4,659 matches
-
F Un rând de ochiuri de parâma sacului împletite de mână ***[Please insert picture from the original, page L 349/17] *** Figura 4 MONTAREA PANOULUI PLASEI TRAULULUI A Plasă pescărească cu ochiuri pătrate 110 mm (20 laturi) B Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la lizieră C Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la plasa cu ochiuri în formă de romb, cu excepția coloanelor laterale ale plasei traulului de ambele părți 2 ochiuri în formă de romb/1 coloană într-un ochi
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
de mână ***[Please insert picture from the original, page L 349/17] *** Figura 4 MONTAREA PANOULUI PLASEI TRAULULUI A Plasă pescărească cu ochiuri pătrate 110 mm (20 laturi) B Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la lizieră C Îmbinarea plasei pescărești cu ochiuri pătrate la plasa cu ochiuri în formă de romb, cu excepția coloanelor laterale ale plasei traulului de ambele părți 2 ochiuri în formă de romb/1 coloană într-un ochi pătrat D Plasă cu ochiuri în formă de romb
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
sunt definite ca traule, plase-pungă daneze și unelte similare care au un sac propriu-zis al traulului și o gură a traulului fabricate din plasă cu ochiuri în formă de romb înnodate și rotită cu 90°, astfel încât direcția principală a firului pescăresc este paralelă cu direcția de tractare. 2. Direcția firului pescăresc într-o plasă standard cu ochiuri în formă de romb înnodate (A) și într-o plasă rotită cu 90° (B) este ilustrată în figura 1 de mai jos. Figura 1
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
au un sac propriu-zis al traulului și o gură a traulului fabricate din plasă cu ochiuri în formă de romb înnodate și rotită cu 90°, astfel încât direcția principală a firului pescăresc este paralelă cu direcția de tractare. 2. Direcția firului pescăresc într-o plasă standard cu ochiuri în formă de romb înnodate (A) și într-o plasă rotită cu 90° (B) este ilustrată în figura 1 de mai jos. Figura 1 ***[Please insert picture from the original, page L 349/19
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
sacului. Figura 2 ***[Please insert picture from the original, page L 349/20 and please replace english text with romanian, as shown in the table below: Netting twine: PE 6 mm single or, only in codend, 4 mm double Fir pescăresc: PE 6 mm simplu sau, numai în sacul propriu-zis al traulului, 4 mm dublu All meshes turn 90 degree Toate ochiurile rotite cu 90 de grade Main run of netting yorn parallel to longitudinal axis of the trawl Direcția principală
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
spec. Lăptișor de matcă, polen (v) Amfibieni și reptile Rana spec. Crocodilia spec. Pulpe de broască, crocodili (vi) Melci Helix spec. (vii) Alte produse derivate din animale terestre 11. PEȘTI, PRODUSE PE BAZĂ DE PEȘTE, CRUSTACEE, MOLUȘTE ȘI ALTE PRODUSE PESCĂREȘTI DE MARE SAU DE APĂ DULCE(8) 12. HRANĂ PENTRU ANIMALE(8) (1) Numărul de cod este introdus de prezenta anexă; acesta are ca scop să stabilească o clasificare în temeiul anexei și al altor anexe la Regulamentul (CE) nr.
32006R0178-ro () [Corola-website/Law/295131_a_296460]
-
efect creșterea costurilor lor de producție și reducerea vânzărilor lor și a rentabilității și ar putea duce la desființări ale locurilor de muncă, chiar la relocalizări. Aceștia au subliniat, de asemenea, că ocuparea forței de muncă din sectorul transformării produselor pescărești este mult mai mare decât cel din sectorul crescătoriei de pește, care creează, cu toate acestea, în unele cazuri, activitate în regiuni cu o ocupare redusă a forței de muncă. Prelucrătorii au subliniat necesitatea pentru consumatori și comercianți de a
32006R0085-ro () [Corola-website/Law/295115_a_296444]
-
sectorul pescuitului și în sectoarele conexe. Părțile se consultă reciproc în vederea coordonării măsurilor ce pot fi adoptate în acest scop. (2). Părțile încurajează schimburile de informații în ceea ce privește tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3). Părțile depun eforturi pentru a crea condiții favorabile promovării relațiilor între întreprinderile părților în domeniul tehnic, economic și comercial, prin încurajarea creării unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4). Părțile încurajează în special constituirea de societăți mixte în
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
sectorul pescuitului și în sectoarele conexe. Părțile se consultă reciproc în vederea coordonării măsurilor ce pot fi adoptate în acest scop. (2) Părțile încurajează schimburile de informații în ceea ce privește tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3) Părțile depun eforturi pentru a crea condiții favorabile promovării relațiilor între întreprinderile părților în domeniul tehnic, economic și comercial, prin încurajarea creării unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4) Părțile încurajează în special constituirea de societăți mixte în
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
conservării pe termen lung și exploatării durabile a resurselor marine vii, în special prin punerea în aplicare a unui sistem de control care să vizeze ansamblul activităților de pescuit, pentru a asigura eficacitatea măsurilor de dezvoltare și conservare a resurselor pescărești, CONVINSE că această cooperare trebuie să ia forma unor inițiative și măsuri care, indiferent dacă sunt luate în comun sau separat, sunt complementare și asigură politici coerente și sinergia efortului, DECISE, în aceste scopuri, să contribuie, în cadrul politicii sectoriale în
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
URMEAZĂ: Articolul 1 Obiect Prezentul acord stabilește principiile, regulile și procedurile care reglementează: - cooperarea economică, financiară, tehnică și științifică în sectorul pescuitului în vederea introducerii pescuitului responsabil în zonele de pescuit marocane pentru a garanta conservarea și exploatarea durabilă a resurselor pescărești și pentru a dezvolta sectorul marocan al pescuitului, - condițiile de acces ale navelor de pescuit comunitare la zonele de pescuit marocane, - modalitățile de control ale pescuitului în apele marocane pentru a asigura respectarea regulilor și condițiilor menționate anterior, a eficienței
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
baza concluziilor reuniunii științifice anuale și a celor mai bune consultanțe științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 și, unde este necesar și de comun acord, iau măsuri pentru a asigura gestionarea durabilă a resurselor pescărești. (3). Părțile se angajează să se consulte, fie direct, fie în cadrul organizațiilor internaționale competente, pentru a asigura gestionarea și conservarea resurselor vii și pentru a coopera în cadrul cercetărilor științifice relevante. Articolul 5 Accesul navelor comunitare la pescuit în zonele de
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
navelor comunitare la zonele de pescuit marocane, fără a aduce atingere redevențelor datorate de navele comunitare pentru licență; (b) sprijin financiar comunitar pentru introducerea unei politici naționale în domeniul pescuitului bazate pe pescuit responsabil și pe exploatarea durabilă a resurselor pescărești din apele marocane. (2). Componenta contribuției financiare prevăzute la alineatul (1) litera (b) se determină de comun acord și în conformitate cu protocolul, ținând seama de obiectivele identificate de cele două părți ca urmând a fi realizate în contextul politicii sectoriale în
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
pescuitului și în sectoarele conexe. Acestea se consultă în vederea coordonării diferitelor măsuri care ar putea fi luate în acest sens. (2). Părțile încurajează schimburile de informații privind tehnicile și uneltele de pescuit, metodele de conservare și prelucrarea industrială a produselor pescărești. (3). Părțile se străduiesc să creeze condiții favorabile promovării relațiilor dintre întreprinderile acestora în sfera tehnică, economică și comercială, prin încurajarea instituirii unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4). Părțile încurajează, în special, promovarea investițiilor în interes reciproc, în conformitate cu
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
mediu favorabil dezvoltării afacerilor și investițiilor. (4). Părțile încurajează, în special, promovarea investițiilor în interes reciproc, în conformitate cu legislația marocană și comunitară în vigoare. Articolul 9 Cooperarea administrativă Părțile contractante, dorind să asigure eficiența măsurilor de dezvoltare și conservare a resurselor pescărești: - dezvoltă cooperarea administrativă pentru a se asigura că navele acestora respectă dispozițiile prezentului acord și normele marocane privind pescuitul maritim, fiecare în propria privință, - cooperează pentru a preveni și combate pescuitul ilegal, în special prin schimbul de informații și o
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
reuniunii științifice anuale și a celor mai bune consultanțe științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord și, unde este necesar și de comun acord, iau măsuri pentru a asigura gestionarea durabilă a resurselor pescărești. Articolul 4 Revizuirea posibilităților de pescuit (1). Posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 1 pot fi mărite de comun acord, cu condiția să se confirme prin concluziile reuniunii științifice prevăzute la articolul 3 alineatul (2) că o astfel de creștere
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
capturile într-un port marocan beneficiază de o reducere a redevenței indicate în fișa tehnică nr. 5 de 2,50 EUR pe tonă pescuită în apele marocane. O reducere suplimentară de 2,50 EUR pe tonă se acordă atunci când produsele pescărești sunt vândute în piețele de pește. Acest mecanism se aplică, pentru toate navele comunitare, până la maxim 50% din decontul final al capturilor (astfel cum este definit la capitolul II din anexă) din primul an al prezentului protocol. Navele pelagice comunitare
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
Decizia 95/408/ CE a Consiliului din 22 iunie 1995 privind condițiile de întocmire, pentru o perioadă interimară, a listelor provizorii cu unitățile din țările terțe din care statele membre sunt autorizate să importe unele produse de origine animală, produse pescărești sau moluște bivalve vii1, în special articolul 2 alineatul (4), întrucât: (1) Decizia 97/467/ CE a Comisiei din 7 iulie 1997 de stabilire a listelor provizorii cu unitățile din țări terțe din care statele membre autorizează importurile de carne
32006D0065-ro () [Corola-website/Law/294694_a_296023]
-
Decizia Comisiei din 22 februarie 2006 de stabilire a condițiilor specifice pentru importurile de produse pescărești din Statele Unite ale Americii [notificată cu numărul C(2006) 495] (Text cu relevanță pentru SEE) (2006/199/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Directiva 91/493/ CEE a Consiliului din
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală 2, în special articolul 3, întrucât: (1) Directiva 91/493/ CEE a Consiliului prevede stabilirea unor condiții specifice pentru importurile de produse pescărești originare din țări terțe. Aceste condiții specifice de import includ în special: procedura de obținere a certificatului de sănătate care trebuie să însoțească loturile de pește atunci când sunt exportate în Comunitatea Europeană, modul de aplicare a marcajului de identificare a
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
din țări terțe. Aceste condiții specifice de import includ în special: procedura de obținere a certificatului de sănătate care trebuie să însoțească loturile de pește atunci când sunt exportate în Comunitatea Europeană, modul de aplicare a marcajului de identificare a produselor pescărești care indică originea și numărul unității, precum și o listă a unităților, navelor fabrică sau antrepozitelor frigorifice aprobate și o listă a navelor frigorifice înregistrate. (2) Anexa V la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii (SUA) cu privire la măsurile sanitare
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii (SUA) cu privire la măsurile sanitare pentru protejarea sănătății publice și animale în comerțul cu animale vii și produse de origine animală (denumit în continuare "acordul") a prevăzut, în special, măsurile sanitare pentru pește și produse pescărești și alte produse animale comercializate cu Statele Unite pentru care a fost recunoscută echivalența. (3) În conformitate cu anexa II la acord, autoritățile de reglementare competente pentru controlul condițiilor de sănătate publică pentru pește și produse pescărești din SUA sunt "Food and Drug
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
măsurile sanitare pentru pește și produse pescărești și alte produse animale comercializate cu Statele Unite pentru care a fost recunoscută echivalența. (3) În conformitate cu anexa II la acord, autoritățile de reglementare competente pentru controlul condițiilor de sănătate publică pentru pește și produse pescărești din SUA sunt "Food and Drug Administration (FDA)" și "National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA)". În cadrul acordului, FDA și NMFS-NOAA sunt responsabile în special de verificarea eficace a aplicării măsurilor sanitare în vigoare în SUA referitoare
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
Administration (FDA)" și "National Marine Fisheries Service - National Oceanic & Atmospheric Administration (NMFS-NOAA)". În cadrul acordului, FDA și NMFS-NOAA sunt responsabile în special de verificarea eficace a aplicării măsurilor sanitare în vigoare în SUA referitoare la producția și prelucrarea de produse pescărești și de furnizarea de informații și garanții suplimentare privind produsele pescărești exportate pe teritoriul CE. (4) În SUA s-a efectuat o inspecție în numele Comisiei pentru verificarea condițiilor în care produsele pescărești sunt fabricate, depozitate și expediate în Comunitate. (5
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]
-
Administration (NMFS-NOAA)". În cadrul acordului, FDA și NMFS-NOAA sunt responsabile în special de verificarea eficace a aplicării măsurilor sanitare în vigoare în SUA referitoare la producția și prelucrarea de produse pescărești și de furnizarea de informații și garanții suplimentare privind produsele pescărești exportate pe teritoriul CE. (4) În SUA s-a efectuat o inspecție în numele Comisiei pentru verificarea condițiilor în care produsele pescărești sunt fabricate, depozitate și expediate în Comunitate. (5) În urma rezultatelor vizitei de inspecție, FDA și NMFS-NOAA au oferit garanții
32006D0199-ro () [Corola-website/Law/294739_a_296068]