29,392 matches
-
aplicate tutunului prelucrat din Corsica de taxele aplicate pe continent, Franța a solicitat, în special, într-un memorandum din 26 iulie 2000 privind recunoașterea poziției speciale a Corsicăi ca insulă în Uniunea Europeană ("Pour une reconnaissance de la spécificité insulaire de la Corse dans l'Union européenne"), autorizația de a prelungi până la 31 decembrie 2009 aplicarea anumitor norme fiscale de derogare de la cerințele comunitare privind impozitarea produselor din tutun. (3) Activitatea economică legată de tutunul prelucrat contribuie la menținerea echilibrului economic și social în
jrc6035as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91207_a_91994]
-
bereik van kinderen bewaren. PT: Manter foră do alcance das crianças. FI: Säilytettävä lasten ulottumattomissa. SV: Förvaras oåtkomligt för barn. S3 ES: Consérvese en lugar fresco. DA: Opbevares køligt. DE: Kühl aufbewahren. EN: Keep în a cool place. FR: Conserver dans un endroit frais. IT: Conservare în luogo fresco. NL: Op een koele plaats bewaren. PT: Guardar em lugar fresco. FI: Säilytettävä viileässä. SV: Förvaras svalt. S4 ES: Manténgase lejos de locales habitados. DA: Må ikke opbevares i nærheden af beboelse
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
Förpackningen förvaras torrt. . S9 ES: Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado. DA: Emballagen skal opbevares på et godt ventileret sted. DE: Behälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep container în a well-ventilated place. FR: Conserver le récipient dans un endroit bien ventilé. IT: Conservare îl recipiente în luogo ben ventilato. NL: Op een goed geventileerde plaats bewaren. PT: Manter o recipiente num local bem ventilado. FI: Säilytettävä paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. SV: Förpackningen förvaras på väl ventilerad
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
SV: Töm ej i avloppet. S30 ES: No echar jamás agua a este producto. DA: Hæld aldrig vând på eller i produktet. DE: Niemals Wasser hinzugießen. EN: Never add water to this product. FR: Ne jamais verser de l'eau dans ce produit. IT: Non versare acqua sul prodotto. NL: Nooit water op deze stof gieten. PT: Nunca adicionar água a este produto. FI: Tuotteeseen ei saa lisätä vettä. SV: Häll aldrig vatten på eller i produkten. S33 ES: Evítese la
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
hållas fuktigt med ... (lämpligt material anges av tillverkaren). S49 ES: Consérvese únicamente en el recipiente de origen. DA: Må kun opbevares i den originale emballage. DE: Nur im Originalbehälter aufbewahren. EN: Keep only în the original container. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine. IT: Conservare soltanto nel recipiente originale. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem. FI: Säilytettävä vain alkuperäispakkauksessa. SV: Förvaras endast i originalförpackningen. S50 ES: No mezclar con ... (a especificar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
SV: Blândă inte med ... (anges av tillverkaren). S51 ES: Úsese únicamente en lugares bien ventilados. DA: Må kun bruges på steder med god ventilation. DE: Nur în gut gelüfteten Bereichen verwenden. EN: Use only în well-ventilated areas. FR: Utiliser seulement dans des zones bien ventilées. IT: Usare soltanto în luogo ben ventilato. NL: Uitsluitend op goed geventileerde plaatsen gebruiken. PT: Utilizar somente em locais bem ventilados. FI: Huolehdittava hyvästä ilmanvaihdosta. SV: Sörj för god ventilation. S52 ES: No ușar sobre grandes
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
locales habitados. DA: Bør ikke anvendes til større flader i beboelses- eller opholdsrum. DE: Nicht großflächig für Wohn- und Aufenthaltsräume zu verwenden. EN: Not recommended for interior use on large surface areas. FR: Ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans leș locaux habités. IT: Non utilizzare șu grandi superfici în locali abitati. NL: Niet voor gebruik op grote oppervlakken în woon- en verblijfruimten. PT: Năo utilizar em grandes superfícies nos locais habitados. FI: Ei suositella sisäkäyttöön laajoilla pinnoilla. SV: Olämpligt
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
beholder til et indsamlingssted for farligt affald og problemaffald. DE: Dieses Produkt und seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen. EN: Dispose of this material and its container to hazardous or special waste collection point. FR: Éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux. IT: Smaltire questo materiale e i relativi contenitori în un punto di raccolta rifiuti pericolosi o speciali. NL: Deze stof en de verpakking naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval brengen
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
seguridad. DA: Undgå udledning til miljøet. Se særlig vejledning/leverandørbrugsanvisning. DE: Freisetzung în die Umwelt vermeiden. Besondere Anweisungen einholen/Sicherheitsdatenblatt zu Rate ziehen. EN: Avoid release to the environment. Refer to special instructions/safety dată sheets. FR: Éviter le rejet dans l'environnement. Consulter leș instructions spéciales/la fiche de données de sécurité. IT: Non disperdere nell'ambiente. Riferirsi alle istruzioni speciali/ schede informative în materia di sicurezza. NL: Voorkom lozing în het milieu. Vraag om speciale instructies/veiligheidskaart. PT: Evitar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
cerrado y en lugar fresco. DA: Emballagen opbevares tæt lukket på et køligt sted. DE: Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen Ort aufbewahren. EN: Keep container tightly closed în a cool place. FR: Conserver le récipient bien fermé dans un endroit frais. IT: Tenere îl recipiente ben chiuso în luogo fresco. NL: Gesloten verpakking op een koele plaats bewaren. PT: Conservar em recipiente bem fechado em lugar fresco. FI: Säilytettävä tiiviisti suljettuna viileässä paikassa. SV: Förpackningen förvaras väl tillsluten
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
An einem kühlen, gut gelüfteten Ort, entfernt von ... aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
entfernt von ... aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé à l'écart de ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
bien ventilado. DA: Må kun opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted. DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé. IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats. PT: Conservar unicamente no
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
opbevares i originalemballagen på et køligt, godt ventileret sted. DE: Nur im Originalbehälter an einem kühlen, gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep only în the original container în a cool, well-ventilated place. FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine dans un endroit frais et bien ventilé. IT: Conservare soltanto nel contenitore originale în luogo fresco e ben ventilato. NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats. PT: Conservar unicamente no recipiente de origem, em lugar
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
af fabrikanten). DE: An einem kühlen, von ... entfernten Ort aufbewahren (die Stoffe, mit denen Kontakt vermieden werden muss, sind vom Hersteller anzugeben). EN: Keep în a cool place away from ... (incompatible materials to be indicated by the manufacturer). FR: Conserver dans un endroit frais à l'écart des ... (matières incompatibles à indiquer par le fabricant). IT: Conservare în luogo fresco lontano da ... (materiali incompatibili da precisare da parte del fabbricante). NL: Bewaren op een koele plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
DA: Emballagen skal holdes tæt lukket og opbevares på et godt ventileret sted. DE: Behälter dicht geschlossen an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. EN: Keep container tightly closed and în a well-ventilated place. FR: Conserver le récipient bien fermé et dans un endroit bien ventilé. IT: Tenere îl recipiente ben chiuso e în luogo ben ventilato. NL: Gesloten verpakking op een goed geventileerde plaats bewaren. PT: Manter o recipiente bem fechado em local bem ventilado. FI: Säilytettävä tiiviisti suljettuna paikassa, jossa
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen. EN: Do not empty into drains, dispose of this material and its container at hazardous or special waste collection point. FR: Ne pas jeter leș résidus à l'égout, éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux. IT: Non gettare i residui nelle fognature; smaltire questo materiale e i relativi contenitori în un punto di raccolta rifiuti pericolosi o speciali. NL: Afval niet în de gootsteen werpen; deze
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
angives af fabrikanten). DE: Nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über ... °C (vom Hersteller anzugeben) aufbewahren. EN: Keep only în the original container at a temperature not exceeding ... °C (to be specified by the manufacturer). FR: Conserver uniquement dans le récipient d'origine à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant). IT: Conservare soltanto nel contenitore originale a temperatura non superiore a ... °C (da precisare da parte del fabbricante). NL: Uitsluitend în de oorspronkelijke verpakking
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
of sorption coefficients în relation to OECD guideline 106". Proceedings of 5th internațional workshop on environmental behaviour of pesticides and regulatory aspects, Brussels, 26-29 April 1994. (63) Bastide J., Cantier J. M., et Coste C., (1980), "Comportement de substances herbicides dans le sol en fonction de leur structure chimique". Weed Res. 21, pp. 227-231. (64) Brown D. S., and Flagg E. W., (1981), "Empirical prediction of organic pollutants sorption în natural sediments". J. Environ.Qual., 10(3), pp. 382-386. (65) Chiou C.
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
the basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, aș noted în columns 1, 4, 5 and 6-Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/ CE,comme indiqué dans leș colonnes 1,4,5 et 6 -Sospeso a normă dell'articolo 6 della direttiva 97/78/ CE fino a ulteriore comunicazione,secondo quanto indicato nelle colonne 1,4,5 e 6 -Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6
jrc5936as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91108_a_91895]
-
µογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ ΕΚ του Συ µβουλίου - Checking în line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken în execution of Article 19(3) of Council Directive 97/78/EC -Contrôles dans leș conditions de la décision 93/352/CEE de la Commission prise en application de l'article 19,paragraphe 3,de la directive 97/78/ CE du Conseil -Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/352/ CEE della Commissione în applicazione dell'articolo
jrc5936as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91108_a_91895]
-
basis of Article 6 of Directive 97/78/EC until further notice, aș noted în columns 1, 4, 5 and 6 - Suspendu jusqu'à nouvel ordre sur la base de l'article 6 de la directive 97/78/CE, comme indiqué dans leș colonnes 1, 4, 5 et 6 - Sospeso a normă dell'articolo 6 della direttiva 97/78/ CE fino a ulteriore comunicazione, secondo quanto indicato nelle colonne 1, 4, 5 e 6 - Erkenning voorlopig opgeschort op grond van artikel 6
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
µογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 97/78/ ΕΚ του Συ µβουλίου - Checking în line with the requirements of Commission Decision 93/352/EEC taken în execution of Article 19(3) of Council Directive 97/78/EC - Contrôles dans leș conditions de la décision 93/352/CEE de la Commission prise en application de l'article 19, paragraphe 3, de la directive 97/78/ CE du Conseil - Controllo secondo le disposizioni della decisione 93/352/ CEE della Commissione în applicazione dell'articolo
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
ή άλλα ζώα προς µεταφορά σε ζωολογικό κήπο - For (U) în the case of solipeds, only those consigned to a zoo; and for (O), only day-old chicks, fish, dogs, cats, insects, or other animals consigned to a zoo - Pour "U", dans le cas des solipèdes, uniquement ceux expédiés dans un zoo; et pour "O", uniquement leș poussins d'un jour, poissons, chiens, chats, insectes ou autres animaux expédiés dans un zoo - Per (U) nel caso di solipedi, soltanto quelli destinați ad
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]