6,140 matches
-
Întinse harta pe cabina telefonului de cîmp. Deținuții ședeau În soarele cald, iar caporalul arăta spre orezăriile secate. O ceață prăfoasă se ridica din pămîntul nearat, un văl alb care ascundea privirilor zgîrie-norii Îndepărtați ai Shanghai-ului. Un convoi de camioane japoneze trecu pe drum cu un duduit care se Împleti cu bîzÎitul Îndepărtat al unui avion de transport. Jim schimbă băncile și se așeză lîngă doamna Hug, care Îl ținea pe tatăl ei bătrîn la piept. Două dintre misionare erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
drum cu un duduit care se Împleti cu bîzÎitul Îndepărtat al unui avion de transport. Jim schimbă băncile și se așeză lîngă doamna Hug, care Îl ținea pe tatăl ei bătrîn la piept. Două dintre misionare erau culcate pe podeaua camionului, iar ceilalți deținuți moțăiau tresărind neliniștiți. Basie Își pierduse interesul față de băieții englezi și Îl urmărea pe Jim pe deasupra gulerului pătat de sînge al hainei. Mii de muște se adunară În jurul camionului, atrase de transpirație și de urina care curgea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
piept. Două dintre misionare erau culcate pe podeaua camionului, iar ceilalți deținuți moțăiau tresărind neliniștiți. Basie Își pierduse interesul față de băieții englezi și Îl urmărea pe Jim pe deasupra gulerului pătat de sînge al hainei. Mii de muște se adunară În jurul camionului, atrase de transpirație și de urina care curgea printre scîndurile de lemn. Jim aștepta ca șoferul să vină Înapoi cu harta, dar acesta stătea pe un colac de fir de telefon, discutînd cu doi soldați care Își pregăteau masa de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de cupola de lumină care Îi Înconjura. Jim se foia la locul lui pentru că soarele Îi Înțepa pielea. Observa cele mai mici detalii din jurul lui, petele de rugină de pe șinele de cale ferată, dinții de fierăstrău ai urzicilor de lîngă camion, pămîntul alb care purta amprenta cauciucurilor vechi. Jim numără firele de păr albăstrii din jurul buzelor soldatului japonez care Îi păzea și bulele de mucus pe care această santinelă plictisită le trăgea și le scotea pe nări. Privi pata umedă care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
gîndească, Jim se ridică În picioare și scoase un strigăt. Dar paznicul japonez Îl Împinse cu brutalitate la loc pe bancă. Soldații de pe platforma căii ferate ședeau printre echipamentele de transmisiuni, umplîndu-și gurile cu orez și pește. Caporalul strigă spre camion și paznicul păși peste misionare și sări peste parapetul din spate. Își așeză pușca pe linia ferată și tăie cu baioneta bețele uscate ale trestiei de zahăr sălbatice. După ce adună Îndeajuns de multe surcele pentru foc, li se alătură soldaților
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
i se inflamase din pricina soarelui și a muștelor și aproape că-i Închisese ochiul. Postura lui demnă Îi amintea lui Jim de cerșetorii care Își arătau rănile pe străzile Shanghai-ului. Caporalul japonez rămase neimpresionat, dar după ce dădu Încet ocol camionului, le permise deținuților să coboare. Ajutați de soții lor, Basie și doctorul Ransome le dădură jos pe femeile bătrîne, Întinzîndu-le la umbră Între roțile din spate. Jim se așeză pe vine pe pămîntul alb, desenînd cu un băț modelele cauciucurilor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
una dintr-o mulțime, care Îl preocupa tot timpul, era de fapt destul de ușor de rezolvat. Jim netezi praful alb și Începu să socotească. Se bucură cînd prima fracție se reduse, apoi observă că era singur În lumina soarelui, Între camion și terasamentul căii ferate. Îngrijiți de obositul doctor Ransome, prizonierii se Îngrămădeau În micul petic de umbră de sub parapetul din spate. Basie ședea cufundat În haina lui de marinar, și la fel ca și bătrînii, părea mort precum manechinele aruncate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și o umplu pe jumătate cu apă din plosca lui. Ținînd-o În sus, Îi făcu semn lui Jim să se apropie. Jim luă sticla, se Înclină adînc, și făcu trei pași Înapoi. Ascunzîndu-și zîmbetele, japonezii Îl urmăreau În tăcere. LÎngă camion, Basie și doctorul Ransome se aplecară Înainte, cu ochii ațintiți la fluidul luminat de soare din sticlă. Desigur, Își Închipuiau că le va duce apa și vor Împărți această rație neașteptată. Cu grijă, Jim șterse sticla de mîneca hainei. O
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îi zbură iar la portavioanele din Pacific, la bărbații mărunți În costume umflate, de zbor stînd lîngă avionul lor neblindat, gata să riște totul, doar din propria lor voință. 17 Un peisaj de aeroporturi În timp ce șoferul umplea cu apă radiatorul camionului, doctorul Ransome o instală pe doamna Hug pe locul de lîngă băieții englezi. Lui Jim i se părea că misionarele de pe podea erau pe moarte, cu buzele albite și cu ochi de șoarece otrăvit. Muștele roiau În jurul lor intrîndu-le În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
doamna Hug pe locul de lîngă băieții englezi. Lui Jim i se părea că misionarele de pe podea erau pe moarte, cu buzele albite și cu ochi de șoarece otrăvit. Muștele roiau În jurul lor intrîndu-le În nări. După ce le ridicase În camion, doctorul Ransome era prea extenuat ca să le ajute și Își odihnea brațele pe genunchii săi grei. Soții femeilor stăteau unul lîngă celălalt și se uitau la ele cu resemnare, de parcă plăcerea de a zăcea Întinse pe podea ar fi fost
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
oameni, pe care tatăl lui le văzuse În nordul Chinei, cu o duzină de funii ținute de sute de bărbați. Într-o bună zi, Jim va zbura cu un zmeu din acelea și va fi purtat pe aripile vîntului... CÎnd camionul prinse viteză pe șoseaua liberă, curentul de aer Îi pătrunse În ochii umezi. Plin de avînt, șoferul era dornic să-i predea pe deținuți la Woosung și să se Întoarcă la Shanghai Înainte de lăsarea nopții. Jim se ținea bine de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
aripile avioanelor. Fără să se gîndească, Jim Îi făcu semne cu mîna, dar pilotul se pierdu printre elice. La vreo trei kilometri mai Încolo, lîngă un sat părăsit și pagoda lui arsă, fură Împiedicați să Înainteze din pricina unui convoi de camioane care transportau aripile și fuselajele unor bombardiere bimotoare. O escadrilă de aparate de zbor stătea Îndreptată spre soarele de după-amiază, gata să decoleze și să atace armatele chineze din vest. Toată această activitate Îl incita pe Jim. CÎnd se opriră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
-ului, din care rămăseseră doar falsele coloane de lemn În stil Tudor, din ciment vopsit. Carcasa unei șalupe cu motor zăcea În apa mică, avînd puntea străpunsă de buruieni care Înaintau pe plajă, pînă la cenușa hotelului. În fața lor, un camion militar Întorcea prin poarta unui obor de vite părăsit, distrus recent de un incendiu și mai mare. Soldați japonezi plictisiți trîndăveau lîngă ghereta de pază și priveau la un grup de muncitori chinezi care prindeau În cuie sîrmă ghimpată pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de pin. În spatele gheretei de pază, se afla magazia antreprenorului, Înconjurată de grămezi de scînduri și lemn pentru gard și un adăpost de bambus, unde un al doilea grup de muncitori moțăiau pe saltelele lor, lîngă un foc de cărbuni. Camionul se opri lîngă gheretă, unde șoferul și prizonierii lui priviră Împreună acest loc singuratic. Fosta curte a oborului de vite se transformase Într-un lagăr de civili, dar luni de zile, nici un prizonier n-avea să fie ținut În locul acela
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
supărat pe sine pentru că Își Închipuise că mama și tatăl său vor fi În primul lagăr la care vor ajunge. Începu o lungă discuție Între șoferul japonez și sergentul care supraveghea lucrarea. Era clar că sergentul decisese deja că acest camion și grupul de deținuți aliați nici nu exista. Ignoră protestele șoferului Își flutură gînditor țigara, În timp ce trecea prin ușa de lemn a gheretei de pază. În cele din urmă, arătă spre un petic de pămînt de dincolo de porți pe care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe cabină. Alunecă repede În jos pe podea și se Întinse lîngă olandeză. Șoferul deschise parapetul din spate. CÎnd acesta căzu cu zgomot, propti șipcile În lanțurile care se clătinau. Strigă la prizonieri și le făcu semn să coboare din camion. Ajutați de doctorul Ransome, doamna Hug și bătrînii se lăsară să alunece În tufele de urzici. Împreună cu Basie și cu băieții englezi Îl urmară pe soldat spre curtea cu lemne. Cele două misionare zăceau pe podeaua murdară. Mai erau Încă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pază. Acesta stătea În lumina lămpii de gaz cu un sac mic, ca o măciucă grea, În mînă. Jim se Îndreptă prevăzător spre sergent, care aruncă sacul pe pămînt, la picioarele lui. Jim Îngenunche În șanțurile adînci lăsate de cauciucurile camionului și Îi aruncă sergentului cel mai frumos zîmbet. În sac erau nouă cartofi dulci. Preț de un ceas, Jim alergă de colo-acolo prin curte. În timp ce deținuții se odihneau În magazia de cherestea, reaprinse soba cu cărbuni. Sub privirile plictisite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
stăteau nemișcate, avioanele japoneze erau singurele puncte fixe, un al doilea zodiac deasupra pămîntului distrus. 18 Rătăcitori — La dreapta... la dreapta... nu... vreau să spun, la stînga! Jim se aplecă prin geamul pasagerului cabinei și strigă la șofer, pe cînd camionul Înainta spre puntea de lemn a podului de pontoane. Trupele japoneze de pionieri construiseră această trecere temporară peste golful Soochow În săptămînile de după atacul de la Pearl Harbor, dar deja podul se dezintegra din cauza traficului greu. Pe cînd camionul se Îndrepta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
pe cînd camionul Înainta spre puntea de lemn a podului de pontoane. Trupele japoneze de pionieri construiseră această trecere temporară peste golful Soochow În săptămînile de după atacul de la Pearl Harbor, dar deja podul se dezintegra din cauza traficului greu. Pe cînd camionul se Îndrepta spre primul ponton de fier, frînghiile roase, care țineau scîndurile ude, Începuseră să crape. Pus de pază de către șoferul japonez, Jim văzu cum roata din față Împinge scîndurile În apă. Îi plăcuse Întotdeauna să privească apa ridicîndu-se prin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
scîndurile În apă. Îi plăcuse Întotdeauna să privească apa ridicîndu-se prin grilaj sau urcînd treptele unui ponton. Apa maronie spălă praful de pe cauciucul uzat, scoțînd la vedere numele fabricantului, imprimat pe o latură - era vorba de o companie britanică, Dunlop. Camionul se aplecă Într-o parte sprijinindu-se pe arcurile lui slabe. Undeva, În spatele lui, un trup se rostogoli pe podeaua camionului, dar Jim era fascinat de apa care șiroia peste capacul zimțat al butucului, țîșnind prin roată precum jetul unei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de pe cauciucul uzat, scoțînd la vedere numele fabricantului, imprimat pe o latură - era vorba de o companie britanică, Dunlop. Camionul se aplecă Într-o parte sprijinindu-se pe arcurile lui slabe. Undeva, În spatele lui, un trup se rostogoli pe podeaua camionului, dar Jim era fascinat de apa care șiroia peste capacul zimțat al butucului, țîșnind prin roată precum jetul unei fîntîni secrete. — La stînga... la stînga...! Strigă Jim, dar soldatul de lîngă parapetul din spate urla deja cuprins de agitație. Cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
spate urla deja cuprins de agitație. Cu un oftat obosit, șoferul japonez trase frîna de mînă, Îi ordonă lui Jim să iasă din cabină și coborî pe scîndurile spălate de apă. Jim se strecură prin geamul din spate pe podeaua camionului. Trecu peste picioarele Întinse ale doctorului Ransome și se așeză În genunchi pe bancă, numai ochi și urechi cearta dintre șofer și paznicul japonez. La vreo două sute de metri mai În aval, unitatea de pionieri refăcea partea centrală a vechiului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de porci ocupată de jandarmeria japoneză, Jim bănuise că și doctorul Ransome văzuse avioanele. Cu siguranță, doctorul Ransome nu arăta prea bine. De cînd plecaseră de la Woosung, rana de pe obraz Îi infectase tot maxilarul și nasul. Zăcea acum pe podeaua camionului, cu picioarele lui acoperite de pistrui Înfiorător de albe În lumina puternică a soarelui. Dormea, dar părea că se gîndește foarte serios la ceva, cu o jumătate de cap. Ultima dată cînd vorbise cu Jim fusese Înainte de masa de seară
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
lîngă el, iar cei doi băieți englezi dormeau cu capetele În poala lui. Stewardul de cabine era conștient Încă, dar se retrăsese În sine, cu fața lui moale ca pulpa unui fruct prea copt. Adesea Îi era greață și podeaua camionului era acoperită de vomă și urină, și Îl tot bătea la cap pe Jim să o curețe. Și doamna Hug Împreună cu tatăl ei zăceau, pe podea, vorbind rar unul cu celălalt și concentrîndu-se asupra fiecărui hop de pe șosea. Din fericire
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
hop de pe șosea. Din fericire, cele două perechi de misionari rămăseseră la Woosung. Locurile lor fuseseră luate de un englez de vîrstă mijlocie și de soția lui Înfumurată, de la consulatul britanic din Nanking. Aceștia ședeau alături de paznicul japonez, la coada camionului, cu chipurile lipsite de expresie din cauza vreunei tragedii care se abătuse asupra lor. Între ei era un geamantan de nuiele plin cu haine, pe care șoferul și paznicul Îl cercetau În fiecare seară, luîndu-și din el pantofi și papuci. Perechea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]