3,992 matches
-
a fi ales în Parlamentul European (1) Orice cetățean al Uniunii are dreptul de a alege și de a fi ales în cadrul alegerilor pentru Parlamentul European, în statul membru în care acesta își are reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. (2) Membrii Parlamentului European sunt aleși prin vot universal direct, liber și secret. Explicație Articolul 393 se aplică în condițiile prevăzute de părțile I și III ale Constituției, în conformitate cu articolul 52 alineatul (2) din Cartă 61. Într-adevăr
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
alege și de a fi ales în cadrul alegerilor locale Orice cetățean al Uniunii are dreptul de a alege și de a fi ales în cadrul alegerilor locale în statul membru în care acesta își are reședința, în aceleași condiții ca și resortisanții acelui stat. Explicație Acest articol corespunde dreptului garantat în articolul I-10 alineatul (2) din Constituție (vezi și baza juridică din articolul III-126 pentru adoptarea modalităților de exercitare a acestui drept). În conformitate cu articolul 52 alineatul (2)63, acesta se aplică
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
articole menționate anterior. ARTICOLUL 4571 Libertatea de circulație și de ședere (1) Orice cetățean al Uniunii are dreptul de circulație și de ședere liberă pe teritoriul statelor membre. (2) Libertatea de circulație și de ședere poate fi acordată, în conformitate cu Constituția, resortisanților țărilor terțe stabiliți în mod legal pe teritoriul unui stat membru. Explicație Dreptul garantat în alineatul (1) este dreptul garantat în articolul I-10 alineatul (2) litera (a) din Constituție (vezi și temeiul juridic din articolul III-125 și Hotărârea Curții
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Protecția diplomatică și consulară Orice cetățean al Uniunii beneficiază, pe teritoriul unei țări terțe în care statul membru al cărui cetățean este nu este reprezentat, de protecția autorităților diplomatice și consulare ale oricărui stat membru, în aceleași condiții ca și resortisanții statului respectiv. Explicație Dreptul garantat în acest articol este dreptul garantat în articolul I-10 din Constituție; vezi și baza juridică din articolul III-127. În conformitate cu articolul 52 alineatul (2)73, acesta se aplică în condițiile prevăzute de articolele menționate anterior
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de acquis-ul comunitar în ceea ce privește instituirea unui spațiu de libertate, securitate și justiție; Luând act în special de faptul că, cel târziu după aderare, Lituania trebuie să aplice și să pună în aplicare integral acquis-ul Uniunii în ceea ce privește lista țărilor ai căror resortisanți trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe și a țărilor ai căror resortisanți sunt scutiți de această obligație, precum și acquis-ul Uniunii privind modelul tip de viză; Considerând că tranzitul de persoane pe căi terestre între regiunea Kaliningrad și
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
special de faptul că, cel târziu după aderare, Lituania trebuie să aplice și să pună în aplicare integral acquis-ul Uniunii în ceea ce privește lista țărilor ai căror resortisanți trebuie să dețină o viză la trecerea frontierelor externe și a țărilor ai căror resortisanți sunt scutiți de această obligație, precum și acquis-ul Uniunii privind modelul tip de viză; Considerând că tranzitul de persoane pe căi terestre între regiunea Kaliningrad și celelalte părți ale Federației Ruse pe teritoriul Uniunii este o problemă care privește Uniunea în
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Constituții pentru Europa se aplică Gibraltarului în calitatea acestuia de teritoriu european pentru ale cărui relații externe este responsabil un stat membru. Acest lucru nu implică nici o modificare a pozițiilor statelor membre în cauză. 46. Declarația Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord privind definiția termenului "resortisanți" În ceea ce privește Tratatul de instituire a unei Constituții pentru Europa și Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și orice act derivat din aceste tratate sau rămas în vigoare în temeiul acestora, Regatul Unit reia declarația sa din 31
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
unei Constituții pentru Europa și Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și orice act derivat din aceste tratate sau rămas în vigoare în temeiul acestora, Regatul Unit reia declarația sa din 31 decembrie 1982 privind definiția termenului "resortisanți", iar expresia "cetățeni ai teritoriilor britanice dependente" trebuie înțeleasă ca "cetățeni ai teritoriilor britanice de peste mări". 47. Declarația Regatului Spaniei cu privire la definiția termenului "resortisanți" Spania constată că, în conformitate cu articolul I-10 din Constituție, orice persoană având cetățenia unui stat membru
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
Regatului Spaniei cu privire la definiția termenului "resortisanți" Spania constată că, în conformitate cu articolul I-10 din Constituție, orice persoană având cetățenia unui stat membru are cetățenia Uniunii. Spania constată și faptul că, în situația actuală a integrării europene reflectată în Constituție, numai resortisanții statelor membre se bucură de drepturile specifice cetățeniei europene, cu excepția cazurilor în care se prevede altfel în mod expres în dreptul Uniunii. În acest sens, Spania subliniază în cele din urmă faptul că, în conformitate cu articolele I-20 și I-46 din
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
la frontiere, azilul și imigrarea, precum și în ceea ce privește cooperarea juridică în domeniul dreptului civil și cooperarea polițienească 20. Protocol privind poziția Danemarcei 21. Protocol privind relațiile externe ale statelor membre în ceea ce privește trecerea frontierelor externe 22. Protocol privind dreptul de azil pentru resortisanții statelor membre 23. Protocol privind cooperarea structurată permanentă stabilită în Articolul i-41 alineatul (6) și în Articolul iii-312 din Constituție 24. Protocol privind Articolul i-41 alineatul (2) din Constituție 25. Protocol privind importurile în Uniunea Europeană de produse petroliere
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
mod independent, în condițiile stabilite în regulamentul de procedură. În raport cu consilierii și avocații care se prezintă în fața sa, Curtea beneficiază de competențele general recunoscute în acest domeniu pentru curți și tribunale, în condițiile stabilite în regulamentul de procedură. Profesorii universitari resortisanți ai statelor membre a căror legislație le acordă dreptul de a pleda beneficiază, în fața Curții, de drepturile recunoscute avocaților prin prezentul articol. ARTICOLUL 20 Procedura în fața Curții implică două etape: o etapă scrisă și una orală. Procedura scrisă cuprinde comunicarea
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
majoritate calificată, la recomandarea Consiliului și după consultarea Parlamentului European și a Consiliului Guvernatorilor, dintre persoane cu autoritate și experiență profesională recunoscute în domeniul monetar sau bancar. Mandatul acestora este de opt ani și nu poate fi reînnoit. Numai exclusiv resortisanții statelor membre pot fi membri ai comitetului executiv. 3. Condițiile de angajare a membrilor comitetului executiv, și în special salariile, pensiile și alte beneficii din asigurări sociale, fac obiectul unor contracte încheiate cu Banca Centrală Europeană și se stabilesc de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
sau extrajudiciară. 7. Membrii personalului Băncii se află sub autoritatea președintelui. Președintele angajează și demite membrii personalului. La selectarea personalului, se ține seama nu numai de calitățile personale și de calificările profesionale ale candidaților, ci și de participarea echitabilă a resortisanților statelor membre. Regulamentul de procedură prevede organul competent pentru adoptarea dispozițiilor aplicabile personalului. 8. Comitetul Executiv și personalul Băncii răspund numai în fața Băncii și își exercită funcțiile în deplină independență. ARTICOLUL 12 1. Un comitet format din șase membri numiți
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
stat membru nu își îndeplinește obligațiile de membru care decurg din prezentul statut, în special obligația de a-și vărsa cota-parte sau de a acoperi costurile aferente împrumuturilor sale, acordarea de împrumuturi sau de garanții statului membru în cauză sau resortisanților acestuia poate fi suspendată printr-o decizie a Consiliul Guvernatorilor care hotărăște cu majoritate calificată. Această decizie nu exonerează statul membru sau resortisanții acestuia de obligațiile pe care le au față de Bancă. ARTICOLUL 25 1. În cazul în care Consiliul
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
a acoperi costurile aferente împrumuturilor sale, acordarea de împrumuturi sau de garanții statului membru în cauză sau resortisanților acestuia poate fi suspendată printr-o decizie a Consiliul Guvernatorilor care hotărăște cu majoritate calificată. Această decizie nu exonerează statul membru sau resortisanții acestuia de obligațiile pe care le au față de Bancă. ARTICOLUL 25 1. În cazul în care Consiliul Guvernatorilor decide să suspende activitatea Băncii, toate activitățile încetează fără întârziere, cu excepția operațiunilor necesare pentru a asigura în mod corespunzător utilizarea, protejarea și
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
necesare de guvernul statului în care se exercită acest drept; (e) beneficiază de dreptul de a importa fără taxe vamale autovehiculul folosit în scop personal, dobândit în statul în care și-au avut ultimul domiciliu sau în statul al cărui resortisanți sunt, în condițiile de pe piața internă a acestuia, precum și de a reexporta autovehiculul fără taxe vamale, în ambele cazuri sub rezerva condițiilor considerate necesare de guvernul statului în cauză. ARTICOLUL 12 În condițiile și în conformitate cu procedura prevăzută de legea europeană
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în unanimitate, la propunerea Comisiei. 2. Situația Gibraltarului definită la punctul VI din anexa II105 la Actul privind condițiile de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord rămâne neschimbată. SECȚIUNEA 2 Dispoziții referitoare la insulele Feroe ARTICOLUL 7 Resortisanții danezi care locuiesc în insulele Feroe nu sunt considerați resortisanți ai unui stat membru în temeiul Constituției numai de la data la care aceasta devine aplicabilă în insulele respective. SECȚIUNEA 3 Dispoziții referitoare la insulele anglo-normande și la Insula Man ARTICOLUL
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
punctul VI din anexa II105 la Actul privind condițiile de aderare a Regatului Danemarcei, a Irlandei și a Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord rămâne neschimbată. SECȚIUNEA 2 Dispoziții referitoare la insulele Feroe ARTICOLUL 7 Resortisanții danezi care locuiesc în insulele Feroe nu sunt considerați resortisanți ai unui stat membru în temeiul Constituției numai de la data la care aceasta devine aplicabilă în insulele respective. SECȚIUNEA 3 Dispoziții referitoare la insulele anglo-normande și la Insula Man ARTICOLUL 8 1. Reglementările Uniunii în domeniul vamal și în privința restricțiilor
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
de concurență în cadrul schimburilor cu aceste produse. Consiliul, la propunerea Comisiei, adoptă regulamentele sau deciziile europene de stabilire a condițiilor de aplicare în aceste teritorii a dispozițiilor menționate la primul și al doilea paragraf. ARTICOLUL 9 Drepturile de care beneficiază resortisanții teritoriilor menționate la articolul 8 în Regatul Unit nu sunt afectate de dreptul Uniunii. Cu toate acestea, aceștia nu beneficiază de dispozițiile dreptului Uniunii referitoare la libera circulație a persoanelor și a serviciilor. ARTICOLUL 10 Dispozițiile Tratatului de instituire a
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
propune fără întârziere Consiliului măsurile de salvgardare pe care le consideră necesare, precizând de asemenea condițiile și modalitățile de aplicare. Consiliul adoptă regulamentele sau deciziile europene adecvate în termen de o lună. ARTICOLUL 13 În înțelesul prezentei secțiuni, se consideră resortisant al insulelor anglo-normande sau al Insulei Man orice cetățean britanic care deține această cetățenie în virtutea faptului că el însuși, unul dintre părinți sau unul dintre bunicii săi s-a născut, a fost adoptat, naturalizat sau înscris în registrul stării civile
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
faptului că el însuși, unul dintre părinți sau unul dintre bunicii săi s-a născut, a fost adoptat, naturalizat sau înscris în registrul stării civile al uneia dintre insulele menționate. Cu toate acestea, o astfel de persoană nu este considerată resortisant al acestor teritorii în cazul în care ea însăși, unul dintre părinți sau unul dintre bunicii săi s-a născut, a fost adoptat, naturalizat sau înscris în registrul stării civile în Regatul Unit. De asemenea, o astfel de persoană nu
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
în cazul în care ea însăși, unul dintre părinți sau unul dintre bunicii săi s-a născut, a fost adoptat, naturalizat sau înscris în registrul stării civile în Regatul Unit. De asemenea, o astfel de persoană nu mai este considerată resortisant al acestor insule în cazul în care, indiferent în ce perioadă, a locuit în Regatul Unit vreme de cinci ani. Dispozițiile administrative necesare identificării sale sunt comunicate Comisiei. SECȚIUNEA 4 Dispoziții referitoare la punerea în aplicare a politicii de industrializare
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
terenuri disponibile pentru construcții, care permit acoperirea exclusivă a strictului necesar generat de evoluția demografică a populației actuale, Malta poate aplica în continuare, în mod nediscriminatoriu, normele privind dobândirea și deținerea de bunuri imobile cu destinația de reședințe secundare de către resortisanți ai statelor membre care nu au avut în mod legal reședința în Malta timp de cel puțin cinci ani, stabilite de legea privind bunurile imobile (dobândirea de către nerezidenți) (capitolul 246). Malta pune în aplicare proceduri de autorizare pentru dobândirea de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
246). Malta pune în aplicare proceduri de autorizare pentru dobândirea de bunuri imobile cu destinația de reședințe secundare în Malta. Aceste proceduri au la bază criterii publice, obiective, stabile și transparente. Criteriile sunt aplicate nediscriminatoriu și nu fac diferențe între resortisanții maltezi și cei ai altor state membre. Malta se asigură că resortisanții unui stat membru nu sunt tratați în nici un caz mai restrictiv decât resortisanții unei țări terțe. În cazul în care valoarea unui astfel de bun pe care l-
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]
-
imobile cu destinația de reședințe secundare în Malta. Aceste proceduri au la bază criterii publice, obiective, stabile și transparente. Criteriile sunt aplicate nediscriminatoriu și nu fac diferențe între resortisanții maltezi și cei ai altor state membre. Malta se asigură că resortisanții unui stat membru nu sunt tratați în nici un caz mai restrictiv decât resortisanții unei țări terțe. În cazul în care valoarea unui astfel de bun pe care l-a dobândit un resortisant al unui stat membru depășește pragul stabilit de
12004V-ro () [Corola-website/Law/291959_a_293288]