30,393 matches
-
speciale sau exclusive acordate de o autoritate competentă a statului membru interesat nu constituie în sine un drept exclusiv sau special în sensul prezentei directive. De asemenea, drepturile acordate de un stat membru în orice formă, inclusiv prin acte de concesiune, unui număr limitat de întreprinderi pe baza unor criterii obiective, proporționate și nediscriminatorii care permit oricărei părți interesate care îndeplinește acele criterii să beneficieze de acele drepturi, nu pot fi considerate drepturi speciale sau exclusive. (26) Entitățile contractante ar trebui
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
Acorduri-cadru Articolul 15 Sisteme de achiziționare dinamice Capitolul II Dispoziții privind pragurile și excluderea Secțiunea 1 Praguri Articolul 16 Valorile pragurilor contractelor Articolul 17 Metode de calcul al valorii estimate a contractelor, acordurilor-cadru și sistemelor dinamice Secțiunea 2 Contracte și concesiuni, precum și contracte care fac obiectul unor regimuri speciale Subsecțiunea 1 Articolul 18 Concesiuni de lucrări sau servicii Subsecțiunea 2 Excluderi aplicabile tuturor entităților contractante și tuturor tipurilor de contracte Articolul 19 Contracte atribuite în scopul revânzării sau închirierii către terți
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
excluderea Secțiunea 1 Praguri Articolul 16 Valorile pragurilor contractelor Articolul 17 Metode de calcul al valorii estimate a contractelor, acordurilor-cadru și sistemelor dinamice Secțiunea 2 Contracte și concesiuni, precum și contracte care fac obiectul unor regimuri speciale Subsecțiunea 1 Articolul 18 Concesiuni de lucrări sau servicii Subsecțiunea 2 Excluderi aplicabile tuturor entităților contractante și tuturor tipurilor de contracte Articolul 19 Contracte atribuite în scopul revânzării sau închirierii către terți Articolul 20 Contracte atribuite în alte scopuri decât desfășurarea unei activități menționate sau
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
este mai mică sau egală cu 48 luni: valoarea totală pentru durata totală a contractelor; (b) în cazul contractelor cu durată nedeterminată sau cu o durată mai mare de 48 luni: valoarea lunară înmulțită cu 48. Secțiunea 2 Contracte și concesiuni, precum și contracte care fac obiectul unor regimuri speciale SUBSECȚIUNEA 1 Articolul 18 Concesiuni de lucrări sau servicii Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de lucrări și servicii care sunt atribuite de entități contractante care desfășoară una sau mai multe din
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
a contractelor; (b) în cazul contractelor cu durată nedeterminată sau cu o durată mai mare de 48 luni: valoarea lunară înmulțită cu 48. Secțiunea 2 Contracte și concesiuni, precum și contracte care fac obiectul unor regimuri speciale SUBSECȚIUNEA 1 Articolul 18 Concesiuni de lucrări sau servicii Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de lucrări și servicii care sunt atribuite de entități contractante care desfășoară una sau mai multe din activitățile menționate la articolele 3 - 7, în cazul în care aceste concesiuni sunt
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
cu o durată mai mare de 48 luni: valoarea lunară înmulțită cu 48. Secțiunea 2 Contracte și concesiuni, precum și contracte care fac obiectul unor regimuri speciale SUBSECȚIUNEA 1 Articolul 18 Concesiuni de lucrări sau servicii Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de lucrări și servicii care sunt atribuite de entități contractante care desfășoară una sau mai multe din activitățile menționate la articolele 3 - 7, în cazul în care aceste concesiuni sunt atribuite pentru desfășurarea acestor activități. SUBSECȚIUNEA 2 Excluderi aplicabile tuturor
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
18 Concesiuni de lucrări sau servicii Prezenta directivă nu se aplică concesiunilor de lucrări și servicii care sunt atribuite de entități contractante care desfășoară una sau mai multe din activitățile menționate la articolele 3 - 7, în cazul în care aceste concesiuni sunt atribuite pentru desfășurarea acestor activități. SUBSECȚIUNEA 2 Excluderi aplicabile tuturor entităților contractante și tuturor tipurilor de contracte Articolul 19 Contracte atribuite în scopul revânzării sau închirierii către terți (1) Prezenta directivă nu se aplică contractelor atribuite în scopul revânzării
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
ANEXA I ENTITĂȚI CONTRACTANTE DIN SECTOARELE TRANSPORTURILOR SAU DE DISTRIBUȚIE A GAZELOR SAU ENERGIEI TERMICE Belgia - Distrigaz/NV Distrigaz - Comune și intercomunale, pentru domeniul menționat din activitățile acestora. Danemarca - Întreprinderi de distribuție a gazelor și energiei termice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 4 din lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 772 din 24 iulie 2000 - Întreprinderi de transport de gaze naturale pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 10 din lov nr. 449 om naturgasforsyning din 31 mai 2000
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
activitățile acestora. Danemarca - Întreprinderi de distribuție a gazelor și energiei termice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 4 din lov om varmeforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 772 din 24 iulie 2000 - Întreprinderi de transport de gaze naturale pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 10 din lov nr. 449 om naturgasforsyning din 31 mai 2000 - Întreprinderi de transport de gaze pe baza unei concesiuni în temeiul bekendtgørelse nr. 141 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter din 13 martie
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
jf. lovbekendtgørelse nr. 772 din 24 iulie 2000 - Întreprinderi de transport de gaze naturale pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 10 din lov nr. 449 om naturgasforsyning din 31 mai 2000 - Întreprinderi de transport de gaze pe baza unei concesiuni în temeiul bekendtgørelse nr. 141 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter din 13 martie 1974 Germania - Colectivitățile teritoriale, organismele de drept public sau asociațiile lor sau întreprinderi publice care furnizează altor entități gaze sau energie termică sau
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
maakaasumarkkinalaki (508/2000)/naturgasmarknadslagen (508/2000) și entitățile comunale sau întreprinderile publice de producție, transport sau distribuție a energiei termice sau de furnizare a energiei termice Suedia ― Entitățile de transport sau distribuție a gazelor sau energiei termice pe baza unei concesiuni în conformitate cu lagen (1978:160) om vissa rörledningar. Regatul Unit ― O entitate publică care transportă gaze conform definiției din secțiunea 7 articolul 1 din Gas Act 1986 ― O persoană declarată ca furnizor de gaze în conformitate cu articolul 8 din Gas (Northern Ireland
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
DE PRODUCȚIE, TRANSPORTURI SAU DISTRIBUȚIE A ENERGIEI ELECTRICE Belgia ― SA Electrabel/NV Electrabel ― Comune și intercomunale pentru acest domeniu de activitate ― SA Société de Production d'Electricité/NV Elektriciteitsproductie Maatschappij Danemarca - Entitățile care asigură producerea energiei electrice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 10 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august 2001 - Entitățile care asigură transportul energiei electrice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 19 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
Electricité/NV Elektriciteitsproductie Maatschappij Danemarca - Entitățile care asigură producerea energiei electrice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 10 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august 2001 - Entitățile care asigură transportul energiei electrice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 19 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august 2001 - Entitățile care asigură organizarea sistemului pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 27 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
nr. 767 din 28 august 2001 - Entitățile care asigură transportul energiei electrice pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 19 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august 2001 - Entitățile care asigură organizarea sistemului pe baza unei concesiuni în temeiul articolului 27 din lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr. 767 din 28 august 2001 Germania - Colectivitățile teritoriale, organismele de drept public sau asociațiile acestora sau întreprinderi publice care furnizează energie electrică altor entități sau care exploatează o rețea
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
în conformitate cu Electricity Regulation Act 1999. Italia ― Societățile comerciale din Gruppo Enel autorizate pentru producerea, transportul și distribuția energiei electrice în sensul decreto legislativo n. 79 din 16 martie 1999, modificat și competat ulterior. ― Alte întreprinderi care operează în temeiul unor concesiuni în conformitate cu decreto legislativo n. 79 din 16 martie 1999. Luxemburg ― Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), producător sau distribuitor de energie electrică în temeiul convenției din 11 noiembrie 1927 concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
Entitățile comunale și întreprinderile publice producătoare de energie electrică și entitățile care asigură întreținerea rețelei de transport sau de distribuție a energie electrică sau care sunt responsabile cu transportul de energie electrică sau de sistemul de energie electrică conform unei concesiuni în temeiul art 4 sau 16 din sähkömarkkinalain (386/1995)/elmarknadslagen (386/ 1995) Suedia ― Entitățile de transport sau distribuție a energiei electrice pe baza unei concesiuni în conformitate cu ellagen (1997:857) Regatul Unit ― O persoană pe baza unei autorizații în temeiul
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
responsabile cu transportul de energie electrică sau de sistemul de energie electrică conform unei concesiuni în temeiul art 4 sau 16 din sähkömarkkinalain (386/1995)/elmarknadslagen (386/ 1995) Suedia ― Entitățile de transport sau distribuție a energiei electrice pe baza unei concesiuni în conformitate cu ellagen (1997:857) Regatul Unit ― O persoană pe baza unei autorizații în temeiul secțiunii 6 din Electricity Act 1989 ― O persoană pe baza unei autorizații în temeiul articolului 10 alineatul (1) din Electricity (Northern Ireland) Order 1992 ANEXA III
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
prin loi n° 97-135 din 13 februarie 1997 Irlanda ― Iarnród Éireann [Irish Rail] ― Railway Procurement Agency Italia ― Ferrovie dello Stato S. p. A ― Trenitalia S. p. A ― Entitățile, societățile și întreprinderile care furnizează servicii de transport feroviar pe baza unei concesiuni acordate în temeiul articolului 10 din regio decreto n. 1447 din 9 mai 1912, de aprobare a testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili ― Entitățile, societățile
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
9 mai 1912, de aprobare a testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili ― Entitățile, societățile și întreprinderile care furnizează servicii de transport feroviar pe baza unei concesiuni acordate în temeiul articolului 4 din legge n. 410 din 4 iunie 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione ― Entitățile, societățile și întreprinderile sau autoritățile locale care furnizează servicii de transport feroviar pe
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
temeiul articolului 4 din legge n. 410 din 4 iunie 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione ― Entitățile, societățile și întreprinderile sau autoritățile locale care furnizează servicii de transport feroviar pe baza unei concesiuni acordate în temeiul articolului 14 din legge n. 1221 din 2 august 1952 - Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie di altre linee di trasporto in regime di concessione ― Entitățile, societățile și întreprinderile care furnizează servicii de transport
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
Namur-Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) ― Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn) ― Societățile de drept privat care beneficiază de drepturi speciale sau exclusive Danemarca ― Danske Statsbaner ― Întreprinderi care furnizează servicii de transport cu autobuzul (servicii regulate generale) pe baza unei concesiuni în temeiul lovbekendtgørelse nr. 738 om buskørsel din 22 decembrie 1999 ― Ørestadsselskabet I/S Germania ― Întreprinderi care asigură servicii de transport public de persoane pe distanțe scurte pe baza unei autorizații în temeiul Personenbeförderungsgesetz din 21 martie 1961, modificată ultima
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
transport public pe calea ferată, cu sisteme automate, tramvai, troleibuz sau autobuz sau care gestionează infrastructurile relevante la nivel local, regional sau național. Acestea includ, de exemplu: - Entitățile, societățile și întreprinderile care furnizează servicii de transport public pe baza unei concesiuni acordată în temeiul legge n. 1822 din 28 septembrie 1939 - Disciplina degli autoservizi di linea (autolinee per viaggiatori, bagagli e pacchi agricoli in regime di concessione all'industria privata) - articolul 1, modificată de articolul 45 din decreto del Presidente della
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
din testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli Enti Locali, aprobat de legge n. 267 din 18 august 2000, modificat de articolul 35 din legge n. 448 din 28 decembrie 2001 - Entitățile, societățile și întreprinderile care operează pe baza unei concesiuni acordată în temeiul articolului 242 sau 256 din regio decreto n. 1447 din 9 mai 1912 de aprobare a testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
9 mai 1912 de aprobare a testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili - Entitățile, societățile comerciale și întreprinderile și autoritățile locale care operează pe baza unei concesiuni acordată în temeiul articolului 4 din legge n. 410 din 4 iunie 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione - Entitățile, societățile comerciale și întreprinderile care operează pe baza unei concesiuni acordată în temeiul
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]
-
pe baza unei concesiuni acordată în temeiul articolului 4 din legge n. 410 din 4 iunie 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione - Entitățile, societățile comerciale și întreprinderile care operează pe baza unei concesiuni acordată în temeiul articolului 14 din legge n. 1221 din 2 august 1952 - Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione Luxemburg - Chemins de fer du Luxembourg (CFL) - Service
32004L0017-ro () [Corola-website/Law/292641_a_293970]