MINCU E., 2009: Eugnia Mincu, Afixoidarea în procesul de neologizare a limbii române, Centrul Editorial-Poligrafic Medicina, Chișinău. MORRIS, Ch., 1946: Ch. Morris, Signs, Language and Behavior, Prentice-Hall, New York. MUREȘAN, M., 2008 - M. Mureșan, Stilul/Limbajul jurnalistic și funcția fatică a limbii, Editura Digital Data, Cluj-Napoca. MIHĂILĂ, R., 1985: Rodica Mihăilă, Titlul, metatext și intertext, Studii și cercetări lingvistice nr. 1. MILICĂ, Ioan, 2013: Ioan Milică, Metafora științifică,Trăsături, tipuri și funcții ale metaforei în discursul științific
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Dimensionen der Terminologiearbeit, Viena. WUSTER, E., 1931: Eugen Wüster,Internationale Sprachnormung in der Technik besonders in der Elektrotechnik, VDI Verlag. ZAFIU, Rodica, 2001: Rodica Zafiu, Diversitate stilistică în româna actuală, Editura Universității, București. ZAFIU, Rodica, 2007: Rodica Zafiu, Interpretarea limbajului jurnalistic, în Limba Română 7-9, Chișinău. Abstract The volume entitled Linguistics and terminology. Hermeneutics of metaphor in specialised language, by Doina Butiurca, holder of a PhD in Philology, draws on two of Eugen Coșeriu's affirmations. Firstly, language is instrumental, no
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
complice”, „voioasa empatie față de iscusința și de venalitatea flagrantă”, epidemia „schimbărilor la față”), se declară „stupefiată de cantitatea de energie - și de venin - oricând disponibile când vine vorba de Emil Constantinescu”, și denunță „elanul de intransigență” dovedit de opinia publică „jurnalistică și politică” față de fostul șef al statului. E multă dreptate în cele scrise de către dna Petre. Și nu puțină eroare. Parte din timpul pe care Domnia sa îl dedică listării realizărilor administrației Constantinescu - multe din ele reale și importante - ar fi
ABSURDISTAN - o tragedie cu ieșire la mare by Dorin Tudoran [Corola-publishinghouse/Journalistic/1857_a_3182]
-
stipulate în codul muncii (condiții, salarizare, climat etc) sau oferta de locuri de muncă, absorbția forței de muncă de pe piață, crearea de noi profesii? Când este asigurată stabilitatea socială, după perioade de criză de exemplu, cât de importante sunt deconspirările jurnalistice asupra mituirii guvernanților? Cine poate face demarcația clară între limita finală a binelui propriu firmei și unde începe cea a binelui public? Și, nu în ultimă instanță, ce tipuri de afaceri sunt etice pentru investitorii fondurilor de pensii: fabrica de
Globalizare etică. Responsabilitate socială corporativă by AURICA BRIŞCARU [Corola-publishinghouse/Science/951_a_2459]
-
manieră senzaționalistă și cu aplecare aproape exclusivă asupra aspectelor medicale, ignorând sau tratând superficial aspectele psiho-sociale ale acestei tematici, cum ar fi discriminarea și stigmatizarea persoanelor infectate, categoriile vulnerabile, politicile sociale necesare în domeniu etc. O altă carență a demersului jurnalistic actual din România este interesul firav pentru evidențierea implicațiilor economice la nivel individual, comunitar și societal ale acestui fenomen. Constatările anterioare au reprezentat un imbold și o motivare în plus pentru realizatorii studiului din România. Vor fi creionate, în cele
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2350_a_3675]
-
las pentru ediția viitoare. Există, într-adevăr, unele asemănări între ceea ce se întâmplă, politic, în România și în Ucraina. Unii comentatori și analiști politici români pun, însă, prea mare accent pe aceste asemănări cu adevărat tentante din punct de vedere jurnalistic și uită, voit sau nu, deosebirile, care, după părerea mea, sunt mai importante. Ele provin din cauze mai adânci, care fac din conflictul politic ucrainean un pericol grav pentru însăși integritatea acestei țări. Să privim lucrurile mai îndeaproape. Care sunt
Curierul diplomatic by Mihai Baciu [Corola-publishinghouse/Science/939_a_2447]
-
unele rarități, spre exemplu, o parte din edițiile Maiorescu, dar care nici cantitativ, nici ca valoare nu ating nivelul colecției subsemnatului. Care parte a operei lui Eminescu este mai puțin cunoscută de tineri, În special? După părerea mea, cred că jurnalistică este mai puțin cunoscută de voi. Ați adunat cărți din toată țara, le aveți sub ochi În fiecare zi. Spuneți-mi ce apreciați mai mult din toată colecția? Plăcerea mea, Într-un fel mândria mea, sunt cărțile nespecificate În bibliografia
Mălin: vestitorul revoluției by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1671_a_3104]
-
care se bucură În lumea oamenilor de afaceri; Gheorghe NICHITA - primar, pentru performanțele politice; Ionuț POPA - antrenorul Poli Iași, pentru „rețetă” prin care a scos echipa de pe ultimul loc al clasamentului; Mihai Răzvan UNGUREANU - diplomat, pentru Întreaga sa activitate. * După jurnalistică victorie a luptei cu securitatea română „Ziarul de Iași” din 9 septembrie 2004 consemna și el o altă victorie - ipotetica deocamdată - a disidentului Tăcu: „După ani grei de pușcărie comunistă disidentul Tăcu a primit 4 miliarde”, Isi intitula articolul Adina
Mălin: vestitorul revoluției by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1671_a_3104]
-
sursă importantă și pentru îmbogățirea acestora. Acest fenomen creează premisa existenței multor echivalențe semantice omofone în limbile romanice, ceea ce facilitează procesul de comunicare interlingvistică în multe sectoare ale activității intelectuale. De aceea, pentru vorbitorii unei limbi romanice textele științifice sau jurnalistice, scrise în celelalte limbi romanice, sînt în bună parte inteligibile, chiar fără cunoașterea limbilor respective. Gradul de intelegibilitate este direct pro-porțional cu apropierea de "gradul zero" al scriiturii, adică cu apropierea de folosirea limbii numai cu funcția de comu-nicare, prin
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]