15,723 matches
-
Acasa > Poezie > Vremuri > TE ÎNALȚĂ POPOR SPRE LUMINĂ! Autor: Gabriela Zidaru Publicat în: Ediția nr. 2233 din 10 februarie 2017 Toate Articolele Autorului Popor de sorginte latină, Martirii te-au scos din ruină. Te-nalță popor și străbate, Un drum sinuos spre dreptate! Ți-e sufletul rug și tăciune, Străbunii prin ani ți-a dat nume, Te-nalță popor spre lumină, Străveche ți-e ginta latină! Îți
TE ÎNALȚĂ POPOR SPRE LUMINĂ! de GABRIELA ZIDARU în ediţia nr. 2233 din 10 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375431_a_376760]
-
sorginte latină, Martirii te-au scos din ruină. Te-nalță popor și străbate, Un drum sinuos spre dreptate! Ți-e sufletul rug și tăciune, Străbunii prin ani ți-a dat nume, Te-nalță popor spre lumină, Străveche ți-e ginta latină! Îți este trupul rănit și gol Spre graniți vin corbii în stol. Te-nalță popor, ai credință Că lupta-ți va fi biruință! Copiii la piept ți adună Chemându-i spre vatra străbună. Te înalță popor vitregit Păstrând al tău
TE ÎNALȚĂ POPOR SPRE LUMINĂ! de GABRIELA ZIDARU în ediţia nr. 2233 din 10 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375431_a_376760]
-
vederea ei, din bronz sau din fier are inima, însă eu mă topesc precum se înmoaie la soare ceara, rodul albinelor sfinte.” (Parafrază după PINDAR, fragmente din ELOGII, după versiunea franceză a lui Philippe Renault, site-ul Antiquité grecque et latine) NEHOTĂRÂRE Când vrei ca pasărea să nu mai zboare, dă-i plusul de aripi care o-ncurcă, așa și eu, am gânduri rămuriș, cum drumul ca Adam dormind pe-o coastă cu cărărușa Evei se bifurcă. Referință Bibliografică: DESPRE CEASUL
DESPRE CEASUL OPRIT de ELISABETA ISANOS în ediţia nr. 2243 din 20 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375460_a_376789]
-
mare a lui Galileo, nu a fost faptul că, Pământul se învârte; a fost publicarea cărții sale, DIALOGO SOPRA I DUE MASSIMI DEL MONDO, în limba italiană, și nu într-o limba clasică, cum se obișnuia până atunci, greacă sau latină; în care caz ar fi putut fi citită doar de câțiva intelectuali. Ce putem face? Oamenii care cred în societăți deschise, în politețe, cei care nu sunt rasiști, care nu poartă războaie, ajung, în general, să piardă. Ei nu lupta
UNDE NE PUTEM REFUGIA? de GHEORGHE ŞERBĂNESCU în ediţia nr. 2226 din 03 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/375495_a_376824]
-
pe acest pământ”, avea să devină, în anii 1988-1990, Imnul Mișcării de Eliberare Națională a basarabenilor, fiind cântat de cei peste 700 mii de participanți la Marea Adunare Națională din 27 august 1989, care cereau dreptul la Limba Română, Alfabet Latin și Demnitate. Limba română și alfabetul latin au fost obiectivele de bază ale Mișcării de Eliberare Națională de la 1988-1989, depășind obiectivele cu aspect economic. La toate protestele de stradă se vedeau transparante cu textul „Limbă și alfabet”, „Codru, apa și
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
anii 1988-1990, Imnul Mișcării de Eliberare Națională a basarabenilor, fiind cântat de cei peste 700 mii de participanți la Marea Adunare Națională din 27 august 1989, care cereau dreptul la Limba Română, Alfabet Latin și Demnitate. Limba română și alfabetul latin au fost obiectivele de bază ale Mișcării de Eliberare Națională de la 1988-1989, depășind obiectivele cu aspect economic. La toate protestele de stradă se vedeau transparante cu textul „Limbă și alfabet”, „Codru, apa și pământul! Alfabetul și cuvântul!!” ș.a. Este probabil
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
D. Matcovschi în funcția de redactor-șef al revistei „Nistru” a devenit posibilă publicarea eseului „Veșmântul ființei noastre” de V. Mândâcanu (1988), în care se punea problema repunerii limbii române în toate sferele de activitate și revenirii ei la alfabetul latin. După alegerea lui N. Dabija la Congresul VI-lea al Scriitorilor din Republica Moldova (6 mai 1986) în funcția de redactor-șef al săptămânalului „Literatura și Arta", săptămânalul „Literatura și Arta”, organ al Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova, publicație ce a declanșat
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
de 2000 de exemplare la cel de 260000 de exemplare în 1989-90, fiind „ziarul literar cu cel mai mare tiraj din Europa”. De menționat că la 15 iunie 1989, cu aproape trei luni înainte de adoptarea Legii privind trecerea la alfabetul latin, sub coordonarea lui N. Dabija săptămânalul Literatura și Arta iese în grafie latină. Fosta Republică Sovietică Socialistă Moldovenească a fost practic unica din spațiul sovietic care a formulat scopul de bază al redeșteptării naționale revenirea la limba maternă în straiul
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
ziarul literar cu cel mai mare tiraj din Europa”. De menționat că la 15 iunie 1989, cu aproape trei luni înainte de adoptarea Legii privind trecerea la alfabetul latin, sub coordonarea lui N. Dabija săptămânalul Literatura și Arta iese în grafie latină. Fosta Republică Sovietică Socialistă Moldovenească a fost practic unica din spațiul sovietic care a formulat scopul de bază al redeșteptării naționale revenirea la limba maternă în straiul ei natural - alfabetul latin, surghiunit îndată după ocuparea Basarabiei de regimul sovietic la
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
N. Dabija săptămânalul Literatura și Arta iese în grafie latină. Fosta Republică Sovietică Socialistă Moldovenească a fost practic unica din spațiul sovietic care a formulat scopul de bază al redeșteptării naționale revenirea la limba maternă în straiul ei natural - alfabetul latin, surghiunit îndată după ocuparea Basarabiei de regimul sovietic la 1940. De ce problemele limbii au fost prioritare, prevalând chiar și față de cele economice? Întotdeauna harnicul nostru țăran își câștiga (drept, pin multă sudoare) hrana materială. Ceea ce ia lipsit mai mult, în
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
Articolele Autorului Zi de toamnă deplină, cam rece și frisonată de o ploaie mocănească. Se plimba. Strada - aglomerată de trecători și dughene, ca la Istanbul. Adăstă lângă taraba ticsită a unui anticar cu înfățișare colbuită. Răsfoi o gramatică a limbii latine. Își surâse a aduceri-aminte. Zâmbi malițioasă către alt curios atras de cărți. Voia să insinueze câte știa. Chipul și hainele nu puteau defini altceva decât servitutea. Nu fu luată în seamă. Își continuă cercetarea. Mare-i fu bucuria când descoperi
CEASUL de ANGELA DINA în ediţia nr. 1423 din 23 noiembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371858_a_373187]
-
Mai ales că ultimii nu au avut o moștenire culturală formată din opere scrise. Și totuși, au rezistat unor secole de conviețuire în mediile agresive ale unor popoare-gazdă. Atunci, de ce să credem că limba geto-dacilor a dispărut sub agresiunea limbii latine? De ce să credem că limba română este un MIX al cuvintelor de proveniență latină cu diferite cuvinte ale neamurilor învecinate, cu care românii au fost în contact? Că limba geto-dacilor a fost apropiată de a romanilor, ambele provenind din trunchiul
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
Și totuși, au rezistat unor secole de conviețuire în mediile agresive ale unor popoare-gazdă. Atunci, de ce să credem că limba geto-dacilor a dispărut sub agresiunea limbii latine? De ce să credem că limba română este un MIX al cuvintelor de proveniență latină cu diferite cuvinte ale neamurilor învecinate, cu care românii au fost în contact? Că limba geto-dacilor a fost apropiată de a romanilor, ambele provenind din trunchiul comun al limbii pelasgilor, care vorbiseră limba protolatină, ne-au dovedit-o mărturiile poetului
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
cu diferite cuvinte ale neamurilor învecinate, cu care românii au fost în contact? Că limba geto-dacilor a fost apropiată de a romanilor, ambele provenind din trunchiul comun al limbii pelasgilor, care vorbiseră limba protolatină, ne-au dovedit-o mărturiile poetului latin Ovidiu din „Tristele” și „Ponticele” sale, precum și însemnările istoricului Dio Casius citat de N. Densușianu în „Dacia Preistorică”, pag.1065, din care rezultă că dacii vorbeau cu romanii înainte de cucerire, fără interpreți. Capcane pentru erudiți Tocmai această asemănare între cele
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
N. Densușianu în „Dacia Preistorică”, pag.1065, din care rezultă că dacii vorbeau cu romanii înainte de cucerire, fără interpreți. Capcane pentru erudiți Tocmai această asemănare între cele două limbi a făcut să pătrundă cu ușurință în limba geto-dacilor atâtea cuvinte latine, însă fără să determine dispariția limbii lor. Numai că asemănarea dintre cele două limbi a făcut aproape imposibilă deosebirea cuvintelor din fondul limbii geto-dacilor, de cuvintele împrumutate de la romani. De aici confuzia și capcana în care au căzut marii erudiți
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
marii erudiți ai limbii române care au formulat teoria latinistă. Deși este foarte greu să combați această eroare, sunt convins că tot mai mulți lingviști vor continua cercetările ca să rezolve această problemă spinoasă. Și nu este vorba de separarea cuvintelor latine de cele din fondul vechi geto-dacic, ci de identificarea acelor neologisme autentice care au pătruns (și au rămas) în limba română, atât din latină și slava veche, cât și din limbile neamurilor vecine. În special trebuie să se dovedească dacă
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
lingviști vor continua cercetările ca să rezolve această problemă spinoasă. Și nu este vorba de separarea cuvintelor latine de cele din fondul vechi geto-dacic, ci de identificarea acelor neologisme autentice care au pătruns (și au rămas) în limba română, atât din latină și slava veche, cât și din limbile neamurilor vecine. În special trebuie să se dovedească dacă, acele cuvinte considerate că provin de la vecini, sau din țările occidentale (Franța, Anglia, Germania) au fost din limbile lor. Pentru că, așa cum am arătat, este
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
curent, în paralel cu neologismele. Ca să pricepem acest fenomen voi reda un citat din Etimologicum Magnum Romaniae,pag.24: „James Creswel Clong, într-un studiu din 1876, scria despre evoluția limbii române: Românii au trei stiluri de vorbire, purist sau latin, stilul tânăr românesc sau francez și stilul vechi românesc sau conservator”. Și exemplifică: „puristul: m-am obligarisit; francezomanul: m-am engajarisit și conservatorul: m-am îndatorit”. Ce s-a întâmplat cu cele trei sinonime, dintre care două neologisme , din latină
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
latin, stilul tânăr românesc sau francez și stilul vechi românesc sau conservator”. Și exemplifică: „puristul: m-am obligarisit; francezomanul: m-am engajarisit și conservatorul: m-am îndatorit”. Ce s-a întâmplat cu cele trei sinonime, dintre care două neologisme , din latină și franceză? Pe care le-a păstrat limba? Pe toate. Pentru că, în timp, uzul limbajului românesc le-a cizelat, primenit și le-a transformat în verbele moderne „a obliga”, „a angaja” și „a îndatora”. Dar acestea nu mai sunt simple
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
Pandora, Elena din Troia, Elisabeth R., Monica Lewinski, Margaret Thatcher - iată câteva personalități feminine care nu pot salva întrebarea printr-un răspuns care să contracareze acuza cum că femeia este pricina tuturor calamităților (În urmă cu două mii de ani, satiricul latin Iuvenal spunea în satira a VI-a: Nulla fere causa est, in qua non femina litem moverit, adică: „Nu există litigiu a cărui cauză să nu fie o femeie”). Poate fi femeia victimizată? Sau martirizată? De-a lungul timpului, de la
CHERCHEZ LA FEMME de LILIANA GHIȚĂ BOIAN în ediţia nr. 1861 din 04 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372301_a_373630]
-
AM O PLAGĂ- MEDICINĂ MEA... Autor: Iacob Cazacu Istrati Publicat în: Ediția nr. 1861 din 04 februarie 2016 Toate Articolele Autorului de Iacob Cazacu-Istrati - Trei rele trebuie evitate: ură, invidia și disprețul.- - Vitejia tinde către stele, teama către moarte. (maxime latine) Pentru fiecare țară cea mai scumpă părticică a patrimoniului ei este națiunea, care este ocrotita pe toate căile și mijloacele de către organelle de conducere: Parlament, Guvern și Organele de Drept. Una din obligațiunile cele mai importante ale acestor organe este
MAI AM O PLAGĂ- MEDICINA MEA… de IACOB CAZACU ISTRATI în ediţia nr. 1861 din 04 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/372299_a_373628]
-
de frumusețe. Mirosul de parfum ne fascinează așa cum a fascinat dintotdeauna omenirea prin esență lui, în special partea feminină, fiind considerată această ‚, poțiune magică’’, un lux necesar apreciat și căutat încă din Antichitate. Etimologic vorbind cuvântul parfum, vine din limba latină de la ’’per fumum ’’ și înseamnă ’’ prin fum ’’, insă artă de a fabrica parfumul le aparține egiptenilor. Tămâia este considerată primul parfum, fiind descoperită de mesopotamieni, acum 4000 de ani în urmă. De asemenea și în Noul Testament găsim referiri la parfum
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/372267_a_373596]
-
de frumusețe. Mirosul de parfum ne fascinează așa cum a fascinat dintotdeauna omenirea prin esență lui, în special partea feminină, fiind considerată această ‚, poțiune magică’’, un lux necesar apreciat și căutat încă din Antichitate. Etimologic vorbind cuvântul parfum, vine din limba latină de la ’’per fumum ’’ și înseamnă ’’ prin fum ’’, insă artă de a fabrica parfumul le aparține egiptenilor. Tămâia este considerată primul parfum, fiind descoperită de mesopotamieni, acum 4000 de ani in urmă.De asemenea și în Noul Testament găsim referiri la parfum
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/372267_a_373596]
-
2012 L'Antologie des ecrivains roumains de tout le monde- Starpress 2012 Editură Fortuna 2012 207 pag., format A4 La inițiativa doamnei Ligya Diaconescu, Antologia Starpress 2012 a apărut de această dată în varianta româno-franceză, pentru a reuni, parcă, suflul latin într-un singur mănunchi și acela să fie încununat de trăirile și ofranda literară adusă de către cei 35 de autori. Cartea este structurată în două capitole: proza și poezie, o atenție deosebită și un spațiu mai amplu acordându-i-se
TATIANA SCURTU MUNTEANU [Corola-blog/BlogPost/372354_a_373683]
-
din întreaga lume - Starpress 2012L'Antologie des ecrivains roumains de tout le monde- Starpress 2012Editura Fortuna 2012207 pag., format A4La inițiativa doamnei Ligya Diaconescu, Antologia Starpress 2012 a apărut de această dată în varianta româno-franceză, pentru a reuni, parcă, suflul latin într-un singur mănunchi și acela să fie încununat de trăirile și ofranda literară adusă de către cei 35 de autori. Cartea este structurată în două capitole: proza și poezie, o atenție deosebită și un spațiu mai amplu acordându-i-se
TATIANA SCURTU MUNTEANU [Corola-blog/BlogPost/372354_a_373683]