4,331 matches
-
toate astea mi-au rămas În minte. Am Început să joc tot mai mult tenis, am lucrat la clubul lui Rod Laver(##notă - Tenisman australian (n. 1938) considerat de o parte a analiștilor sportivi drept cel mai mare jucător de tenis al tuturor timpurilor.##) și pe urmă am venit aici. Chestia ciudată e că Estrella de Mar și Residencia Costasol seamănă oarecum cu Kowloon. (Aranjă oglinda retrovizoare și se privi În ea, dînd din cap ca pentru a-și Întări vorbele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
plasate toate punctele de presiune. E uimitor de eficientă cînd e nevoie să le oferi oamenilor o perspectivă mai clară asupra lucrurilor. Tu aveai nevoie să fii ațîțat, Charles. Uită-te la tine acum, aproape că ești pregătit să joci tenis cu mine... Mă strînse prietenește de umăr, salută și o luă la fugă spre Porsche. În seara aceea, stînd pe balconul apartamentului lui Frank de la Clubul Nautico, mă gîndeam la Bobby Crawford și la poliția din Kowloon. În lumea aceea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
În port. L-am lăsat să stea de veghe și-am condus mai departe, traversînd piața către club. O altă mașină coti Înaintea mea și intră pe poartă, parcînd aproape de intrare. Două cupluri de vîrstă mijlocie, Îmbrăcate În costume de tenis apretate și orbitor de albe, ieșiră sprintene din mașină, legănîndu-și rachetele În mîini. — Domnul Prentice? Bună dimineața. Unul dintre bărbați, un stomatolog retras din activitate, pe care Îl mai văzusem bîntuind prin magazinul de vinuri, se apropie de mine. Noi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
și ieșiri la iarbă verde, serate dansante și slujbe bisericești. Newsletterele prin e-mail umpleau monitoarele calculatoarelor, invitînd locuitorii să candideze În alegerile pentru un nou consiliu municipal și viitoarele lui subcomitete. Venea zgomot de serviciu și voleu dinspre terenurile de tenis, unde Helmut Își antrena zeloșii elevi, iar apa din piscină pleoscăia din greu sub Wolfgang, care le făcea cursanților săi demonstrații de plonjon În echer și rîndunică. Plăci de schi pe apă, trambuline elastice și diverse biciclete fixe erau scoase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mic făceai noaptea În pat? Lasă... Cum merge treaba la club? Pare foarte activ. — Așa e. SÎnt aproape trei sute de membri și s-au mai depus cincizeci de candidaturi. Deja s-a făcut o listă de așteptare pentru terenurile de tenis. — Bun, bun... Crawford cercetă cu privirea piscina, zîmbind la vederea atîtor femei frumoase care se ungeau cu ulei de plajă sub razele soarelui. Wolfgang tocmai făcea o demonstrație de săritură pe spate, elanul său biciuind trambulina și scoțînd din ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
impus de el, cel al unei credințe aproape copilăroase că era În stare să provoace lumea să sară În picioare și să răspundă la chemarea lui cu egală Însuflețire. La fel cum Își dorise să fie Înfrînt de mașina de tenis, acum Îmboldea complexul Costasol să se regrupeze Împotriva inamicului secret dintre zidurile sale. Însă afecțiunea lui pentru locuitori era lipsită de falsitate. Am plecat Împreună de la clubul sportiv, el pe bancheta din spate, iar cînd am trecut cu Citroënul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
stratificată social mai dihai ca Tunbridge Wells(##notă - Circumscripție electorală britanică din comitatul Kent, reprezentată În Camera Comunelor din parlamentul britanic.##). Trebuie să te vezi cu Betty Shand În legătură cu o mare infuzie de capital. Ne trebuie Încă șase terenuri de tenis, echipament pentru sala de gimnastică și un bazin capitonat pentru copiii mici. Hennessy e de acord. Atunci, vă-nșelați amîndoi. Crawford se Întinse peste umărul meu și trase de volan, făcînd Citroënul să ocolească un biciclist În vîrstă și cam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Citroënul să ocolească un biciclist În vîrstă și cam nesigur, care părea că se urcase pe două roți avînd Împresia că bicicleta făcea parte din vreo moștenire folclorică. — Niciodată nu-i o idee bună să faci prea multe terenuri de tenis. Astea scot unul din oameni și-i Împiedică să mai pună trăsnăi la cale. La fel și toate paralelele alea și capra pentru sărituri. — E un club sportiv, Bobby. — SÎnt sporturi și sporturi. Ce ne trebuie nouă e o discotecă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
fereastră sau o Încuietoare de ușă, Crawford ar fi rupt vraja, iar acele ceasornicelor ar fi pornit iar să se Întreacă... — Bobby? Am ieșit din dormitorul principal, cu fereastra lui care dădea spre grădina cu palmieri și spre terenul de tenis, și am Început să-l caut de-a lungul holului. Dormitoarele de alături erau goale, și În primul moment am presupus că mă lăsase de unul singur În casă, În numele vreunui experiment care să-mi testeze nervii. Apoi Însă l-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
la asta Încă nu ne-am gîndit. Dar priveliștea de-aici e interesantă. A depărtat lamelele ca să mă uit printre ele, ocazie cu care i-am văzut amprentele clare În praful de pe ele. Dincolo de curtea bucătăriei se afla terenul de tenis, a cărui suprafață argiloasă fusese recent măturată și liniată. O plasă nou-nouță atîrna Între stîlpi, iar pe linia de fund Își aștepta primul oponent o mașină de tenis similară cu cea de la Clubul Nautico. Dar Crawford nu căzuse În admirația
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
clare În praful de pe ele. Dincolo de curtea bucătăriei se afla terenul de tenis, a cărui suprafață argiloasă fusese recent măturată și liniată. O plasă nou-nouță atîrna Între stîlpi, iar pe linia de fund Își aștepta primul oponent o mașină de tenis similară cu cea de la Clubul Nautico. Dar Crawford nu căzuse În admirația terenului de tenis pe care mi-l pregătise cu atîta generozitate. Mai la dreapta noastră, dincolo de zidul Înconjurător, care Însoțea aleea privată pînă În șosea, se afla proprietatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
suprafață argiloasă fusese recent măturată și liniată. O plasă nou-nouță atîrna Între stîlpi, iar pe linia de fund Își aștepta primul oponent o mașină de tenis similară cu cea de la Clubul Nautico. Dar Crawford nu căzuse În admirația terenului de tenis pe care mi-l pregătise cu atîta generozitate. Mai la dreapta noastră, dincolo de zidul Înconjurător, care Însoțea aleea privată pînă În șosea, se afla proprietatea vecină, un trio de bungalouri dichisite, grupate ca la motel În jurul piscinei comune. Era singurul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Îl așteptam pe Cabrera să se ridice de pe scaunul meu, dar el părea mulțumit să șadă acolo mai departe, de parcă era curios cum se vedeau lucrurile din perspectiva mea. Se roti cu scaunul și aruncă o privire la terenurile de tenis aglomerate. — Doamna Shand e o femeie de afaceri pricepută, recunoscu el. Ani de zile, Residencia Costasol a tot dormitat, și-acum, deodată... De unde putea ști doamna Shand cînd avea să se trezească? — Păi, domnule inspector... Privirea agresivă a lui Cabrera
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
nu-i nici o problemă cu permisele de muncă, nu? Stafful nostru provine exclusiv din Comunitatea Europeană. Cabrera se ridică puțin din scaun, Încercînd să depisteze În geometria lui vreun indiciu referitor la activitățile mele. Zgomotul monoton produs de mașina de tenis Îl făcu să se Încrunte. Nimeni n-are niciodată vreo certitudine cînd vine vorba de domnul Crawford - un antrenor de tenis cu o mașină care să facă treaba În locul lui. Măcar dumneavoastră stați locului de regulă. — Slujba mea se desfășoară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
scaun, Încercînd să depisteze În geometria lui vreun indiciu referitor la activitățile mele. Zgomotul monoton produs de mașina de tenis Îl făcu să se Încrunte. Nimeni n-are niciodată vreo certitudine cînd vine vorba de domnul Crawford - un antrenor de tenis cu o mașină care să facă treaba În locul lui. Măcar dumneavoastră stați locului de regulă. — Slujba mea se desfășoară aici, domnule inspector. De dormit, tot la Clubul Nautico dorm, dar În după-masa asta Îmi aduc toate lucrurile În Residencia. Doamna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
infracțională. Și poate le și place asta? — Foarte probabil. Profilaxia crimei are rolul ei În viața socială. — Ca și crima Însăși. Vă petreceți mult timp cu domnul Crawford - ce poziție are dumnealui la club? — E șeful echipei de antrenori de tenis, același post pe care l-a deținut și la Clubul Nautico. — Bun. (Cabrera Își mișcă brațele prin aer ca și cum ar fi cosit o iarbă grasă ce creștea invizibilă În jurul biroului meu.) Poate o să-mi dea și mie lecții. Trebuie să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mulțumește să strige „foc“, el dă foc la scenă și la primul balcon. — E popular, Paula. Toți Îl simpatizează. Lumea știe că nu iese la Înaintare În folosul propriu - nu-i ies bani din asta. E doar un profesor de tenis. La Început am crezut că-i vreun soi de gangster, că-i băgat Într-o sută de afaceri criminale. — Și nu-i? — Nu. (M-am Întors spre ea, Încercînd s-o distrag de la propria-i imagine din oglindă.) Drogurile, prostituția
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Pasolini, În care un oaspete bizar al unei familii bogate Îi seduce pe rînd pe toți ai casei, schimbîndu-le radical viețile.## Nerăbdător să mă instalez În vilă, să Încerc apa din piscină și să Întorc mingile servite de mașina de tenis, am accelerat În ultima curbă, aproape să dau peste un bărbat subțiratic, cu părul argintiu, care stătea În fața porții mele. Am frînat cu putere, Învîrtind mașina pe carosabil și oprindu-mă cu o zdruncinătură la cîțiva centimetri de trunchiul masiv
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
ivorie, trăgea de coardele unei harfe Împodobite cu trandafiri galbeni. Potpuriul de Vivaldi și Mozart se lupta vitejește cu aclamațiile turiștilor care ridicau paharele pe terasele aglomerate ale cafenelelor din mall. Două frumoase membre ale clubului, Încă În pantofii de tenis, ieșiră din biroul meu În balconul de vizavi și, ținîndu-se de balustradă, Își fluturară rachetele către un car alegoric care trecea pe sub noi. — Dumnezeule mare! Aia e Fiona Taylor? — Super-tare - e goală pușcă! Pe platformă, concepută de Clubul de Arte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
grămadă peste ele, dar se redresă și-o Îmbrățișă pe Fiona Taylor, care radia de frumusețe. — Jos cu hainele! Bobby, nătărău frumos ce ești! — Jos, jos, jos! Charles, dă-i ordin să se dezbrace! Femeile de lîngă mine țopăiau În tenișii lor ca niște majorete, vîjÎind cu rachetele pe deasupra capului meu, iar Crawford, amabil și binedispus, se descheie la cămașă, expunîndu-și pieptul spîn și pozînd byronian pentru sculptor. Un fotograf de la o agenție de știri o luă la fugă pe lîngă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
viitoarea montare a piesei lui Orton Prin gaura cheii(##notă - What the Butler Saw (titlul original): comedie (1969) a dramaturgului britanic Joe Orton.##). Priveam În jos pe fereastra biroului meu către piscina Înțesată de oameni, către restaurantul și terenurile de tenis care debordau de activitate, bucuros că avusesem rolul meu În trezirea la viață a Residenciei. La barul În aer liber, Betty Shand monopoliza atenția tuturor, supraveghind În același timp, matern, deși cu ochi de gardian, un rus tînăr și frumos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
să-i fie pacient. Se Înscrisese În clubul sportiv la insistențele mele și adesea venea să Înoate dimineața devreme, dîndu-și drumul pe sub luciul apei În timp ce ultimii cheflii ai nopții plecau cu mașinile din parcare. Exersa cu Helmut pe terenul de tenis, Încercînd să-și controleze jocul greoi, lipsit de grație. Am schimbat și eu odată cîteva mingi cu ea, dar juca cu-atîta lipsă de convingere, Încît am presupus că avea cu totul alte motive pentru care intrase În club - poate ca să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
e o ceremonie de predare a ștafetei... (Dădu din cap gînditoare, strîngîndu-și buza de jos Între dinți. Pălise, de parcă i se răcise brusc sîngele.) O să-ți predea oficial fluierul fermecat. — Într-un fel. Înainte de petrecere o să joc ultima partidă de tenis cu el. — O să te lase să-l bați. Descuie și Închise la loc valiza, apoi Îmi aranjă suportul cu pixuri și observă cheile de automobil pe care le găsisem În livada de lîngă casa Hollinger. Le luă și le cîntări
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
le dau lui Hennessy. — Păstrează-le - nu se știe cînd o să ai nevoie de ele. Își luă valiza și se Îndreptă spre ușă, dar apoi se Întoarse, mă privi lung și mă sărută pe obraz.) Distracție plăcută la meciul de tenis. Poate-ar trebui să-ți legi mîinile la spate - numai așa s-ar putea să pierzi... Am ieșit pe balcon și-am privit-o cum se Îndepărta cu mașina, claxonînd turiștii care se Îngrămădeau În piață, parcă exprimîndu-și astfel refuzul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Seymour, pe un libret de Sir William Schwenck Gilbert.## ), gîndindu-mă la Paula Hamilton. Odată ce Crawford va fi plecat din Residencia, tensiunea creatoare pe care o impusese urma să slăbească. Aveam s-o văd mai des, ca pe vremuri, să joc tenis cu ea și poate să cumpărăm Împreună un mic iaht. Îmi Închipuiam cum aveam să navigăm de-a lungul coastei, adăpostiți În lumea noastră privată, În clinchetul etravei tăind apa și cu sticlele de vin alb de Burgundia puse la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]